Herunterladen Diese Seite drucken

Nice PS424 Anweisungen Und Hinweise Für Die Installtion Und Die Bedienung Seite 2

– Cuando la batería compensadora esté totalmente ago-
ESPAÑOL
tada, para recargarla completamente se requieren unas
24 horas.
– La batería compensadora es un dispositivo de alimen-
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE
tación de emergencia: por consiguiente, en el caso de un
SEGURIDAD
corte de energía, es oportuno utilizarla moderadamente.
¡ATENCIÓN! – Una instalación incorrecta puede pro-
Un uso excesivo y continuo podría recalentar los elemen-
vocar heridas graves a las personas que hacen el tra-
tos que, con el pasar del tiempo, podrían dejar de garan-
bajo y a aquellas que utilizarán el producto. Por dicho
tizar la duración normal de la batería.
motivo, durante la instalación es importante respetar
– En el caso de un corte de energía eléctrica, no deje la
las indicaciones sobre la seguridad y las instruccio-
automatización alimentada exclusivamente con la batería
nes mencionadas en este manual. No proceda con la
compensadora por muchos días: sus elementos podrían
instalación si tuviera alguna duda, y pida aclaracio-
descargarse y afectar la duración de la misma batería.
nes al Servicio de Asistencia Nice.
– Si la automatización quedara inactiva por mucho tiem-
¡Atención! – Respete las siguientes advertencias:
po, para evitar que los elementos de la batería pierdan efi-
– instale y conecte el producto ÚNICAMENTE des-
cacia se aconseja extraerla y guardarla en un lugar seco.
pués de haber hecho todas las operaciones de ensa-
yo y de puesta en servicio previstas en el manual de
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
instrucciones de la automatización.
ADECUADO
– antes de instalar y conectar la batería, corte la ali-
Este producto es una batería compensadora recargable,
mentación eléctrica de la instalación, conecte la ba -
con una tensión de 14,4V y una capacidad de 2200mAh.
tería y controle que la Central ejecute la secuencia de
El producto está destinado para ser utilizado únicamente
encendido estándar. Si así no fuera, controle que el
en las automatizaciones Nice para cancelas y similares.
conector esté bien conectado o que la batería esté
¡ATENCIÓN! – ¡Un uso diferente de aquel descrito es
íntegra. Si así fuera, conecte la alimentación de la red
considerado inadecuado y está prohibido!
eléctrica.
PR2 es un accesorio de la línea Nice que suministra ali-
– no modifique ninguna pieza del producto, salvo que
mentación de emergencia a una instalación cuando se
esté previsto en este manual. Ese tipo de operacio-
corta improvisamente la energía eléctrica (black-out).
nes puede provocar desperfectos. El fabricante no se
Cuando la batería está cargada logra garantizar una au -
asumirá ninguna responsabilidad por daños origina-
tonomía de algunos ciclos de maniobras consecutivas
dos por productos modificados arbitrariamente.
(1 ciclo = Apertura - Cierre). Más características están
descritas en el párrafo "Características técnicas del pro-
– durante la instalación, evite que los componentes
ducto".
del producto puedan quedar sumergidos en agua o
en otras sustancias líquidas. Si sucediera esto, con-
CONTROLES PRELIMINARES PARA LA
tacte con el Servicio de Asistencia Nice.
INSTALACIÓN
– el material de embalaje del producto debe eliminar -
se respetando la normativa local.
• Controle la integridad del embalaje antes de abrirlo y la
del producto en su interior.
• Antes de proceder con la instalación de la batería, con-
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA
trole que el modelo escogido sea adecuado y que la
EL USO
automatización en la que se instalará sea idónea.
• Conserve con cuidado este manual para facilitar las
ope raciones futuras de instalación y mantenimiento del
Límites de utilización
producto.
– Este producto puede ser instalado únicamente en las
• Al final de la vida útil del producto, controle que el mate-
auto matizaciones Nice, que prevén este modelo de batería.
rial sea reciclado o eliminado según las normas locales
vigentes.
• Para garantizar una buena duración del producto, se
aconseja observar las siguientes advertencias:
upewnić się, czy materiał, z którego się składa zostanie po -
POLSKI
nownie wykorzystany lub zlikwidowany zgodnie z przepisa-
mi obowiązującymi na danym terytorium.
• Aby zagwarantować długi okres eksploatacji urządzenia
INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE
wskazane jest zwrócenie uwagi na następujące zalecenia:
BEZPIECZEŃSTWA
– W przypadku, kiedy akumulator awaryjny jest całkowicie
UWAGA! – Nieprawidłowo wykonana instalacja może
rozładowany, jego naładowanie do pełna następuje po oko-
być przyczyną poważnych ran dla osób, które wykonują
ło 24 godzinach.
operacje oraz tych, które będą używać to urządzenie.
– Akumulator awaryjny jest zasilającym urządzeniem awaryj-
Dlatego też podczas instalowania ważne jest przestrze-
nym: dlatego też w przypadku braku energii elektrycznej
ganie przepisów oraz zaleceń dotyczących bezpieczeń-
(black-out) wskazane jest jego umiarkowane używanie. W
stwa zamieszczonych w tej instrukcji. Nie przystępo-
przypadku nadmiernego i zbyt częstego używania może
wać do instalowania urządzenia w przypadku wątpliwo-
powodować przegrzewanie się elementów, które z biegiem
ści jakiegokolwiek charakteru, zwrócić się o ewentualne
czasu mogą spowodować skrócenie zwykłego okresu eks-
wyjaśnienia do Serwisu Technicznego Nice.
ploatacji akumulatora.
Uwaga! – Stosować się do następujących zaleceń:
– W przypadku braku energii elektrycznej należy unikać
– zainstalować i podłączyć urządzenie DOPIERO po
zasilania automatyki wyłącznie z akumulatora awaryjnego
przeprowadzeniu próby technicznej i wprowadzeniu ur -
przez okres czasu dłuższy niż kilka dni: jego elementy mogą
ządzenia do użytku, przewidzianych w instrukcji obsługi
nadmiernie się rozładować i spowodować skrócenie okresu
automatyki.
eksploatacji akumulatora.
– przed zainstalowaniem i podłączeniem akumulatora
– W przypadku długich okresów nieużywania automatyki,
należy odłączyć zasilanie elektryczne od instalacji, na -
aby zapobiec utracie skuteczności elementów akumulatora
stępnie podłączyć akumulator i sprawdzić, czy centrala
najlepiej jest wyjąć ją i przechowywać w suchym miejscu.
wykonuje standardową sekwencję włączania. W prze-
ciwnym przypadku należy sprawdzić prawidłowe wło-
OPIS URZĄDZENIA I PRZEZNACZENIE
żenie złączki i stan samego akumulatora. W przypadku
pozytywnym podłączyć również zasilanie sieci elek-
To urządzenie jesz akumulatorem awaryjnym z rodzaju sa -
moczynnie ładujących się, o napięciu 14,4V i pojemności
trycznej.
2200mAh. Przeznaczony jest do zastosowania wyłącznie w
– nie wprowadzać zmian do żadnej części urządzenia,
automatach Nice do bram i podobnych zastosowań. UWA-
jeżeli nie są one przewidziane w niniejszej instrukcji.
GA! – Każde inne zastosowanie, odmienne od opisane-
Operacje tego typu mogą jedynie powodować niepra-
go w tej instrukcji jest niewłaściwe i zabronione!
widłowe funkcjonowanie urządzenia. Producent zrzeka
PR2 jest urządzeniem z serii Nice, które dostarcza zasilanie
się wszelkiej odpowiedzialności za szkody wynikające z
awaryjne do instalacji w przypadku niespodziewanego bra-
produktów modyfikowanych samowolnie.
ku energii elektrycznej (black-out).
– podczas instalowania urządzenia należy unikać zanu-
W pełni naładowany akumulator zapewnia zasilanie awaryj-
rzania elementów urządzenia w wodzie lub w innych sub-
ne na kilka kolejnych cykli manewrów (1 cykl = Otwieranie -
stancjach ciekłych. Jeżeli tak się zdarzy należy zw rócić
Za mykanie). Inne cechy charakterystyczne urządzenia są
się do Serwisu Technicznego Nice.
opisane w paragrafie "Parametry techniczne urządzenia".
– Opakowanie urządzenia musi być zlikwidowane zgod-
nie z odpowiednimi przepisami obowiązującymi na da -
KONTROLA WSTĘPNAE DO WYKONANIA
nym terytorium.
PRZED INSTALACJĄ
INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE
• Przed otwarciem opakowania należy sprawdzić jego stan,
OBSŁUGI
a następnie sprawdzić stan urządzenia znajdującego się
wewnątrz.
• Starannie przechowywać tę instukcję w celu ułatwienia
ewentualnych interwencji wykonywanych w przyszłości,
• Przed przystąpieniem do instalacji akumulatora należy
mających na celu zainstalowanie urządzenia i jego kon-
sprawdzić, czy wybrany model jest odpowiedni, sprawdzić
serwację.
również, czy automatyka, w której zostanie zainstalowany
• Po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia należy
jest odpowiednia.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL
PRODUCTO
¡ATENCIÓN! – Por cuestiones de seguridad es im -
portante instalar y conectar la batería compensadora
SICHERHEITSHINWEISE UND MAßNAHMEN
únicamente después de haber hecho todas las ope-
ACHTUNG! – Durch eine falsche Installation können
raciones de ensayo y de puesta en servicio previstas
die Personen, die die Arbeit ausführen, und die Be -
en el manual de instrucciones de la automatización.
nutzer des Produktes schwer verletzt werden. Aus
Para instalar y conectar la batería compensadora consul-
diesem Grund ist es wichtig, bei der Installation die
te las instrucciones mencionadas en el manual de ins-
im Handbuch angegebenen Sicherheitshinweise und
trucciones de la automatización.
Anweisungen einzuhalten. Führen Sie die Installation
nicht aus, wenn Sie Zweifel haben: verlangen Sie be -
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
im Nice Kundendienst genauere Auskünfte.
Este producto forma parte integrante de la automati-
Achtung! – Befolgen Sie diese Hinweise:
zación y, por consiguiente, deberá ser eliminado jun-
– Führen Sie die Installation und den Anschluss des
to con ésta.
Produktes ERST aus, nachdem alle im Anleitungshand-
Al igual que para las operaciones de instalación, también
buch des Automatismus vorgesehenen Abnahme- und
al final de la vida útil de este producto las operaciones de
Inbetriebsetzungsverfahren durchgeführt sind.
desguace deben ser efectuadas por personal experto.
– Trennen Sie die Betriebsspannung zur Anlage ab,
Este producto está formado de varios tipos de materia-
bevor Sie die Installation und den Anschluss der Bat-
les: algunos pueden reciclarse y otros deben eliminarse.
terie durchführen. Schließen Sie dann die Batterie an
Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de elimina-
und prüfen Sie, ob die Steuerung die übliche Ein-
ción previstos por las normativas vigentes locales para
schaltsequenz ausführt. Überprüfen Sie andernfalls,
esta categoría de producto.
ob der Verbinder korrekt eingesteckt oder die Batte-
¡Atención! – algunas piezas del producto pueden conte-
rie beschädigt ist. Falls die Überprüfung positiv ver-
ner sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las
läuft, schließen Sie auch die Netzstromversorgung
abandonara en el medio ambiente, podrían provocar
wieder an.
efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y
– Führen Sie nur die im vorliegenden Handbuch vor-
para la salud humana.
gesehenen Änderungen an Teilen des Produktes aus.
Tal como indicado por el símbolo de aquí al
Nicht vorgesehene Vorgänge werden nur Betriebs-
lado, está prohibido arrojar este producto en
störungen verursachen. Der Hersteller übernimmt ke -
los residuos urbanos. Realice la "recogida se -
inerlei Haftung für Schäden, die durch willkürlich ver-
lectiva" para la eliminación, según los méto-
änderte Produkte entstanden sind.
dos previstos por las normativas vigentes
locales, o bien entregue el producto al vendedor cuando
– Teile des Produktes sollten bei der Installation nicht
compre un nuevo producto equivalente.
in Wasser oder andere Flüssigkeit getaucht werden.
¡Atención! – las normas locales vigentes pueden prever
Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich an den Nice
Kundendienst.
sanciones importantes en el caso de eliminación abusiva
de este producto.
– Das Verpackungsmaterial des Produktes muss un -
¡Atención! – La batería agotada contiene sustancias
ter voller Einhaltung der örtlichen Vorschriften ent-
contaminantes y, por dicho motivo, no debe arrojarse en
sorgt werden.
los residuos normales. Hay que eliminarla utilizando los
métodos de recogida selectiva previstos por las normati-
HINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN
vas vigentes locales.
ZUM GEBRAUCH
• Bewahren Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig auf,
um zukünftige Installations- und Wartungsarbeiten am
Produkt zu erleichtern.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer nach den örtlich gültigen Vorschriften wei-
Ograniczenia zastosowania
– Niniejsze urządzenie może być instalowane wyłącznie w
automatykach Nice, które przewidują wyraźnie zastosowa-
nie tego modelu akumulatora.
AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAAT-
REGELEN VOOR DE VEILIGHEID
INSTALOWANE I PODŁĄCZENIE
LET OP! – Een foutief uitgevoerde installatie kan ern-
URZĄDZENIA
stig letsel toebrengen aan de personen die de werk-
UWAGA! – Dla celów bezpieczeństwa ważne jest zain-
zaamheden uitvoeren of aan hen die het product zul-
stalowanie i podłączenie akumulatora awaryjnego do -
len gebruiken. Daarom is het van belang dat u tijdens
piero po wykonaniu próby technicznej i wprowadzeniu
de installatie de wetten en normen op het gebied van
urządzenia do użytku, zgodnie z instrukcją obsługi au -
de veiligheid, zoals die plaatselijk van kracht zijn als-
tomatyki.
ook alle aanwijzingen uit deze handleiding opvolgt.
Aby zainstalować i podłączyć akumulator awaryjny należy
Begin niet met de installatie indien u ook maar de
odwołać się do wskazówek podanych w instrukcji obsługi
minste twijfel heeft. Vraag eventueel uitleg aan de
automatyki.
klantenservice van Nice.
Let op! – Neem de volgende aanbevelingen in acht:
UTYLIZACJA PRODUKTU
– installeer en sluit het product PAS aan, nadat u alle
Ten produkt jest integralną częścią automatyki, dlatego
handelingen hebt verricht van eindtest en inbedrijfs-
też powinien zostać zlikwidowany razem z nią.
telling zoals die in de handleiding voor de automati-
Zarówno operacje instalowania jak również operacje de -
sering zijn voorzien.
montażu po zakończeniu eksploatacji urządzenia, powinny
– voordat u met de installatie- en aansluitwerkzaam-
być wykonywane przez personel wykwalifikowany.
heden van de batterij gaat beginnen dient u de elek-
Niniejsze urządzenie składa sie z różnych rodzajów materia-
trische stroom van de installatie te halen, de batterij
łów: niektóre z nich mogą być ponownie używane, inne na -
aan te sluiten en te controleren of de besturingseen-
dają się do wyrzucenia. Zgromadzić niezbędne informacje
heid de standaardreeks voor inschakeling uitvoert.
dotyczące placówek zajmujących się recyklingiem lub likwi-
Indien dit niet het geval is, controleert u of de con-
dacją materiałów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla
nector er goed in zit en of de batterij intact is. Is dit in
tej kategorii urządzenia na Waszym terytorium.
orde dan sluit u de installatie ook weer op het elektri-
Uwaga! – niektóre części urządzenia mogą zawierać sub-
citeitsnet aan.
stancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które jeżeli
– breng geen wijzigingen aan onderdelen van het pro-
zostaną rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać szkodliwy
duct aan, indien dit niet in deze handleiding is voor-
wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie.
zien. Dergelijke handelingen kunnen alleen maar sto-
Jak wskazuje symbol obok, zabrania się wyrzu-
ringen veroorzaken. De fabrikant wijst elke aanspra-
cania urządzenia razem z odpadami domowy-
kelijkheid voor schade tengevolge van willekeurig ge -
mi. Należy więc przeprowadzić "selektywną
wijzigde producten van de hand
zbiórkę odpadów", zgodnie z metodami prze-
– zorg er tijdens de installatie voor dat delen van het
widzianymi przez przepisy obowiązujące na
producten niet in water of andere vloeistoffen terecht
Waszym terytorium lub oddać urządzenie do sprzedawcy
kunnen komen. Mocht dat gebeuren dan dient u zich
podczas dokonywania zakupu nowego ekwiwalentnego
onmiddellijk tot de klantenservice van Nice te wenden.
urządzenia.
– De afvalverwerking van het verpakkingsmateriaal
Uwaga! – lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary
van het product moet geheel en al volgens de plaat-
za nielegalną likwidację niniejszego urządzenia.
selijk geldende regels plaatsvinden.
Uwaga! – Rozładowany akumulator zawiera substancje za -
nieczyszczające, nie należy go więc wyrzucać razem z od -
AANBEVELINGEN EN VOORZORGSMAAT-
padami domowymi. Należy go wyrzucić stosując metody
REGELEN VOOR HET GEBRUIK
'selektywnej zbiorki odpadów', przewidziane przez przepisy
obowiązujące na Waszym terytorium.
• Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u haar in de
toekomst bij eventuele onderhoudswerkzaamheden van
dit product kunt raadplegen.
terverwertet oder entsorgt wird.
DEUTSCH
• Um die Lebensdauer des Produktes zu sichern, sollten
Sie folgende Hinweise beachten:
– Für das vollständige Aufladen der ganz leeren Pufferbat-
terie sind ca. 24 Stunden nötig.
– Die Pufferbatterie ist eine Notversorgungsvorrichtung:
sie sollte daher bei einem Stromausfall nur mäßig benutzt
werden. Ihr zu häufiger oder ständiger Gebrauch kann
eine Überhitzung der Elemente verursachen und im Lauf
der Zeit wäre die normale Lebensdauer der Batterie nicht
garantiert.
– Bei einem Stromausfall sollte die Automation nicht län-
ger als ein paar Tage ausschließlich über die Pufferbatte-
rie gespeist werden: ihre Elemente könnten sich zu stark
entladen, mit einer Verkürzung ihrer Dauer.
– Um im Fall einer längeren Nichtbenutzung der Automa-
tion zu vermeiden, dass die Batterieelemente ihre Effi-
zienz verlieren, sollte sie herausgenommen und trocken
aufbewahrt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND EINSATZ
Das vorliegende Produkt ist eine aufladbare Pufferbatterie
mit 14,4V Spannung und einer Kapazität von 2200mAh.
Sie ist zum Gebrauch in den Nice Automatismen für Tore
und ähnliches bestimmt. ACHTUNG! – Jeder andere
Einsatz als der Beschriebene ist unsachgemäß und
untersagt!
PR2 ist ein Zubehör der Linie Nice, das einer Anlage im
Fall eines plötzlichen Stromausfalls (Blackout) Betriebs-
spannung liefert.
Wenn die Batterie geladen ist, garantiert sie eine Autono-
mie von mehreren Bewegungszyklen nacheinander (1 Zy -
klus = Öffnung – Schließung).
Sonstige Merkmale sind in Par. "Technische Merkmale
des Produktes" beschrieben.
ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER
INSTALLATION
• Überprüfen Sie die Verpackung auf Schäden, bevor sie
geöffnet wird, danach das Produkt darin.
• Vor Installationsbeginn muss geprüft werden, ob das
gewählte Modell und der Automatismus, in den dieses
installiert wird, geeignet sind.
Einsatzgrenzen
– Das vorliegende Produkt kann ausschließlich in die Nice
Automatismen installiert werden, die dieses Batteriemo-
dell ausdrücklich vorsehen.
• Vergewis u ervan dat wanneer het product aan het ein-
NEDERLANDS
de van zijn levensduur is gekomen, dat het materiaal
gerecycled wordt of volgens de plaatselijk geldende voor-
schriften wordt ontmanteld .
• Om een goede levensduur van het product te garande-
ren is het goed onderstaande aanbevelingen in acht te
nemen:
– Wanneer de bufferbatterij geheel leeg is, vergt het 24
uur om haar weer geheel op te laden.
– De bufferbatterij is een noodinrichting voor stroomtoe-
voer: dus is het raadzaam in geval van stroomuitval haar
niet teveel te gebruiken. Wanneer u haar teveel en te lang
achter elkaar gebruikt, kan dit ten gevolge hebben dat de
elementen oververhit raken, waardoor op de duur de nor-
male levensduur van de batterij niet meer gegarandeerd
zou kunnen worden.
– In geval van stroomuitval mag u de automatisering niet
langer dan enige dagen uitsluitend met de bufferbatterij
laten werken: de elementen daarvan zouden zich teveel
kunnen ontladen en de levensduur van de batterij in ge -
vaar brengen.
– Indien de automatisering langere tijd niet gebruikt wor -
dt, verdient het de voorkeur de batterij eruit te halen en
haar op een droge plaats te bewaren; dit om te voorko-
men dat de elementen van de batterij minder doelmatig
worden.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSDOEL
Dit product betreft een oplaadbare bufferbatterij met een
spanning van 14,4V en een vermogen van 2200mAh. Zij
is alleen bestemd om gebruikt te worden in de automati-
seringen Nice voor poorten en dergelijke. LET OP! – Elk
ander gebruik dat niet overeenkomt met wat be -
schreven is, dient als oneigenlijk gebruik te worden
bes chouwd en is dus verboden!
PR2 is een onderdeel van de lijn Nice en is een nood-
stroomvoorziening voor een installatie in geval van plotse-
linge stroomuitval (black-out).
Wanneer de batterij is opgeladen, kan ze een autonomie
van enkele opeenvolgende cycli manoeuvres garanderen
(1 cyclus = Opening - Sluiting).
De andere kenmerken worden beschreven in de para-
graaf "Technische gegevens van het product".
CONTROLES VOOR DE INSTALLATIE
• Controleer voordat u de verpakking open maakt, of die
intact is, en het product daarin intact is.
• Voordat u de batterij gaat installeren dient u te controle-
ren of het uitgekozen model adequaat is en in de automa-
INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES
PRODUKTES
ACHTUNG! – Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig,
die Pufferbatterie erst nach der Durchführung aller im
Handbuch des Automatismus vorgesehenen Abnah-
me- und Inbetriebsetzungsverfahren zu installieren
und anzuschließen.
Um die Pufferbatterie zu installieren und anzuschließen,
beziehen Sie sich bitte auf die Anweisungen im Anlei-
tungshandbuch des Automatismus.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Das vorliegende Produkt ist Bestandteil der Auto-
mation und muss daher zusammen mit ihr entsorgt
werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch die Abrüstung
am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fach-
personal ausgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von
denen einige recycled werden können, andere müssen
hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
Re cycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt,
die von den auf Ihrem Gebiet gültigen Verordnungen vor-
gesehen sind.
Achtung! – Bestimmte Teile des Produktes können
Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die,
falls in die Umwelt gegeben, schädliche Wirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben
könnten.
Wie durch das Symbol seitlich angegeben, ist
es verboten, dieses Produkt zum Haushalt-
müll zu geben. Daher differenziert nach den
Me thoden entsorgen, die von den auf Ihrem
Gebiet gültigen Verordnungen vorgesehen
sind, oder das Produkt dem Verkäufer beim Kauf eines
neuen, gleichwertigen Produktes zurückgeben.
Achtung! – Die örtlichen Verordnungen können schwere
Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses
Produktes vorsehen.
Achtung! – Die leere Batterie enthält Schadstoffe und
darf daher nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sie
muss nach den örtlich gültigen Vorschriften differenziert
entsorgt werden.
tisering waarin het zal worden geïnstalleerd, geschikt is.
Gebruikslimieten
– Dit product mag uitsluitend worden gebruikt in de auto-
matismen Nice, die uitdrukkelijk van dit model batterij zijn
voorzien.
INSTALLEREN EN AANSLUITEN VAN HET
PRODUCT
LET OP! – Om veiligheidsredenen is het van belang
de bufferbatterij pas te installeren en aan te sluiten
eerst alle handelingen uit te voeren in verband met de
eindtest en inbedrijfstelling zoals die in de handlei-
ding van het automatisme zijn voorzien.
Voor het installeren en aansluiten van de bufferbatterijen
dient u als volgt te werk te gaan:
AFVALVERWERKING VAN HET PRODUCT
Dit product vormt een integrerend deel van de auto-
matisering en moet dus samen daarmee ontmanteld
worden.
Wanneer de levensduur van dit product ten einde is, die-
nen, zoals dit ook bij de installatiewerkzaamheden het
geval is, de ontmantelingswerkzaamheden door gekwali-
ficeerde technici te worden uitgevoerd. Dit product bes -
taat uit verschillende soorten materialen: sommige daar-
van kunnen opnieuw gebruikt worden, terwijl andere als
afval verwerkt dienen te worden. Win inlichtingen in over
de methoden van hergebruik of afvalverwerking in en
houd u aan de in uw land voor dit soort producten van
kracht zijnde voorschriften
Let op! – sommige delen van het product kunnen vervui-
lende of gevaarlijke stoffen bevatten: indien die in het
milieu zouden verdwijnen, zouden ze schadelijke gevol-
gen voor het milieu en de menselijke gezondheid kunnen
hebben.
Zoals dat door het symbool hiernaast is aangegeven, is
het verboden dit product met het gewone
huisafval weg te gooien. Scheid uw afval voor
verwerking op een manier zoals die in de
plaatselijke regelgeving is voorzien of lever het
product bij uw leverancier in, wanneer u een
nieuw gelijksoortig product koopt.
Let op! – de plaatselijke regelgeving kan in zware straffen
voorzien in geval van illegale dumping van dit product.
Let op! – Een lege batterij bevat vervuilende stoffen en
mag dus niet met het gewone huisafval worden wegge-
gooid . Scheid uw afval voor verwerking op een manier
zoals die in de plaatselijke regelgeving is voorzien.
loading