Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELS 300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Installation and Operation Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de montaje y uso
Instrukcja montażu i obsługi
IEC 61496-
FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO DO
SO MAY CAUSE CUSTOMER COMPLAINTS AND SERIOUS CALLBACKS. KEEP
INSTRUCTION MANUAL ON SITE.
th
© CEDES Version 1.8 / 19
January 2012
Safety trough-beam sensor
EN 13849-1
IMPORTANT NOTE
CEDES
ELS 300
Safety Category 2 in combination with
a supervising control unit
Deutsch
Français
Español
English
Polski
Part No. 105 742

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cedes ELS 300

  • Seite 1 EN 13849-1 IMPORTANT NOTE FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL CAREFULLY. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE CUSTOMER COMPLAINTS AND SERIOUS CALLBACKS. KEEP INSTRUCTION MANUAL ON SITE. © CEDES Version 1.8 / 19 January 2012 Part No. 105 742...
  • Seite 2 ELS 300 Installation and operation manual IMPORTANT INFORMATION ELS 300 SHOULD ONLY BE INSTALLED BY AUTHORIZED AND FULLY TRAINED PERSONNEL! ELS 300 IS ONLY A SAFETY PROTECTION DEVICE IF ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN THE RELATED DOCUMENTS, ARE CAREFULLY FOLLOWED AND FULLY COMPLIED WITH.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Please refer to the relevant national standards for the specific application. The ELS 300 can also be used as a safety light barrier in the machine industry. In such applications, the combination of the ELS 300 with a supervising control unit (e.g.
  • Seite 4: Dimensions

    (all dimensions in mm)  the safety distances comply with the local Figure 1: Dimensions ELS 300 Tx (NA, N) as well as ELS 300 regulations (e.g. EN 999). Rx (all types)  the installation height complies with the local regulations (e.g.
  • Seite 5: Connecting Diagram

    (pin 2) Load For testing, the supply voltage of the ELS 300 Tx has blue blue (pin 3) (pin 3) to be interrupted. For the minimum duration of the...
  • Seite 6: Installation Of Two Or More Light Barriers

    Figure 5: Clearance in function of operating distance 5.4. Timing diagram Power supply Tx uninterrupted uninterrupted State of light beam interrupted ELS 300 N & NA Output Rx: Turn-on time t < 30 ms NPN/DO PNP/LO Turn-off time t < 40 ms Response time on interruption t <...
  • Seite 7: Application With Y-Switches

    6.1. Output current The max. output current depends on the network. If the output of one ELS 300 Rx in the network is active, the status LEDs of all other Rx in the network light up. Because of this, the output current depends on the number of connected Rx and of the Y-switch used.
  • Seite 8: Accessories

    30 VDC / 7 A sensors Description Material 106 108 M18 adapter Adapter: ABS, black Hex nut: PA 6.6, black For mounting the ELS 300 into larger diameter drill holes Max. plate thickness: 8 mm Description Material 103 721 Y-switch Plastic, gray...
  • Seite 9: Troubleshooting

    Cable Tx Black with M8 connector, male Cable Rx Gray with M8 connector, male Green, on the rear side ELS 300 Tx-…: Indicates if power is on ELS 300 Rx-…: Indicates if output is active Polarity protection Enclosure rating IP65 Max.
  • Seite 10: Ordering Information

    106 214 ELS 300 Rx-PNP/LO-NA-F Narrow aperture PNP, LO, Fast < 5 ms ±2° @ 1.2 m 109 280 ELS 300 Rx- PNP/DO-NA-F Narrow aperture PNP, DO, Fast < 5 ms ±2° @ 1.2 m Accessories Part No. Device Type...
  • Seite 11: Wichtige Information

    WICHTIGE INFORMATION FOLGEN SIE GENAU DEN ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEITUNG. NICHTBEACHTEN KANN KUNDENBESCHWERDEN HERVORRUFEN ODER RÜCKRUFMASSNAHMEN AUSLÖSEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG BEI DER ANLAGE AUF. WICHTIGE INFORMATION DIE INSTALLATION VON ELS 300 SOLLTE NUR DURCH AUTHORISIERTES UND GESCHULTES PERSONAL ERFOLGEN. DANN SICHERHEITSPRODUKT WENN ALLE INSTRUKTIONEN DIESER ANLEITUNG UND ALLER ZUGEHÖRIGEN DOKUMENTE VOLLUMFÄNGLICH UND MIT GRÖSSTER...
  • Seite 12: Einleitung

    Umgebung  Kompaktes Design mit Plug-and-Play Konzept  Verschiedene Montageadapter erhältlich, einfache Montage  Umfangreiches Angebot an Kabeln  Mehrere ELS 300 können mittels Y-Weiche zu einem Netzwerk zusammengeschlossen werden Anwendungen Einweg-Lichtschranken-Familie umfasst verschiedene Arten von Sensoren für auto- matische Schiebetüren, Aufzugtüren, Rolltreppen,...
  • Seite 13: Abmessungen

    12.5 mm Durchmesser bohren. Nach dem Bohren der Löcher die Metallspäne restlos Narrow aperture (Schmalbereich) entfernen. Standard range (Standardbereich) 3. Tx- und Rx-Kabel verlegen. 4. ELS 300 Tx und ELS 300 Rx an die Long range (Langbereich) entsprechenden Kabel anschliessen einschnappen lassen.
  • Seite 14: Anschlussdiagramm

    (Pin 3) (Pin 3) Abbildung 3: Anschlussdiagramm für NPN bzw. PNP Für Tests ist eine Unterbrechung der Versorgungs- spannung des ELS 300 Tx erforderlich. Zur Mindestdauer dieser Unterbrechung siehe Abbildung 6 (Zeitdiagramm auf Seite 15). Standard M8-Stecker Pinbelegung gemäss Industriestandard: Gemäss dem Diagramm in Abbildung 6 ist eine...
  • Seite 15: Montage Von Mehreren Lichtschranken

    Zur Vermeidung von Übersprecheffekten ist ein Mindestabstand zwischen zwei Systemen einzuhalten. Dieser Abstand hängt von der Betriebsreichweite ab, bei der die Systeme eingesetzt werden. Die entsprechenden Mindestabstände für die verschiedenen Typen sind in den Diagrammen in Abbildung 5 dargestellt. ELS 300 NA - Schmalbereich 0.09 0.08 0.07...
  • Seite 16: Anwendung Von Y-Weichen

    6.1. Ausgangsstrom Der maximale Ausgangsstrom hängt vom Netzwerk ab. Ist der Ausgang eines ELS 300 Rx im Netzwerk aktiv, so leuchten die Status-LED aller anderen Rx im Netzwerk auf. Daher hängt der Ausgangsstrom von der Anzahl der angeschlossenen Rx und der verwendeten Y-Weichen ab.
  • Seite 17: Zubehör

    Schaltnetzteil für Sensoren 30 VDC / 7 A Beschreibung Material 106 108 M18 Adapter Adapter: ABS, schwarz Sechskantmutter: PA 6.6, schwarz Zur Montage von ELS 300 in Bohrungen mit grösserem Durchmesser Max. Blechdicke: 8 mm Beschreibung Material 103 721 Y-Weiche Kunststoff, grau Für die Installation mehrerer...
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    -40 … +60°C Kabel Tx Schwarz mit M8 Stecker, männlich Kabel Rx Grau mit M8 Stecker, männlich Grün, auf der Rückseite ELS 300 Tx-…: Zeigt an ob Spannung anliegt ELS 300 Rx-…: Zeigt an ob der Ausgang aktiv ist Verpolungsschutz Schutzklasse IP65 Max.
  • Seite 19: Bestellinformationen

    Senderkabel 20 m, schwarz, mit M8 Stecker, AWG26 103 721 Y-Weiche Ohne LED, M8 Stecker 105 141 Y-Weiche LED, PNP Mit LED, M8 Stecker, (nur für ELS 300 PNP-Typen) Verbindungskabel m-f, 103 720 M8 Stecker, männlich / weiblich, 250 mm, AWG26 250 mm 104 195 Verbindungskabel m-f, 3 m M8 Stecker, männlich / weiblich, 3 m, AWG26...
  • Seite 20: Informations Importante

    INFORMATIONS IMPORTANTE SEUL UN PERSONNEL AUTORISÉ ET AYANT SUIVI UNE FORMATION PEUT PROCÉDER À L'INSTALLATION DE L'ELS 300. L'ELS 300 N'EST UN PRODUIT DE SÉCURITÉ QUE SI TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MODE D'EMPLOI ET TOUS LES DOCUMENTS CORRESPONDANTS SONT SUIVIS EN INTÉGRALITÉ...
  • Seite 21: Introduction

    à logique positive ou négative Applications La famille des barrières lumineuses unidirection- nelles ELS 300 englobe différents types de capteurs pour portes coulissantes automatiques, portes d’ascenseurs, escalators, trottoirs roulants, portails et applications similaires. Veuillez consulter les normes nationales en vigueur pour l’application respective.
  • Seite 22: Dimensions

    Avec les installations de la Cat. 2 selon EN ISO (toutes les dimensions en mm) 13849-1, s’assurer que Illustration 1 : Dimensions ELS 300 Tx (NA, N ainsi que  en cas de dysfonctionnement, le contrôleur ELS 300 Rx (tous les modèles) supérieur interrompt l’application,...
  • Seite 23: Schéma Des Connexions

    Broche 3 : GND modification du statut de sortie est nécessaire Broche 4 : - suivant le type d’ELS 300 Rx utilisé. Le circuit de sécurité raccordé (p. ex. bloc de relais) est ouvert. Vue de dessus des connecteurs (vue sur les broches) En cas de perturbation, le contrôleur supérieur ne...
  • Seite 24: Montage De Plusieurs Barrières Lumineuses

    Pour éviter tout effet diaphonique, un écart minimum doit être respecté entre deux systèmes. Cet écart dépend de la portée de fonctionnement avec laquelle les systèmes sont utilisés. Les écarts minimums correspondants pour les différents types sont représentés dans les diagrammes de l’illustration 5. ELS 300 NA - Portée étroite 0.09 0.08 0.07...
  • Seite 25: Utilisation De Connecteurs « Y

    6.1. Courant de sortie Le courant de sortie maximum dépend du réseau. Si la sortie d’un ELS 300 Rx est active dans le réseau, les LED de statut de tous les autres Rx du réseau s’allument. Le courant de sortie dépend donc du nombre de Rx raccordés et de connecteurs « Y » utilisés.
  • Seite 26: Accessoires

    Description Matériel 106 108 M18 Adapter Adaptateur : ABS, noir Écrou hexagonal : PA 6.6, noir Pour le montage de l’ELS 300 dans des perçages de plus grand diamètre Épaisseur de tôle max. : 8 mm Description Matériel...
  • Seite 27: Élimination Des Erreurs

    Noir avec connecteur M8, mâle Câble Rx Gris avec connecteur M8, mâle Verte, au dos de l’ELS 300 Tx-… : indique si une tension est appliquée ELS 300 Rx-… : indique si la sortie est active Protection contre erreur de polarité...
  • Seite 28: Informations Pour Commander

    Câble d’émetteur, 20 m, noir, avec connecteur femelle M8, AWG26 103 721 Connecteur “ Y ” Connecteur femelle M8, sans DEL Connecteur femelle M8, avec DEL (seulement pour types de ELS 300 105 141 Connecteur “ Y ” DEL, PNP PNP) 103 720 Câble de raccordement m-f...
  • Seite 29 PRODUCTOS DEL MERCADO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO AL EQUIPO. INFORMACIÓN IMPORTANTE LA INSTALACIÓN DE LA ELS 300 DEBERÍA SER REALIZADA ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS AUTORIZADOS Y CUALIFICADOS. ELS 300 FUNCIONARÁ COMO UN PRODUCTO DE SEGURIDAD ÚNICAMENTE SI SE SIGUEN COMPLETAMENTE Y CON EL MAYOR CUIDADO POSIBLE TODAS LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN TODOS LOS DOCUMENTOS AFINES.
  • Seite 30: Introducción

    En esas aplicaciones se puede alcanzar la categoría 2 de rendimiento C conforme a la norma EN 13849-1 combinando la ELS 300 con una unidad de control (por ejemplo, un controlador lógico programable). Dimensiones Existen diferentes modelos de ELS 300 para diferentes aplicaciones.
  • Seite 31: Montaje

    (todas las medidas en mm) 2.50   Figura 1: Dimensiones de ELS 300 Tx (NA, N) y de ELS 300 Rx (todos los modelos) Nota importante: En caso de instalaciones de la categoría 2 conforme a la norma EN ISO 13849-1 comprobar lo siguiente: ...
  • Seite 32: Pruebas Para Las Aplicaciones De La

    Figura indispensable conmutar estado salida Figura 4: Conexión del conector dependiendo del tipo de ELS 300 Rx que se esté utilizando. dispositivo conmutación seguridad conectado (por ejemplo, un bloque de relés) se abre. En caso de fallo, el controlador de nivel superior no medirá...
  • Seite 33: Montaje De Varias Barreras Luminosas

    Para evitar interferencias cruzadas se debe mantener una distancia mínima entre dos sistemas. Esa distancia depende del alcance de servicio en el cual se emplean los sistemas. Las distancias mínimas correspondientes para los diferentes tipos se representan en los diagramas de la Figura 5. ELS 300 NA - Ángulo estrecho 0.09 0.08 0.07...
  • Seite 34: Aplicación De Uniones Y

    Corriente de salida La máxima corriente de salida depende de la red. Si la salida de un receptor de ELS 300 está activo en la red, se ilumina el diodo de estado de todos los demás receptores en la red.
  • Seite 35: Accesorios

    30 VDC / 7 A Descripción Material 106 108 Adaptador: ABS, negro Adaptador M18 Tuerca hexagonal: PA 6.6, negra Para el montaje de la ELS 300 en orificios que tengan un mayor diámetro. Máximo espesor de chapa: 8 mm Descripción Material 103 721 Plástico, gris...
  • Seite 36: Corrección De Averías

    Negro con conector M8, macho Cable de Rx Gris con conector M8, macho Verde, en la cara posterior de la ELS 300 Tx…: indica si hay tensión ELS 300 Rx-…: indica si la salida está activa Protección de polaridad Sí...
  • Seite 37: Información Pedidos

    Conector de unión tipo Y Conector M8, sin diodo indicador 105 141 Conector de unión tipo Y DEL, PNP Conector M8, con LED (sólo para el modelo ELS 300 PNP) 103 720 Cable de conexión m-h Conector M8, AWG26, 250 mm 104 195 Cable de conexión m-h...
  • Seite 38: Ważna Uwaga

    WYPADKU MOGĄ BYĆ ZGŁASZANE REKLAMACJE LUB NAGŁE WEZWANIA. INSTRUKCJA POWINNA ZNAJDOWAĆ SIĘ W MIEJSCU INSTALACJI. WAŻNA INFORMACJA ELS 300 MOŻE BYĆ INSTALOWANA TYLKO PRZEZ OSOBY UPOWAŻNIONE I W PEŁNI PRZESZKOLONE! ELS 300 MOŻE PEŁNIĆ FUNKCJĘ URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA TYLKO WTEDY, GDY ZOSTANĄ ŚCIŚLE SPEŁNIONE WSZYSTKIE ZALECENIA OKREŚLONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI I WYMIENIONYCH W NIEJ DOKUMENTACH.
  • Seite 39: Wprowadzenie

    Prosimy o zapoznanie się z odpowiednimi normami krajowymi dot. danej aplikacji. ELS 300 może być także zastosowana jako bariera podczerwieni bezpieczeństwa automatyce przemysłowej. W takich aplikacjach kombinacja ELS nadzorującą jednostką sterującą (np.
  • Seite 40: Instrukcja Montażu I Obsługi

    ISO 13849-1 należy zapewnić  zatrzymanie działania aplikacji poprzez Rysunek 1: Wymiary ELS 300 Tx (NA, N) oraz ELS 300 Rx sterownik nadzorujący w razie awarii. (wszystkie typy)  odstępy bezpieczeństwa zgodne z krajowymi przepisami (np. EN 999).  wysokość...
  • Seite 41: Schemat Podłączeń

    Aby wykonać test, musi być przerwane napięcie (pin 3) (pin 3) zasilania ELS 300 Tx. Minimalne czasy trwania tego przerwania pokazuje Rysunek 6 (przebiegi czasowe). Rysunek 3: Schemat podłączeń odpowiednich wyjść NPN i PNP Zgodnie z przebiegami czasowymi, które pokazuje Rysunek 6, stan wyjścia musi się...
  • Seite 42: Instalacja 2 Lub Więcej Barier Podczerwieni

    Aby uniknąć zjawiska wzajemnego zakłócania się, ważne jest zachowanie minimalnego odstępu pomiędzy dwoma systemami. Ten odstęp zależy od zasięgu działania zastosowanych systemów. Minimalne odstępy dla różnych typów barier przedstawia Rysunek 5. Rx 1 Tx 1 ELS 300 Wąski kąt optyczny 0,09 0,08 0,07 Odstęp...
  • Seite 43: Zastosowanie Zwrotnic Y-Switch

    Rysunek 7: Schemat połączeń sieci ELS 300 Prąd wyjścia sygnałowego Maks. prąd wyjścia sygnałowego zależy od sieci. Gdy wyjście jednego ELS 300 Rx w sieci jest aktywne, LEDy statusu wszystkich pozostałych Rx w sieci zaświecą się. Z tego powodu, prąd wyjścia zależy od ilości podłączonych Rx oraz zastosowanych zwrotnic Y-Switch.
  • Seite 44: Akcesoria

    30V DC / 7A czujników Opis Materiał 106 108 pierścień M18 Pierścień: ABS, czarny Nakrętka heksagonalna: PA 6.6, czarna Do montażu ELS 300 w otworach o większych średnicach Maks. grubość ścianki: 8 mm Opis Materiał 103 721 Zwrotnica Y-Switch Plastik, szary...
  • Seite 45: Usuwanie Usterek

    Sprawdzić, czy inne urządzenia optoelektroniczne nie zakłócają zainstalowany system ELS 300. Sprawdzić, czy lampy sygnalizacyjne, np. na wózkach widłowych, nie błyskają bezpośrednio na ELS 300 z bliskiej odległości. Coś kołysze się pomiędzy głowicami nadajnika i odbiornika i Usunąć przeszkodę.
  • Seite 46: Dane Katalogowe

    Tx-cable-20 m-M8 Kabel nadajnika 20 m, czarny, ze złączem M8, AWG26 103 721 Y-switch Zwrotnica ze złączami M8, bez LEDa Zwrotnica ze złączami M8, z LEDami (tylko dla ELS 300 typu 105 141 Y-switch LED, PNP PNP) 103 720 Interconnection m-f, 250 mm Przewód z złączami męsko-żeńskimi M8, AWG26, 250 mm...
  • Seite 47: Certificates / Zertifikate / Certificats / Certificados / Certyfikaty

    ELS 300 Certificates / Zertifikate / Certificats / Certificados / Certyfikaty 11.1. CE certificate / Konformitätserklärung / Certificats de conformité / Conformidad CE / Deklaracja zgodności CE © CEDES/January 2012 www.cedes.com...
  • Seite 48: Tüv Certificate / Tüv-Zertifikat / Tüv- Certificat / Certificado Tüv / Certyfikaty Tüv

    CEDES AG / Switzerland  Tel. +41 81 307 2323  Fax +41 81 307 2325  info@cedes.com  www.cedes.com CEDES AG is certified according to ISO 9001: 2008. CEDES AG reserves the right to modify or change technical data without prior notice.

Inhaltsverzeichnis