Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPUS 2:

Werbung

BenutzerhandBuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MED-EL OPUS 2

  • Seite 1 BenutzerhandBuch...
  • Seite 2 MED-EL Worldwide Headquarters AW 4678 Rev. 9.0 (German)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    FineTuner Batterieteil Spule Spulenkabel Anschließen von Hörhilfen Weitere Tragemöglichkeiten Ohrhaken/Mikrofonabdeckung Sicherheitsverschluss Besondere Vorkehrungen für kleine Kinder Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen für Ihr Cochlea-Implantat-System Vorsichtsmaßnahmen bei medizinischen Eingriffen Pflege und Instandhaltung Instandhaltung Batterien Wöchentliche Instandhaltung Ihres OPUS 2 Sprachprozessors...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung Sprachprozessor-Testgerät (Speech Processor Test Device) FineTuner Rote Leuchtanzeige des OPUS 2 Private Alert (akustische Warnsignale) FineTuner Leuchtanzeigen 10. Technische Daten Sprachprozessor FineTuner Sprachprozessor-Testgerät (Speech Processor Test Device) Symbole Leitlinien und Herstellererklärung 11. Anhang Gewährleistung und Registrierkarte Herstelleradresse...
  • Seite 5: Einführung

    Die Gewöhnung an ein Cochlea-Implantat und die richtige Anpassung des Geräts sind allmähliche Vorgänge, die Zeit benötigen. Bedenken Sie bitte, dass es Zeit benötigt, bis Sie die Fähigkeit besitzen, mit Ihrem neuen MED-EL System zu hören. Sie müssen sich erst an diese neue Art zu hören gewöhnen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch - Indikationen - Gegenanzeigen

    , SONATA oder COMBI 40+ Cochlea-Implantate erhalten haben, können den OPUS 2 verwenden. Da der OPUS 2 Bestandteil des MED-EL Cochlea-Implantat-Systems ist, gelten alle für das Cochlea-Implantat-System angegebenen Indikationen. Um den größten Nutzen mit einem Cochlea-Implantat zu erzielen, sollten Kandidaten ausreichend motiviert sein und verstehen, dass regelmäßige Sprachprozessorprogrammierung,...
  • Seite 7: Gegenanzeigen

    Patienten mit einer bekannten Unverträglichkeit gegenüber den im OPUS 2 Sprachprozessor, Batterieteil, Ohrhaken, FM Batterieteilhülse oder FineTuner verwendeten Materialien dürfen den OPUS 2 Sprachprozessor nicht erhalten. Näheres finden Sie in Kapitel 10, Technische Daten. Da der OPUS 2 Bestandteil des MED-EL Cochlea-Implantat-Systems ist, gelten alle für das Cochlea-Implantat-System angegebenen Gegenanzeigen.
  • Seite 8: Erste Schritte

    Erste Schritte 4. erste schrItte systembestandteIle Das MED-EL Cochlea-Implantat-System ist ein aktives Medizinprodukt mit internen (implantierten) und externen Teilen. Die internen Teile werden bei einer Operation hinter dem Ohr in den Schädelknochen implantiert, während die externen Teile hinter dem Ohr bzw.
  • Seite 9 Erste Schritte Die externen Teile umfassen den OPUS 2 Sprachprozessor und die Zubehörteile. In seiner Standardkonfiguration besteht der OPUS 2 Sprachprozessor aus dem Prozessorteil mit aufgeschnapptem Ohrhaken, dem Batterieteilrahmen mit Batterieteilhülse, dem Verbindungsstück, der Spule und dem Spulenkabel. Ein FineTuner genanntes Gerät erleichtert den Zugang zu verschiedenen Sprachprozessorfunktionen.
  • Seite 10: Opus 2 Sprachprozessor

    Abb. 3 OPUS 2 Sprachprozessor ausgeschaltet Abb. 4 OPUS 2 Sprachprozessor eingeschaltet Nach dem Einschalten des OPUS 2 Sprachprozessors blinkt die rote Anzeige im Ohrhaken bis zu viermal, je nach aktivem Programm (d.h. die Anzahl der Blinksignale entspricht der Nummer des aktiven Programms).
  • Seite 11: Finetuner

    Sprachprozessor synchronisieren (z.B. beim Kauf eines Ersatz-FineTuners). Schalten Sie den OPUS 2 Sprachprozessor aus und platzieren Sie die Spule des OPUS 2 Sprachprozessorsystems auf der Tastatur des FineTuners (ungefähr über Taste  ). Schalten Sie nun Ihren OPUS 2 Sprachprozessor ein. Sprachprozessor und FineTuner werden automatisch synchronisiert. Eine erfolgreiche Synchronisation wird durch ein kurzes Blinksignal der beiden gelben Leuchtanzeigen Ihres FineTuners bestätigt.
  • Seite 12  wählen. Diese Tasten werden auch im Programmiermodus benötigt, z.B. zur Aktivierung/Deaktivierung der Tastatursperre (siehe Kapitel 5, OPUS 2 Sprachprozessor, FineTuner, FineTuner Funktionen - Automatische Tastatursperre). Ihr Audiologe oder Kliniker kann alle Tasten des FineTuners durch Sperren des jeweiligen Befehls im Sprachprozessor selektiv sperren, d.h. Ihr FineTuner überträgt noch immer alle Befehle, aber der Sprachprozessor führt gesperrte Befehle nicht aus.
  • Seite 13 OPUS 2 Sprachprozessor Finetuner Funktionen automatische tastatursperre: Um ein unbeabsichtigtes Betätigen von Tasten zu vermeiden, besitzt der FineTuner eine automatische Tastatursperre. Diese Funktion sperrt die Tastatur elektronisch, wenn mehr als 10 Sekunden keine Taste gedrückt wurde. Aktivieren Sie die Tastatursperre Ihres FineTuners, indem Sie die Taste ...
  • Seite 14: Batterieteil

    OPUS 2 Sprachprozessor batterIeteIl Das OPUS 2 Batterieteil besteht aus dem Batterieteilrahmen mit 3 Hörgerätebatterien und der Batterieteilhülse. Die Batterieteilhülse gleitet über den Batterieteilrahmen und wird durch den Batterieteilriegel fixiert. Der Batterieteilriegel ist gleichzeitig der Ein-/Ausschalter des Prozessorteils (siehe Abb. 3+4). In dieser Konfiguration kann der gesamte Sprachprozessor hinter dem Ohr getragen werden.
  • Seite 15 Eltern/Erwachsene müssen das Gerät mindestens einmal pro Woche auf beschädigte oder fehlende Teile prüfen. Weitere Tragemöglichkeiten finden Sie in Kapitel 5, OPUS 2 Sprachprozessor, Weitere Tragemöglichkeiten. Der Sprachprozessor kann auch mit einem Ohrpassstück am Ohr gehalten werden. Ihr Audiologe oder CI-Zentrum berät Sie gerne.
  • Seite 16: Spule

    OPUS 2 Sprachprozessor spule Die Spule verbindet den OPUS 2 Sprachprozessor mit dem Implantat. Sie überträgt sowohl Energie als auch das kodierte akustische Signal durch die Haut zum Implantat. Ein kleiner Magnet in der Mitte der Spule fixiert die Spule am Kopf über dem Implantat. Ihr Audiologe oder Kliniker kann die Magnetkraft Ihren Bedürfnissen anpassen.
  • Seite 17 OPUS 2 Sprachprozessor so tauschen sie das spulenkabel aus Prozessorteil 3 kurze Stifte Spulenkabel 1 langer Stift Abb. 7 Anstecken des Spulenkabels Öffnen Sie den Batterieteilriegel und entfernen Sie die Batterieteilhülse. Ziehen Sie das Verbindungsstück gerade nach unten, bis Sie eine mechanische Rastung fühlen.
  • Seite 18: Anschließen Von Hörhilfen

    Die zum Anschluss von Hörhilfen erforderlichen Teile (FM Batterieteilhülse und Adapterkabel) finden Sie im FM extension Kit, das Sie bei Bedarf gesondert erwerben können. Sie können Ihren OPUS 2 Sprachprozessor mit einer speziellen Batterieteilhülse an batteriebetriebene Geräte wie tragbare CD-Player, MP3 Player, AM-FM Radios usw.
  • Seite 19 Ihre nächste med-el niederlassung. mix-modus: Beim Anschluss an ein externes Gerät bleibt das OPUS 2 Mikrofon aktiv. Sie hören sowohl das Signal des externen Geräts als auch das des Sprachprozessors. Mix-Kabel sind durch einen gelben 3,5 mm Stecker gekennzeichnet.
  • Seite 20: Weitere Tragemöglichkeiten

    OPUS 2 Sprachprozessor weItere tragemöglIchkeIten BabyhdO/activeWear MED-ELs typische Tragemöglichkeit für Säuglinge und kleine Kinder ist das BabyHdO. Das BabyHdO hat den Vorteil, dass bereits Kleinkinder von Anfang an den gleichen HdO-Sprachprozessor verwenden können und dabei die kleinen Ohren und die Aktivität der Kinder berücksichtigt werden.
  • Seite 21 Sprachprozessors. Sichern Sie den Zusammenbau mit dem Sicherheitsverschluss (Abb. 15). Bei kleinen Kindern muss der Sicherheitsverschluss angebracht werden, um ein Zerlegen des Sprachprozessors zu verhindern (siehe Kapitel 5, OPUS 2 Sprachprozessor, Sicherheitsverschluss). Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie den Batterieteildeckel des Geraden Batterieteils, indem Sie den Schieber auf der Rückseite des Geräts drücken (Abb.
  • Seite 22 OPUS 2 Sprachprozessor Kinderbatterieteil Das Prozessorteil wird hinter dem Ohr getragen, wodurch das Mikrofon optimal ausgerichtet und die rote Leuchtanzeige im Ohrhaken gut sichtbar ist. Durch das Kabel kann das Batterieteil direkt an der Kleidung befestigt werden. Dieses Kabel ist fest mit dem Batterieteil verbunden und kann nicht abgesteckt werden.
  • Seite 23 Sprachprozessors. Sichern Sie den Zusammenbau mit dem Sicherheitsverschluss (siehe Abb. 15). Bei kleinen Kindern muss der Sicherheitsverschluss angebracht werden, um ein Zer- legen des Sprachprozessors zu verhindern (siehe Kapitel 5, OPUS 2 Sprachprozessor, Sicherheitsverschluss). Um die Batterien einzulegen, öffnen Sie den Batterieteildeckel des Kinderbatterieteils, indem Sie den Schieber auf der Rückseite des Geräts drücken (Abb.
  • Seite 24: Ohrhaken/Mikrofonabdeckung

    OPUS 2 Sprachprozessor ohrhaken/mIkrofonabdeckung so entfernen sie den ohrhakenstift Ihr OPUS 2 Sprachprozessor wird mit einem Stift zur Sicherung des Ohrhakens am Prozessorteil ausgeliefert. Wir empfehlen diese Konfiguration für kleine Kinder. Entfernen Sie den Ohrhakenstift, indem Sie ihn mit dem mitgeliefer- ten Werkzeug durch die kleinen Öffnungen drücken (siehe Abb.
  • Seite 25: Sicherheitsverschluss

    Richtung. Abb. 15 Sicherheitsverschluss 6. besondere vorkehrungen für kleIne kInder Der OPUS 2 Sprachprozessor hat mehrere Eigenschaften, die besonders für kleine Kinder entwickelt wurden. Unter anderem: • Fixierbarer Ohrhaken: Der Ohrhaken lässt sich mit einem kleinen Stift am Prozessorteil fixieren.
  • Seite 26: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Und Warnungen

    Art der Kommunikation, Kommunikationsfähigkeiten und die Hörumgebung des Patienten. Das MED-EL Cochlea-Implantat-System darf mit keinen anderen Geräten verwendet werden als jenen, die in diesem Handbuch aufgeführt oder von MED-EL freigegeben sind. Wenn sich ein Problem mit einer Systemkomponente ergibt, lesen Sie bitte Kapitel 9, Fehlerbehebung. wIchtIg sollten unangenehme höreindrücke auftreten, wird dringend empfohlen, die...
  • Seite 27: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Für Ihr Cochlea-Implantat-System

    Batteriekontakte entfernen Sie bitte nur die Batterieteilhülse, wie in Kapitel 8, Pflege und Instandhaltung beschrieben. • Bevor Sie den OPUS 2 Sprachprozessor einschalten, kontrollieren Sie bitte, ob sich die externen Teile des MED-EL Cochlea-Implantat-Systems in mechanisch einwandfreiem Zustand befinden. Beispielsweise dürfen keine Teile lose oder zerbrochen sein. Bei Problemen schalten Sie das Gerät bitte nicht ein und lesen Sie Kapitel 9, Fehlerbehebung...
  • Seite 28 Sie besonders vorsichtig in gefährlichen Bereichen, wie zum Beispiel Maschinenstandorten oder Starkstrombereichen, damit die Teile nicht beschädigt werden. • Verwenden Sie den OPUS 2 Sprachprozessor und FineTuner nicht, an Orten, an denen Funkübertragungen verboten sind (z.B. im Operationssaal). •...
  • Seite 29 Fluggesellschaften verlangen, dass Computer, Mobiltelefone und andere elektronische Geräte während Start und Landung ausgeschaltet sind, um eine Störung der Bordinstrumente zu vermeiden. Ihr OPUS 2 Sprachprozessor ist ein elektronisches Gerät und sollte daher bei Start und Landung ausgeschaltet werden, auch wenn die Wahrscheinlichkeit einer Störung gering ist.
  • Seite 30 Lassen Sie andere Personen externe Teile Ihres Cochlea-Implantat-Systems erst dann berühren, wenn Sie beide „entladen“ sind. • Entladen Sie sich vor dem Ab- bzw. Anlegen des OPUS 2 Sprachprozessors. Gehen Sie dabei wie folgt vor: (A) Abnehmen des Sprachprozessors einer anderen Person: Schritt 1 Berühren Sie die Person...
  • Seite 31: Sport Und Spiel

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen • Nehmen Sie den OPUS 2 Sprachprozessor und die Spule immer ab, bevor Sie mit statischer Elektrizität und Hochspannung, z.B. in der Schule oder an der Universität experimentieren. Van de Graaff Generatoren dürfen von implantierten Personen nicht bedient werden, da sie ein hohes Maß...
  • Seite 32: Vorsichtsmaßnahmen Bei Medizinischen Eingriffen

    Weiters muss eine Reihe von Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Der Bereich bis zu 5 cm um das Implantat wird auf dem MRT nicht sichtbar sein. MED-EL empfiehlt, MRT nur anzuwenden, wenn andere diagnostische Möglichkeiten (z.B. CT, PET usw.) nicht in Frage kommen.
  • Seite 33 In seltenen Fällen kann es zu einer potentiell gefährlichen bakteriellen Meningitis kommen. Das postoperative Meningitisrisiko kann durch die Meningitisimpfung, Gabe von Antibiotika vor und nach der Cochlea-Implantation oder durch Verwendung der von MED-EL empfohlenen Operationsmethode gesenkt werden. Wie bei allen Cochlea-Implantationen wird die prophylaktische Gabe von Antibiotika bei allen Patienten empfohlen, wenn dies nicht medizinisch contraindiziert ist.
  • Seite 34: Pflege Und Instandhaltung

    8. pflege und Instandhaltung Instandhaltung Ihr OPUS 2 Sprachprozessor ist robust und zuverlässig. Bei sorgfältiger Behandlung wird er seine Funktion lange erfüllen. Das Batterieteil und besonders die Batterieteilhülse können sich durch dauerndes Öffnen und Schließen abnutzen und müssen daher häufiger ausgetauscht werden.
  • Seite 35: Batterien

    Pflege und Instandhaltung batterIen Der OPUS 2 Sprachprozessor benötigt in seiner augenblicklichen Version drei Zink-Luft- Batterien der Größe 675. Diese Batterien versorgen die externen und internen Geräteteile mit Energie. Wenn Sie weitere Informationen über Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre nächste MED-EL Niederlassung oder an Ihr CI-Zentrum.
  • Seite 36: Wechseln Der Batterien Des Opus 2 Sprachprozessors

    Batterien gewechselt werden (siehe auch Kapitel 9, Fehlerbehebung). so wechseln sie die batterien Nehmen Sie die Spule vom Kopf ab und schalten Sie den OPUS 2 Sprachprozessor vor dem Batteriewechsel aus. Öffnen Sie den Batterieteilriegel (a) und entfernen Sie die Batterieteilhülse (b).
  • Seite 37: Wechsel Der Batterien Des Finetuners

    Pflege und Instandhaltung Wechsel der Batterien des Finetuners Zeigt Ihr FineTuner durch ein optisches Warnsignal eine zu niedrige Batteriespannung an (siehe auch Kapitel 5, OPUS 2 Sprachprozessor, FineTuner, FineTuner Funktionen), sollten Sie die Batterien Ihres FineTuners wechseln. so wechseln sie die batterien Öffnen Sie den Deckel auf der Rückseite des FineTuners mit einem kleinen...
  • Seite 38: Wechsel Der Batterien Des Babyhdo/Activewear Und Kinderbatterieteils

    Wechsel der Batterien des BabyhdO/activeWear und Kinderbatterieteils Das Wechseln der Batterien des BabyHdO/ActiveWear und Kinderbatterieteils erfolgt wie beim OPUS 2 Sprachprozessor. Der einzige Unterschied besteht im Entfernen und Schließen der Batterieteilhülse: Um das Batterieteil zu öffnen, drücken Sie den Schieber an der Rückseite des BabyHdO/ ActiveWear in Pfeilrichtung und halten Sie ihn dort (a).
  • Seite 39: Wöchentliche Instandhaltung Ihres Opus 2 Sprachprozessors

    Pflege und Instandhaltung wöchentlIche Instandhaltung des opus 2 sprachprozessors Wischen Sie die externen Teile Ihres OPUS 2 Sprachprozessors mit einem Tuch gründlich ab und lassen Sie sie vollständig trocknen. trocknen des OPuS 2 Sprachprozessors Das Sprachprozessorsystem enthält ein Trockenset (Trockenbox) mit vier Trockenkapseln.
  • Seite 40: Fehlerbehebung

    Handhabung unkompliziert ist. Gewöhnlich ähneln die Probleme denen anderer elektronischer Geräte. Am ehesten können Batterie- und Kabelfehler auftreten. Die Verwendung von Kabeln und Steckverbindungen, die nicht von MED-EL empfohlen oder geliefert werden, kann Ihr Cochlea-Implantat-System schädigen oder unangenehme Stimulation hervorrufen.
  • Seite 41: Finetuner

    • Störungen durch andere elektronische oder elektrische Geräte blockieren die Übertragung. Bewegen Sie den FineTuner näher an den OPUS 2 bzw. gehen Sie an einen anderen Ort. • OPUS 2 und FineTuner sind nicht synchronisiert. Lesen Sie Kapitel 5, OPUS 2 Sprachprozessor, FineTuner, Einstellen des FineTuners.
  • Seite 42: Rote Leuchtanzeige Des Opus 2

    Fehlerbehebung • Ihr Audiologe hat bei der Anpassung den gewünschte Befehl ist im OPUS 2 deaktiviert. Um diesen Befehl zu aktivieren, wenden Sie sich an Ihre Klinik, Ihr CI-Zentrum oder MED-EL. • Ihr Audiologe hat bei der Anpassung die rote Leuchtanzeige des OPUS 2 deaktiviert. Um die rote Leuchtanzeige zu aktivieren, wenden Sie sich an Ihre Klinik, Ihr CI-Zentrum oder MED-EL.
  • Seite 43 Fehlerbehebung warnmeldungen Blinkmuster Bedeutung Maßnahme Bemerkungen Batterien leer Prozessor ausschalten. Wird der Sprach- ca. 1s Batterien wechseln. prozessor nicht Prozessor wieder ausgeschaltet, blinkt einschalten. die rote Leuchtan- zeige weiter. Maximale Taste(n) des oder minimale FineTuners nicht mehr Lautstärke bzw. drücken. Audioempfindlichkeit erreicht bestätigungsmeldung...
  • Seite 44: Private Alert (Akustische Warnsignale)

    Sprachprozessors. Die passende Lautstärke stellt Ihr Audiologe ein. batteriespannung gering Fällt die Batteriespannung unter einen bestimmten Wert, ertönen ca. alle 14 Sekunden vier kurze akustische Warnsignale. In dieser Zeit arbeitet der OPUS 2 Sprachprozessor zwar noch, Sie sollten die Batterien aber unverzüglich wechseln. bereichsende erreicht Bei Erreichen der maximalen oder minimalen Lautstärke bzw.
  • Seite 45: Finetuner Leuchtanzeigen

    – die rote Leuchtanzeige des FineTuners leuchtet 3 Mal auf). einstellung erfolgreich Nach erfolgreicher Einstellung Ihres FineTuners (siehe Kapitel 5, OPUS 2 Sprachprozessor, FineTuner, Einstellen des FineTuners) oder erfolgreicher Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Tastatur- sperre leuchten die beiden gelben Leuchtanzeigen etwa 1 Sekunde lang.
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten 10. technIsche daten sprachprozessor abmessungen des opus 2 sprachprozessors (mm) 35,1 15,7 gewicht 12,4 g (einschließlich Batterien) typische Werte stromversorgung 3 Hörgerätebatterien vom Typ 675 Zink-Luft (1,4 V) hardware • Vollständig digitale Signalverarbeitung • Verschiedene Parameter programmierbar •...
  • Seite 47: Audioeingang

    Technische Daten audioeingang • Über FM Batterieteilhülse • 3-poliger Hörgerätestecker (Euro-Audio) gemäß IEC 60118-12 • Empfindlichkeit -61,4 dBV (entspricht 70 dB SPL bei 1 kHz) • Impedanz 2,9 kΩ typische Werte bedien- und anzeigeelemente • Ein-/Ausschalter • Leuchtanzeige: 1 rote LED für Alarm- und Anzeigefunktionen materialien •...
  • Seite 48 Technische Daten uner abmessungen Länge 85,5 mm Breite 54 mm Höhe 6,3 mm Gewicht 33 g (inkl. Batterie) typische Werte bedien- und anzeigeelement • Rückstelltaste • Lautstärketasten • Empfindlichkeitstasten • Programmwahltasten • Eingangswahltasten • Prozessorwahltasten • Leuchtanzeigen: 1 rote LED für Alarm- und 2 gelbe LEDs für Anzeigefunktionen stromversorgung •...
  • Seite 49: Sprachprozessor-Testgerät (Speech Processor Test Device)

    (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by MED-EL may void the FCC authorization to operate this equipment. nOte: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protec-...
  • Seite 50: Symbole

    Technische Daten symbole Der OPUS 2 Sprachprozessor und der FineTuner erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 90/385/EWG (Aktive implantierbare medizinische Geräte/AIMD). CE Zeichen erteilt 2006 Der OPUS 2 Sprachprozessor und der FineTuner (HF-Verbindung) sind eine Funkanlage der „Klasse 2“ gemäß der R&TTE Richtlinie.
  • Seite 51: Leitlinien Und Herstellererklärung

    Elektromagnetische Aussendungen für alle Geräte und Systeme Leitlinien und herstellererklärung – elektromagnetische aussendungen Der OPUS 2 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des OPUS 2 sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 52 Elektromagnetische Störfestigkeit für alle Geräte und Systeme Leitlinien und herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der OPUS 2 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des OPUS 2 sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeitsprü- Iec 60601-Prüfpegel...
  • Seite 53 Leitlinien und herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der OPUS 2 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des OPUS 2 sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeits- Iec 60601-Prüfpegel Überein-...
  • Seite 54 Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen hF-telekommunikationsgeräten und dem OPuS 2 Der OPUS 2 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des OPUS 2 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-...
  • Seite 55: Anhang

    Unsere Gewährleistungsfristen richten sich nach den gesetzlichen Regelungen für Gewährleistungsansprüche. Für den OPUS 2 Sprachprozessor und die Spule gilt eine Gewährleistungsfrist von einem Jahr, soweit nicht gesetzliche Regelungen eine längere Gewährleistungsfrist vorsehen. Die Gewährleistungsfrist gilt nur für Fehler des Produkts. Sie ist ausgeschlossen bei Beschädigung des Produkts infolge eines Missbrauchs oder einer nicht sachgerechten Benutzung.
  • Seite 56 Fax: +49-8151-77 03-23 New Delhi, 110019 India office @medel.de Tel.: +91-11-4160 7171 Fax: +91-11-4164 2800 implants@medel.in MED-EL Deutschland GmbH Büro Berlin Schloßstr. 57 14059 Berlin, Germany MED-EL China Office Tel.: +49-30-383779-50 2110 Unit, Tower A, SOHO New Town, Fax: +49-30-383779-55 NO.88, Jian Guo Road, Chao Yang District,...

Inhaltsverzeichnis