Herunterladen Diese Seite drucken
Bpt RC/200 Installationsanleitung
Bpt RC/200 Installationsanleitung

Bpt RC/200 Installationsanleitung

Rufadapter

Werbung

C
5
6
21
7
14
SW1
M1
2
1
XC/200-C/200-C/241
(E/220)
C
5 (1)
AC/200
C
5
6
21
7
14
M1
NC
C
NO
21
A/200
A/241
2
C/200
C
5
7
8
9
1
VM/200 (VM/203)
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
AC/200
C
5
6
21
7
14
M1
NC
C
NO
5 6
VA/200
11.2001/2403-1511
XC/200
C
5
7
8
NO
9
C
NC
1
XV/200+XC/200
3
4
5
6
7
8
9
20
E
C
XC/200
5
AC/200
2
C
5
6
21
7
14
M1
NC
C
NO
5 6
VA/200
XC/200-C/200-C/241
(E/220)
C
5 (1)
7 (4)
AC/200
C
5
3
6
21
7
14
M1
NC
C
NO
21
A/200
A/241
XC/200-C/200
C
5
7
AC/200
C
5
6
21
7
14
M1
NC
C
NO
6
VM/200
XV/200
(VA/200)
4
AC/200
RC/200
2
1
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
CN/2
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
ADATTATORE DI CHIAMATA
AC/200
L'apparecchio può essere utilizzato
5
come relé adattatore per l'installazio-
ne, ad esempio, di segnalatori acu-
stici o luminosi addizionali.
Il relé, ad un contatto di scambio, è
attivato dal segnale di chiamata.
L'apparecchio va installato in prossi-
mità di un citofono, nel supporto da
parete VKP, inserito in una scatola
incasso da 3 moduli, oppure su
guida DIN (EN 50022) (fig. 2).
Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera C
5
– alimentazione
6
+ 14÷17,5 Vcc
5
– alimentazione
21 + 11÷14 Vcc o ca
7
ingresso segnale di chiamata
14 abilitazione
Morsettiera M1 (contatti relé)
NC normalmente chiuso
C
comune
NO normalmente aperto
6
Ponticello SW1 (fig. 1)
Inserire questo ponticello quando
l'impianto prevede il centralino di
portineria EPA.
Schemi di collegamento
Fig. 3-4-5. Schemi di collegamento
comando luce scale, apriporta sup-
plementare, ecc. tramite il pulsante
ausiliario del derivato interno e l'a-
dattatore di chiamata AC/200.
Fig. 6-7-8. Schemi di collegamento
dell'adattatore di chiamata AC/200
come adattatore per l'installazione di
segnalatori acustici addizionali (es.
sirene, din-don, ecc.).
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 14÷17,5 Vcc,
11÷14 Vcc o ca.
• Assorbimento: 15 mA max.
• Potere d'interruzione: 2 A, 24 V
(500 mA con carico induttivo).
• Massimo
5
secondo.
• Temperatura di funzionamento: da
0 °C a +35 °C.
7
• Dimensioni:60x44x16 mm (fig. 9).
RIPETITORE DI CHIAMATA
RC/200
L'apparecchio può essere utilizzato
quando è necessario udire il segna-
le di chiamata in un ambiente diver-
so da quello dove è installato il deri-
vato interno.
Il ripetitore riproduce, amplificando-
la, la stessa nota di chiamata del
derivato interno.
Installare l'apparecchio secondo le
indicazioni delle figure 10 e 11, col-
legandolo secondo gli schemi delle
figure 13, 14, o 15.
NOTA. Alla stessa linea di chiamata
possono essere collegati massimo 5
RC/200 e 2 derivati interni oppure 1
RC/200 e 3 derivati interni.
Funzione dei morsetti (fig. 12)
5
– alimentazione
6
+ 11÷17,5 Vcc
7
ingresso chiamata
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 11÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: 110 mA max.
• Potenza: 93 dB alla distanza di 1
m.
• Temperatura di funzionamento: da
0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: 95x95x41 mm.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
AC/200 CALL ADAPTER
This device can be used as a relay
adapter for the installation of devices
such as audio signals or auxiliary
lights.
The changeover contact relay is acti-
vated by the call signal.
The device must be installed near a
handset, in the VKP wall mounting, in
a 3-module embedding box or in a
DIN rail (EN 50022), figure 2.
Function of each terminal (fig. 1)
Terminal block C
5
– supply voltage
6
+ 14÷17.5 V DC
5
– supply voltage
21 + 11÷14 V DC or AC
7
call signal input
14 enable
Terminal block M1 (relay contacts)
NC normally closed
common
C
NO normally open
SW1 jumper (fig. 1)
Connect this jumper when the
system is installed in conjunction
with an EPA porter switchboard.
Wiring diagrams
Fig. 3-4-5. Wiring diagrams for stair
light and supplementary door relea-
se, etc. controlled from auxiliary but-
ton on internal unit and AC/200 call
adapter.
Fig. 6-7-8. Wiring diagrams of
AC/200 cal adapter for installation of
additional acoustic signals (i.e.
commutazioni
al
sirens, bells, etc.).
Technical features
• Supply voltage: 14÷17.5 V DC,
11÷14V DC or AC.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt RC/200

  • Seite 1 13, 14, o 15. XV/200+XC/200 NOTA. Alla stessa linea di chiamata BPT S.p.A. possono essere collegati massimo 5 30020 Cinto Caomaggiore RC/200 e 2 derivati interni oppure 1 Venezia/Italy RC/200 e 3 derivati interni. Funzione dei morsetti (fig. 12) – alimentazione XC/200 + 11÷17,5 Vcc...
  • Seite 2 • Max. Belastung des Relaiskontakt: RC/200 CALL REPEATER 2 A bei 24 V (500 mA mit induktiver RC/200 is used when the call is to be Belastung). heard in a different room from the • Bis Max. 5 Umschaltungen pro one in which the receiver is installed.
  • Seite 3 5 RC/200 Puede utilizarse como relé adapta- • Temperatura de funcionamiento: e 2 telefones ou 1 RC/200 e 3 telefo- dor para instalar, por ejemplo, indi- de 0 °C a +35 °C. nes. cadores acústicos o luminosos adi- •...

Diese Anleitung auch für:

Ac/200