Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell des Gepäcktriebwagens ET 194
39531

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 39531

  • Seite 1 Modell des Gepäcktriebwagens ET 194 39531...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
  • Seite 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Side Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Information zum Vorbild Information about the Prototype Die Lokalbahn AG München (LAG) hatte neben verschie- The Lokalbahn AG (Local Railroad, Inc.) of Munich (LAG) denen Personen-Triebwagen zwei Güter-Triebwagen in had, in addition to different passenger railcars, two self-pro- ihrem Fahrzeugbestand. Unter der Bahn-Nummer 895 war pelled freight railcars among its rolling stock.
  • Seite 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En plus des rames automotrices pour voyageurs, la com- De Lokalbahn AG München (LAG) had naast verscheidene pagnie ferroviaire locale «AG München» («LAG») possédait personenmotorrijtuigen twee goederenmotorwagens in zijn dans son parc de véhicules deux rames automotices pour voertuigenbestand.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Systems) eingesetzt werden. Funktionen • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Erkennung der Betriebsart: automatisch. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Name ab Werk: ET 194 MHI werden. • Adresse ab Werk: 77 / (DCC) 03 • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Führerstandsbeleuchtung Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife lang Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Seite 8: Safety Notes

    Safety Notes • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html • This locomotive is to be used only with an operating Functions system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Recognition of the mode of operation: automatic. Digital, DCC or Märklin Systems). • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. • Use only switched mode power supply units and transfor- Name set at the factory: ET 194 MHI mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 77 / (DCC) 03 • This locomotive must never be supplied with power from • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- more than one transformer.
  • Seite 9: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Engineer‘s cab lighting Function 1 Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Long whistle blast Function 3 Function 4 Function f3...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Fonctionnement Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : ET 194 MHI • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresse encodée en usine : 77 / (DCC) 03 teurs correspondant à...
  • Seite 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage de la cabine de conduite Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet longueur...
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: ET 194 MHI • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: 77 / (DCC) 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ de netspanning ter plaatse.
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Cabineverlichting Functie 1 Functie 1 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: fluit lang Functie 3 Functie 4 Functie f3...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: ET 194 MHI • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Indirizzo di fabbrica: 77 / (DCC) 03 y transformadores que sean de la tensión de red local. • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, • La alimentación de la locomotora deberá realizarse ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): desde una sola fuente de suminitro. tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati- • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de...
  • Seite 15: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Alumbrado interior de la cabina Función 1 Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido del silbido larga Función 3 Función 4 Función f3 Función f3...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Nome di fabbrica: ET 194 MHI Systems). • Indirizzo di fabbrica: 77 / (DCC) 03 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-...
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione della cabina Funzione 1 Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: fischio lunga Funzione 3...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: ET 194 MHI • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: 77 / (DCC) 03 sade för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. bromsfördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Förarhyttsbelysning Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Lokvissla långt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: ET 194 MHI • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: 77 / (DCC) 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen.
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Kabinebelysning Funktion 1 Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Lokomotivfløjte langt Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Seite 23 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 27 7149 Märklin 66626 7149...
  • Seite 31 1 Scherenstromabnehmer E257 830 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement 2 Schraube E785 080 sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- 3 Leiterplatte Führerstandsbel. E267 004 rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement 4 Leiter, Handstangen, Pfeife E270 398 par le service de réparation Märklin.
  • Seite 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Diese Anleitung auch für:

H0 et 194

Inhaltsverzeichnis