Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

– The buffer battery is an emergency power supply de -
ENGLISH
vice: therefore in the event of a power failure, only moder-
ate use is advisable. Excessive and continuous use can
lead to overheating of the elements, which over time may
GENERAL SAFETY WARNINGS AND
reduce the normal lifetime of the battery.
PRECAUTIONS
– In the event of a power failure, never leave the automa-
CAUTION! – Incorrect installation or programming
tion powered exclusively by the buffer battery for periods
may cause serious physical injury to those working
longer than a day: the elements may overheat excessively
on or using the system. For this reason, during instal-
and impair lifetime of the battery.
lation, always strictly observe all safety warnings and
– In the event of prolonged periods of automation disuse,
instructions in this manual. If in any doubt regarding
the optional battery should be removed and stored in a
installation, do not proceed and contact the Nice Tech-
dry location to avoid deterioration of battery efficiency.
nical Assistance for clarifications.
CAUTION! – Observe the following warnings:
PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED
USE
– proceed with installation and make the product
connection ONLY after completing the testing and
This product is a rechargeable buffer battery with a volt-
commissioning procedures as specified in the auto -
age of 14,4V and power of 2200mAh. It is designed ex -
mation instruction manual.
clusively for use with Nice automations for gates and sim-
ilar de vices. CAUTION! – Any other use than as speci-
– before installing and connecting the battery, dis-
fied herein is strictly prohibited!
connect the system from the power supply, then con-
PR2 is an accessory in the Nice range which provides
nect the battery and check that the control unit per-
forms the standard start-up sequence. If this does not
emergency power supply in the event of a sudden power
failure.
occur, check correct insertion of the connector and
When fully charged, the battery guarantees an autonomy
the condition of the battery. If the start-up sequence is
of a number of consecutive movement cycles (1 cycle =
correct, connect the mains power supply.
ope ning - closing).
– never make any modifications to part of the product
Other details are provided in the paragraph "Technical
other than those specified in this manual. Operations
specifications of product".
of this type will lead to malfunctions. The manufactur-
er declines all liability for damage caused by ma ke -
PRELIMINARY INSTALLATION WORK
shift modifications to the product.
– during installation, ensure that parts of the product
• Check that the packaging is intact before opening, and
cannot come into contact with water or other liquids.
then check the product inside.
If this occurs, contact Nice Technical assistance.
• Before proceeding with battery installation, check suit-
– the product packaging material must be disposed
ability of the selected model and the automation in which
of in full observance of current local legislation gov-
it is to be installed.
erning waste disposal.
Application limits
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
– This product can be installed exclusively on Nice au -
tomations, expressly designed to be equipped with this
• Keep this manual in a safe place to enable future prod-
battery model.
uct maintenance and installation operations.
• At the end of the product lifetime, ensure that the mate-
PRODUCT INSTALLATION AND
rials are recycled or scrapped according to current stan-
CONNECTION
dards in the place of use.
• To guarantee optimal lifetime of the product, the follow-
CAUTION! – For safety reasons, install and connect
ing warnings should be observed:
the buffer battery only after completing the testing
– When the battery is completely discharged, around 24
and commissioning procedures as specified in the
hours are required to completely recharge.
automation instruction manual.
• Per garantire una buona durata del prodotto è utile pre-
ITALIANO
stare attenzione alle seguenti avvertenze:
– Quando la batteria tampone è completamente scarica,
per ricaricarla sono necessarie circa 24 ore per ottenere
AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER LA
la carica completa.
SICUREZZA
– La batteria tampone è un dispositivo di alimentazione di
ATTENZIONE! – Un'installazione errata può causare
emergenza: quindi, in caso di un Black-out elettrico è op -
gravi ferite alle persone che eseguono il lavoro e a
portuno farne un uso moderato. Il suo uso eccessivo e
quelle che useranno il prodotto. Per questo motivo,
continuato può causare un surriscaldamento degli ele-
durante l'installazione, è importante rispettare le indi-
menti, che nel tempo potrebbero non garantire più la nor-
cazioni sulla sicurezza e le istruzioni riportate in que-
male durata della batteria.
sto manuale. Non procedere con l'installazione se si
– In caso di un Black-out elettrico, evitare di lasciare l'au-
hanno dubbi di qualunque natura e richiedere even-
tomazione alimentata esclusivamente con la batteria tam-
tuali chiarimenti al Servizio Assistenza Nice.
pone per periodi più lunghi di qualche giorno: i suoi ele-
Attenzione! – Rispettare le seguenti avvertenze:
menti potrebbero scaricarsi eccessivamente e pregiudi-
– effettuare l'installazione e il collegamento del pro-
care la durata della batteria.
dotto SOLO dopo aver effettuato tutte le operazioni
– Nel caso di lunghi periodi di inutilizzo dell'automazione,
di collaudo e di messa in servizio previste nel manua-
per evitare il rischio che gli elementi della batteria perdano
le istruzioni dell'automatismo.
efficienza, è preferibile estrarla e custodirla in un luogo
– prima di effettuare l'installazione e il collegamento
asciutto.
della batteria togliere l'alimentazione elettrica all'im-
pianto, quindi connettere la batteria e verificare che la
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
Centrale esegua la sequenza di accensione standard.
DESTINAZIONE D'USO
In caso negativo, verificare il corretto inserimento del
Il presente prodotto è una batteria tampone del tipo rica-
connettore o l'integrità della batteria stessa. In caso
ricabile, con tensione di 14,4V e capacità di 2200mAh.
positivo, ricollegare anche l'alimentazione della rete
Questa è destinata ad essere usata solo negli automatismi
elettrica.
Nice per cancelli e similari. ATTENZIONE! – Qualsiasi
– non eseguire modifiche su nessuna parte del pro-
altro uso diverso da quello descritto è da considerarsi
dotto, se non quelle previste nel presente manuale.
im proprio e vietato!
Operazioni di questo tipo possono solo causare mal-
PR2 è un accessorio della linea Nice che fornisce alimen-
funzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabi-
tazione di emergenza ad un impianto nei casi di mancan-
lità per danni derivanti da prodotti modificati arbitra-
za improvvisa di energia elettrica (black-out).
riamente.
Quando la batteria è carica riesce a garantire un'autono-
– durante l'installazione evitare che le parti del pro-
mia di alcuni cicli di manovre consecutive (1 ciclo = Aper-
dotto possano venire immerse in acqua o in altre sos -
tura - Chiusura).
tanze liquide. Se questo dovesse accadere rivolgersi
Altre caratteristiche sono descritte nel paragrafo "Caratte-
al Servizio Assistenza Nice.
ristiche tecniche del prodotto".
– Il materiale dell'imballaggio del prodotto deve esse-
VERIFICHE PRELIMINARI
re smaltito nel pieno rispetto della normativa in vigore
ALL'INSTALLAZIONE
sul territorio.
• Verificare l'integrità dell'imballo prima di aprirlo e del
AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L'USO
prodotto contenuto all'interno.
• Prima di procedere all'installazione della batteria, è ne -
• Conservare con cura questo manuale per facilitare e -
cessario verificare l'adeguatezza del modello scelto e
ventuali interventi futuri d'installazione e manutenzione
l'idoneità dell'automatismo in cui verrà installata.
del prodotto.
• Al termine della vita del prodotto, assicurarsi che il
Limiti d'impiego
materiale venga riciclato o smaltito secondo le norme vi -
genti sul territorio.
– Il presente prodotto può essere installato esclusivamen-
Install and connect the buffer battery with reference to
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT
the procedures specified in the automation instruction
■ Type: Rechargeable NiMH batteries
manual.
■ Rated voltage: 14,4V
■ Capacity: 2200mAh
PRODUCT DISPOSAL
■ Start-up current: 7A for 3s
■ Rated current: 5A for cycles of 1 minute every 6 minutes
This product is an integral part of the automation and
■ Operating temperature: from -20°C to +60°C
therefore must be disposed together with the latter.
As in installation, also at the end of product lifetime, the
disassembly and scrapping operations must be per-
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
formed by qualified personnel.
DEL PRODOTTO
This product comprises various types of materials: some
may be recycled others must be disposed of. Seek infor-
■ Tipologia: Batterie ricaricabili NiMH
■ Tensione nominale: 14,4V
mation on the recycling and disposal systems envisaged
by the local regulations in your area for this product cate-
■ Capacità: 2200mAh
gory.
■ Corrente di spunto: 7A per 3s
Caution! – some parts of the product may contain pollu-
■ Corrente nominale: 5A per cicli da 1 minuto ogni 6 minuti
tant or hazardous substances which, if disposed of into
■ Temperatura di esercizio: da -20°C a +60°C
the environment, may cause serious damage to the envi-
ronment or physical health.
As indicated by the symbol alongside, dis-
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
posal of this product in domestic waste is
DU PRODUIT
strictly prohibited. Separate the waste into
■ Typologie : Batteries rechargeables NiMH
categories for disposal, according to the
■ Tension nominale : 14,4V
methods envisaged by current legislation in
■ Capacité : 2200mAh
your area, or return the product to the retailer when pur-
■ Courrant de démarrage : 7A pendant 3s
chasing a new version.
■ Courant nominal : 5A pour des cycles d'1 minute toutes
Caution! – Local legislation may envisage serious fines in
les 6 minutes
the event of abusive disposal of this product.
■ Température de service : de -20°C à +60°C
Caution! – Even if discharged, the batteries can contain
pollutant substances and therefore must NEVER be dis-
posed of in common waste collection points. Dispose of
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
according to separate waste collection methods as envis-
DEL PRODUCTO
aged by current local standards.
■ Tipo: Baterías recargables NiMH
■ Tensión nominal: 14,4V
■ Capacidad: 2200mAh
■ Corriente inicial de arranque: 7A durante 3s
■ Corriente nominal: 5A para ciclos de 1 minuto cada
6 minutos
■ Temperatura de trabajo: de -20°C a +60°C
DE
TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS
■ Typik: Aufladbare Batterien NiMH
■ Nennspannung: 14,4V
■ Kapazität: 2200mAh
■ Anlaufspitzenstrom: 7A per 3s
■ Nennstrom: 5A für Zyklen von 1 Minute alle 6 Minuten
■ Betriebstemperatur: von -20°C bis +60°C
te negli automatismi Nice, che prevedono espressamente
questo modello di batteria.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DEL
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
PRODOTTO
POUR LA SÉCURITÉ
ATTENZIONE! – Per questioni di sicurezza è impor-
ATTENTION ! – Une installation incorrecte peut cau-
tante installare e collegare la batteria tampone solo
ser de graves blessures aux personnes qui effectuent
dopo effettuato tutte le operazioni di collaudo e di
le travail et à celles qui utiliseront le produit. Pour
messa in servizio previste nel manuale istruzioni
cette raison, au cours de l'installation, il est important
dell'automatismo.
de respecter les consignes de sécurité et les instruc-
Per installare e collegare la batteria tampone fare riferi-
tions figurant dans ce guide. Ne pas effectuer l'instal-
mento alle istruzioni riportate nel manuale istruzioni del-
lation si le moindre doute persiste et demander les
l'automatismo.
éclaircissements nécessaires au Service après-vente
Nice.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Attention ! – Par ailleurs, respecter les consignes
Questo prodotto è parte integrante dell'automazione,
suivantes :
e dunque, deve essere smaltito insieme con essa.
– effectuer l'installation et le branchement du produit
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine
SEULEMENT après avoir effectué toutes les opéra-
della vita di questo prodotto, le operazioni di smantella-
tions d'essai de fonctionnement et de mise en ser-
mento devono essere eseguite da personale qualificato.
vice prévues dans le manuel d'instructions de l'auto-
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni
matisme.
possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Infor-
– avant d'effectuer l'installation et la connexion de la
matevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai
batterie, couper l'alimentation électrique de l'installa-
regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa catego-
tion, connecter la batterie puis vérifier que la logique
ria di prodotto.
de commande effectue la séquence d'allumage stan-
Attenzione! – alcune parti del prodotto possono conte-
dard. Si ce n'est pas le cas, vérifier que le connecteur
nere sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse
est correctement branché ou si la batterie est en bon
nell'ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sul-
état. Si c'est le cas, reconnecter aussi l'alimentation
l'ambiente stesso e sulla salute umana.
du secteur.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato
– ne pas effectuer de modifications sur des parties du
gettare questo prodotto nei rifiuti domestici.
produit quelles qu'elles soient, en dehors de celles
Eseguire quindi la "raccolta separata" per lo
qui sont décrites dans ce guide. Des opérations de
smaltimento, secondo i metodi previsti dai
ce type ne peuvent que provoquer des problèmes de
regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppu-
fonctionnement. Le constructeur décline toute res-
re riconsegnare il prodotto al venditore nel momento del-
ponsabilité pour les dommages dérivant de produits
l'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
modifiés arbitrairement.
Attenzione! – I regolamenti vigenti a livello locale posso-
no prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento
– au cours de l'installation, éviter que les parties du
produit puissent être immergées dans l'eau ou dans
abusivo di questo prodotto.
Attenzione! – La batteria scarica contiene sostanze
d'autres substances liquides. Si cela devait se pro-
inquinanti e quindi, non deve essere buttata nei rifiuti
duire, s'adresser au service après-vente Nice.
comuni. Occorre smaltirla utilizzando i metodi di raccolta
– Les matériaux de l'emballage du produit doivent être
'separata', previsti dalle normative vigenti nel vostro ter-
mis au rebut dans le plein respect des normes locales
ritorio.
en vigueur.
RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS
POUR L'UTILISATION
• Conserver avec soin ce guide pour faciliter les éven-
tuelles interventions futures d'installation et de mainte-
Headquarters
Nice SpA
Oderzo TV Italia
info@niceforyou.com
Nice in Italy
Nice Padova
infopd@niceforyou.com
Nice Roma
inforoma@niceforyou.com
Nice Worldwide
Nice France
info@fr.niceforyou.com
Nice France Sud
infomarseille@fr.niceforyou.com
Nice France Rhône Alpes
infolyon@fr.niceforyou.com
Nice Belgium
info@be.niceforyou.com
www.niceforyou.com
PL
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
■ Typ: Akumulatory przeznaczone do ładowania NiMH
■ Napięcie znamionowe: 14,4V
■ Pojemność: 2200mAh
■ Prąd startowy: 7A przez 3s
■ Prąd nominalny: 5A dla cykli 1 minutowych co 6 minut
■ Emperatura eksploatacji: od -20°C do 60°C
nance du produit.
FRANÇAIS
• À la fin de la vie du produit, s'assurer que les matériaux
sont recyclés ou mis au rebut en respectant les normes
locales en vigueur.
• Pour garantir une bonne durée du produit, respecter les
consignes suivantes :
– Quand la batterie tampon est complètement déchar-
gée, la recharge complète nécessite environ 24 heures.
– La batterie tampon est un dispositif d'alimentation de
secours : par conséquent, en cas de panne de courant, il
est bon d'en faire une utilisation modérée. Une utilisation
excessive et continue peut causer une surchauffe des
éléments, qui pourrait ne plus garantir dans le temps la
durée normale de la batterie.
– En cas de panne de courant, éviter de laisser l'automa-
tisme alimenté exclusivement avec la batterie tampon
pendant des périodes de plus de quelques jours : ses
éléments pourraient se décharger de manière excessive
et compromettre la durée de la batterie.
– En cas de longues périodes d'inutilisation de l'automa-
tisme, pour éviter le risque que les éléments de la batterie
perdent leur efficacité, il est préférable de l'extraire et de
la conserver dans un lieu sec.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET
APPLICATION
Le présent produit est une batterie tampon de type
rechargeable, d'une tension de 14,4V et d'une capacité
de 2200mAh. Elle est destinée à être utilisée uniquement
dans les automatismes Nice pour portails et similaires.
AT TENTION ! – Toute autre utilisation que celle dé -
crite doit être considérée comme impropre et inter-
dite !
PR2 est un accessoire de la ligne Nice qui fournit une ali-
mentation de secours à une installation en cas de pan ne
soudaine d'énergie électrique (black-out).
Quand la batterie est chargée, elle parvient à garantir une
autonomie de quelques cycles de manœuvres consécu-
tives (1 cycle = Ouverture - Fermeture).
Les autres caractéristiques sont décrites au paragraphe
« Caractéristiques techniques du produit ».
CONTRÔLES AVANT L'INSTALLATION
• Vérifier l'intégrité de l'emballage avant de l'ouvrir, et du
produit à l'intérieur.
• Avant de procéder à l'installation de la batterie, il faut
vérifier l'adéquation du modèle choisi et la compatibilité
avec l'automatisme sur lequel elle sera installée.
PS424
Nice Deutschland
info@de.niceforyou.com
Nice España Madrid
info@es.niceforyou.com
Battery
Nice España Barcelona
info@es.niceforyou.com
Nice Polska
info@pl.niceforyou.com
Installation and use instructions
Nice Portugal
info@pt.niceforyou.com
Istruzioni ed avvertenze per l'instal-
Nice Romania
info@ro.niceforyou.com
Nice Turkey
Instructions et avertissements pour
info@tr.niceforyou.com
l'installation et l'utilisation
Nice UK
info@uk.niceforyou.com
Instrucciones y advertencias para
la instalación y el uso
Nice Australia
info@au.niceforyou.com
Anweisungen und Hinweise für die
Nice China
Installtion und die Bedienung
info@cn.niceforyou.com
Instrukcje instalacji i użytkowania i
Nice USA
info@us.niceforyou.com
Aanwijzingen en aanbevelingen
voor installering en gebruik
Codice: IST309.4862
Rev. 00 del 05 - 06 - 2009
NL
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET
PRODUCT
■ Typologie: Oplaadbare batterijen NiMH
■ Nominale spanning: 14,4V
■ Vermogen: 2200mAh
■ Startstroom: 7A per 3s
■ Nominale stroom: 5A voor cycli van 1 minuut elke 6 minuten
■ Bedrijfstemperatuur: van -20°C tot +60°C
Limites d'application
– Le présent produit peut être installé exclusivement dans
les automatismes Nice, qui prévoient expressément ce
modèle de batterie.
INSTALLATION ET CONNEXION DU
PRODUIT
ATTENTION ! – Pour des raisons de sécurité, il est
im portant d'installer et de connecter la batterie tam-
pon seulement après avoir effectué toutes les opéra-
tions d'essai de fonctionnement et de mise en ser-
vice prévues dans le manuel d'instructions de l'auto-
matisme.
Pour installer et connecter la batterie tampon, se référer
aux instructions figurant dans le guide de l'automatisme.
MISE AU REBUT DU PRODUIT
Ce produit est partie intégrante de l'automatisme et
doit donc être mis au rebut avec ce dernier.
Comme pour l'installation, à la fin de la durée de vie de ce
produit, les opérations de démantèlement doivent être
effectuées par du personnel qualifié.
Ce produit est constitué de différents types de matériaux
: certains peuvent être recyclés, d'autres doivent être mis
au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou
de mise au rebut prévus par les règlements, en vigueur
dans votre pays, pour cette catégorie de produit.
Attention ! – certains composants du produit peuvent
contenir des substances polluantes ou dangereuses qui
pourraient avoir des effets nuisibles sur l'environnement
et sur la santé des personnes s'ils étaient jetés dans la
nature.
Comme l'indique le symbole ci-contre, il est
interdit de jeter ce produit avec les ordures
ménagères. Par conséquent, utiliser la mé -
tho de de la « collecte sélective » pour la mise
au rebut des composants conformément aux
pre scriptions des normes en vigueur dans le pays d'utili-
sation ou restituer le produit au vendeur lors de l'achat
d'un nouveau produit équivalent.
Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent
appliquer de lourdes sanctions en cas d'élimination illicite
de ce produit.
Attention ! – La batterie usagée contient des substances
polluantes et ne doit donc pas être jetée avec les ordures
ménagères. Il faut la mettre au rebut en adoptant les
méthodes de collecte sélective prévues par les normes
en vigueur dans le pays d'utilisation.
and warnings
lazione e l'uso
ostrzeżenia

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nice PS424

  • Seite 1 (1 ciclo = Aper- interdit de jeter ce produit avec les ordures PR2 est un accessoire de la ligne Nice qui fournit une ali- fonctionnement. Le constructeur décline toute res- re riconsegnare il prodotto al venditore nel momento del- dotto possano venire immerse in acqua o in altre sos - tura - Chiusura).
  • Seite 2 PR2 is een onderdeel van de lijn Nice en is een nood- Zoals dat door het symbool hiernaast is aangegeven, is zbiórkę odpadów”, zgodnie z metodami prze- ne na kilka kolejnych cykli manewrów (1 cykl = Otwieranie -...