Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
73710065-03
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
EM 750
Elektro Motorhacke
Moto-bêche
Motozappa
Motorhakfrees

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic EM 750

  • Seite 1 EM 750 Elektro Motorhacke Moto-bêche Motozappa Motorhakfrees Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
  • Seite 2 Combinaison interrupteur de sécurité/ prise Sicherheitsschalter/Stecker-Kombination Levier de mise en route Einschalthebel Décharge de traction du câble Kabelzugentlastung Barre de guidage supérieure Oberer Führungsholm Poignée de manutention Tragegriff Barre de guidage inférieure Unterer Führungsholm Carter du moteur Motorgehäuse Ecran de protection Schutzabdeckung Garde-boue Schmutzfänger...
  • Seite 3 I - 2...
  • Seite 4 I - 3...
  • Seite 5 I - 4...
  • Seite 6 I - 5...
  • Seite 7 I - 6...
  • Seite 8: Illustrazione E Spiegazione Dei Simboli

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Gebrauchsanweisung lesen! Bei Reparaturen - Netzstecker ziehen ! Vorsicht! Umlaufendes Werkzeug! Werkzeug läuft nach! Warnung! Wenn die Maschine läuft, Hände und Füße Dritte aus dem Gefahrenbereich halten vom Messer fernhalten.
  • Seite 9: Technische Daten

    DE-4 Betrieb der Motorhacke DE-4 Transport DE-5 Wartung und Lagerung DE-5 Reparaturdienst DE-6 Entsorgung und Umweltschutz DE-6 Störungsbeseitigung DE-7 Konformitätserklärung Garantiebedingungen Service Elektro-Motorhacke TECHNISCHE DATEN Modell EM 750 Nennspannung 230 Nennfrequenz Nennleistung 750 Leerlaufdrehzahl Arbeitsbreite 280 Maximale Arbeitstiefe 200 Gewicht kg 7,5 Schalldruckpegel gemäß 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibration gemäß EN 60335 < 2,5 [K 1,5 m/s²] Schutzklasse II; Schutzart IPX4...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- 3) Sicherheit von Personen werkzeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter haltung der Sicherheitshinweise und Anweisun- dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medi-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Motorhacken

    d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- • Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder ausreichend hel- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen lem künstlichem Licht. Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit • Tragen Sie einen Augenschutz und eine Gesichts- diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- oder Staubmaske bei staubigen Verhältnissen. sung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind •...
  • Seite 12: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf ei- nen sicheren Stand. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Achten Sie während des Betriebs auf das Verlänge- rungskabel. Stolpern Sie nicht über das Kabel. Hal- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz ten Sie das Kabel stets fern von den Zinken. als elektrische Motorhacke in Privat- und Hob- • Trifft das Gerät auf einen Fremdkörper, untersuchen bygärten gedacht. Sie es auf Zeichen von Beschädigung und führen Sie Es ist nicht für einen Einsatz auf öffentlichen Flächen, in gegebenenfalls erforderliche Reparaturen durch, be- Parks, Sportanlagen sowie in der Land- und Forst-wirt- vor Sie weiterarbeiten.
  • Seite 13: Transport

    Einschalten (Abb. 8) sition diagonal zum Gefälle ein und achten Sie auf einen festen, sicheren Stand. Arbeiten Sie nicht in • Drücken Sie den Sicherheitsschalter A an der Schal- extrem steilen Gefällen. ter/Stecker-Kombination und ziehen Sie dann den Einschalthebel B gegen den Führungsholm. Der Mo- tor schaltet sich ein, und die Zinken beginnen sich Transport zu drehen. Vorsicht! Vor dem Transportieren des Geräts Motor •...
  • Seite 14: Entsorgung Und Umweltschutz

    die Zinken sowie den Schmutzfänger und die Schutz- Lagerung abdeckung mit einer Bürste und einem mit einer mil- Das Gerät sollte in einem trockenen und sauberen Raum den Seifenlauge angefeuchteten Tuch. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. niemals mit Wasser abspritzen! Während längerer Lagerung – wie z.B. über Winter – ist • Verwenden Sie zum Entfernen von Erde und darauf zu achten, dass das Gerät gegen Rost und vor Schmutz von den Zinken und dem Getriebe einen Frost geschützt ist.
  • Seite 15: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursachen Beseitigung Der Motor lässt sich Kein Strom Netzanschluss überprüfen. nicht starten. Kabel defekt Kabel überprüfen, Stecker ziehen und wieder einstecken, gegebenenfalls austauschen oder von einem Fachmann reparieren lassen Sicherheitsschalter/Stecker- Reparatur durch eine Fachwerkstatt vornehmen lassen. Kombination defekt Überhitzungsschutz aktiviert 1. Arbeitstiefe zu groß, mit geringerer Arbeitstiefe arbeiten 2. Zinken blockiert, Blockage entfernen. 3. Erde ist zu hart, Arbeitstiefe entsprechend anpassen und Boden durch wiederholtes Vor- und Zurückfahren bearbeiten. Motor für etwa 15 Minuten abkühlen lassen bevor Sie die Arbeit wieder aufnehmen. Ungewöhnliche Zinken blockiert Gerät ausschalten, warten bis das Gerät Geräusche vollständig zum Stillstand kommt. Schmiermittel läuft aus Reparatur durch eine Fachwerkstatt vornehmen lassen.
  • Seite 16 Réparation des pannes FR-7 Déclaration de Conformité Conditions de garantie Service Moto-bêche Données techniques Modell EM 750 Tension de service Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse de rotation à vide Largeur de travail: Profondeur maximale de travail: Poids Niveau de pression acoustique selon 2000/14/EG...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    Consignes de sécurité générales pour appa- f) Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique reils électriques dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel contre les Attention! Lisez l’intégralité des consignes courants de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur de sécurité et instructions. La négligence des différentiel contre les courants de défaut réduit le consignes de sécurité...
  • Seite 18: Conseils De Sécurité

    c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou étrangers de la surface de travail et veillez égale- enlevez l’accumulateur avant de procéder à ment aux corps étrangers pendant le service. des réglages, de remplacer des pièces ou de •...
  • Seite 19: Avant De Commencer

    • Pendant le service, surveillez le câble de rallonge. Ne Il n’est pas conçu pour l’utilisation dans les surfaces trébuchez pas sur le câble. Tenez toujours le câble à publiques, les parcs, les terrains de sport ou dans l’écart des dents. l’agriculture et la sylviculture.
  • Seite 20: Entretien Et Entreposage

    • Pour éteindre l’appareil, lâchez le levier de mise en éteint sur une surface dure, par ex. Veillez à ce que les route, le levier reprend automatiquement sa position dents ne touchent pas le sol en portant l’appareil par la de départ.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    Montage et démontage des dents (Ill.10) • Rabattez la barre de guidage et entreposez l’appareil dans un endroit approprié. Les dents usées mènent à un mauvais résultat de travail et favorisent la surcharge du moteur. Vérifiez l’état des SERVICE APRÈS-VENTE dents avant chaque utilisation.
  • Seite 22: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Panne Raisons possibles Remèdes Le moteur ne démarre pas. Pas d’électricité. Vérifier le raccordement au secteur.. Câble défectueux Vérifier le câble, retirer et remettre la fiche, échanger ou faire réparer par un spécialiste si besoin Combinaison interrupteur de Faire effectuer la réparation par un atelier spécialisé.
  • Seite 23: Inhaltsverzeichnis

    Eliminazione guasti IT-7 Dichiarazione CE di Conformità Garanzia Service Motozappa Dati tecnici Modell EM 750 Tensione di rete Frequenza nominale Potenza nominale Numero di giri al minimo Larghezza di lavoro Profondità di lavoro massima Peso Livello di pressione acustica LpA secondo 2000/14/EG...
  • Seite 24: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici It

    Avvertenze generali di sicurezza per utensili un utensile elettrico. Non utilizzare mai utensili elettrici elettrici quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool o farmaci. Un mo- Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di mento di disattenzione durante l’uso dell’utensile sicurezza e le istruzioni.
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza It

    le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono - I capelli lunghi vanno raccolti sotto ad un copricapo pericolosi se utilizzati da persone inesperte. adeguato o simile. e) Curare l’attrezzo scrupolosamente. Controlla- Non indossare capi d’abbigliamento larghi né gioielli re che le parti mobili dell’attrezzo funzionino che potrebbero impigliarsi all’interno dei coltelli rotanti.
  • Seite 26: Prima Di Iniziare It

    vibrazioni è sintomo di un problema di funzionamento. Isolamento doppio • Per trasportarlo afferrare l’attrezzo per la stegola (im- La motozappa è dotata di un isolamento doppio. Ciò pugnatura) e sollevarlo. significa che tutte le parti metalliche esterne sono isolate •...
  • Seite 27: Manutenzione E Rimessaggio It

    preparare semenzai e per coltivare giardini e aiuole di la spina d’alimentazione della motozappa e rimuovere fiori. La motozappa può inoltre essere utilizzata per sca- tutti i corpi estranei dai coltelli e dall’albero porta-frese. vare piccoli fori per mettere a dimora piantoni o piante Per rimuovere erba ed erbacce dall’albero, si possono da vaso.
  • Seite 28: Servizio Di Riparazioni It

    Servizio di riparazioni Smontaggio di tutti i coltelli dall’albero porta-frese • Rimuovere la spina di sicurezza situata all’estremità Le riparazioni agli utensili elettrici devono venire eseguite dell’albero. esclusivamente a cura di elettricisti specializzati. • Smontare il set di coltelli esterno dall’albero. In caso di invio per riparazione La preghiamo di descri- •...
  • Seite 29: Eliminazione Guasti It

    Eliminazione guasti Guasto Possibili cause Eliminazione Manca corrente Controllare l‘allacciamento alla rete Il motore non si accende Cava difettoso Controllare il cavo, staccare e riattaccare la spina, eventualmente sostituire o fare riparare da un tecnico specializzato Interruttore di sicurezza presa Far effettuare la riparazione da un‘officina miltipla difettosi specializzata...
  • Seite 30 Afvalverwerking en milieubeheer NL-6 Oplossing van storingen NL-7 EG-Conformiteitsverklaring Garantievoorwaarden Service Motorhakfrees Technische gegevens Model EM 750 Nominale spanning Nominale frequentie Nominaal vermogen Nullasttoerental Arbeidsbreedte Maximale arbeidsdiepte Gewicht Geluidsniveau LpA volgens 2000/14/EG dB (A) [K 3,0 dB(A)] Vibratie volgens EN 60335-1 <...
  • Seite 31 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elek- 3) Veiligheid van personen trisch aangedreven gereedschap a) Wees alert, let goed op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch Waarschuwing! Lees alle veiligheids voorschrif- gereedschap. Gebruik het apparaat niet, als u ten en aanwijzingen.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    zijn of die deze instructie niet hebben gelezen. - Draag lang haar onder een geschikt hoofddeksel of Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer het dergelijke. door onervaren personen wordt gebruikt. - Draag geen andere kledingsstukken of juwelen, die e) Verzorg het apparaat goed. Controleer of bewe- in de roterende tanden kunnen vastraken.
  • Seite 33: Vooraleer U Begint

    • Grijp het apparaat ter gelegenheid van het transport bij staan. De gebruiker is aansprakelijk voor allee daarmee de geleidesteel (draaghandgreep) vast en til het op. gepaard gaande risico’s. • Schakel het apparaat steeds uit, trek de netstekker uit Dubbele isolatie en wacht tot het apparaat volledig stilstaat vooraleer u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert.
  • Seite 34: Onderhoud En Bewaring

    geremd. Daarbij ontstaat in de kast van de motorhakfrees Tanden van vreemde voorwerpen ontdoen een lichtflits. Dat hoort bij de techniek en wordt in geen Tijdens de werking kunnen er stenen of wortels in de tan- geval door een defect veroorzaakt. den geraken.
  • Seite 35: Afvalverwerking En Milieubeheer

    Demontage en montage van de tanden (afbeelding 10) • Reinig het apparaat. • Wrijf alle metalen oppervlakken met een in olie Versleten tanden leiden tot een slecht arbeidsresultaat gedrenkt doekje af om ze tegen roest te beschermen en bevorderen een overbelasting van de motor. Kijk de toestand van de tanden telkens vóór gebruik na.
  • Seite 36 Oplossing van storingen Storing Mogelijke oorzaken Oplossing De motor kan niet Geen stroom Aansluiting op het stroomnet controleren gestart worden. Kabel defect Kabel controleren, stekker uittrekken en terug insteken, eventueel uitwisselen of door een vakman Laten herstellen Veiligheidsschakelaar/stekker- Herstelling door een professioneel atelier combinatie defect laten doorvoeren.
  • Seite 37: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verant- wortung, dass das Produkt Elektro Motorhacke EM 750, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Um-...
  • Seite 38: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach , dichiara sotto la propria re- sponsabilità che i prodott Motozappa EM 750, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2006/95/CE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Seite 39: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für dieses Gerät leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Seite 40: Service

    SERVICE -Service ikra - Reparatur Service c/o MOGATEC c/o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 Im Grund 14 D - 09430 Drebach - OT Grießbach D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: 0180 3 664 283* Tel.: 07207-34115 Fax: +49 - (0)3725 / 449 - 324 Fax: +49 - (0)3725 / 449 - 324...

Inhaltsverzeichnis