Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner's Manual ............................................................................1
w Precautions on the use of headphones ........................................1
In-Ear Headphones
e Service center list .........................................................................1
r Ear pieces (S/L size) (vA) ......................................2 pcs. / 1 size
AH-C560R
(M size ear pieces are pre-fitted on the headphones.)
t Foam ear pieces (vB) ............................................2 pcs. / 1 size
y Clip (vC) ....................................................................................1
u Carrying Case (vD) ....................................................................1
Owner's Manual
Precautions on the use of headphones
Bedienungsanleitung
Before using the headphones, be sure to read the attached
Manuel de l'Utilisateur
document "Precautions on the use of headphones".
Manuale delle istruzioni
Using the headphones
Manual del usuario
About the ear pieces
Gebruiksaanwijzing
Foam type: This material provides a good fit in the ear and is little
Bruksanvisning
affected by surrounding noise (vB).
Regular type: This material is little affected by sweat or oil. Select
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
NOTE
• • Fit the ear pieces securely on the nozzle of the headphones.
操作說明書
• • The ear pieces may deteriorate after extended use or storage.
操作说明书
About foam type ear pieces
A
B
C
Mounting
Pinch the tip of the ear piece and attach it to the headphone's nozzle
while turning.
NOTE
• • Do not scratch the ear pieces with your nails. Doing so may cause
tears in the surface of the ear piece.
• • The ear pieces crush when pinched, but return to their original size
D
E
after 15 to 30 seconds.
• • Do not let Foam type ear pieces get wet. Moisture will accelerate
their deterioration.
"L"
"R"
Putting on
Pinch the tip of the ear piece then insert it into your
ear.
• • The ear piece swells to fit the shape of your ear
Bump / Erhebung / Protubérance /
canal.
Protuberanza / Saliente / Bobbel / Knöl /
Удар / Wypust /
/
凸塊
凸块
Using the headphones
Check the left/right markings on the headphones, then insert them
F
Clip / Klammer / Pince / Morsetto / Clip / Klem /
so they fit snugly inside your ear, the one marked "R" in your right
Klämma / Клипса / Spinka /
/
夾子
夹子
ear, the one marked "L" in your left ear (vE).
Using the remote control
These headphones are assembled with an Apple-compatible remote
microphone. You can answer a call, talk, and disconnect a call using
compatible devices. You can also perform music control.
Slider / Schieber / Coulisseau / Guida scorrevole /
Buttons
Deslizador / Schuif / Reglage /
Бегунок-регулятор / Suwak /
/
滑套
滑套
Mic
q
w
"Made for iPod" means that an electronic accessory has been
e
designed to connect specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards.
"Works with iPhone" means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards.
Short-press of the button
Apple is not responsible for the operation of this device or its
Long-press of the button (2 sec or longer)
compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• • Requires the latest version Apple software.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
• • All operations comply with genuine Apple remote operation.
• • Please see "Apple products with remote control support" for
n Apple products with remote control support / Apple Produkte
n
Apple products that can use the remote control function of these
mit Fernbedienungsmöglichkeit / Produits Apple avec
headphones.
prise en charge de la télécommande / Prodotti Apple con
• • You can perform audio playback on all iPhone and iPod models
telecomando compatibile con dispositivi esterni / Productos
and other portable devices.
Apple compatibles con el uso de mando a distancia / Apple-
Using the slider and clip
producten met ondersteuning voor afstandsbediening /
Apple-produkter med stöd för fjärrkontroll / Продукция
• • Adjust the position of the slider to take up any slack in the right
компании Apple с поддержкой функции дистанционного
and left cables (vF).
управления / Produkty Apple ze zdalnym sterowaniem /
受遙
• • The cord can be attached to a clothing pocket, etc., using the
/
控器支援的Apple產品
Apple产品支持遥控功能
included clip (vC).
Specifications
n Type:
n
n Drive units:
n
n Input impedance:
n
n Sensitivity:
n
n Maximum input:
n
n Playback frequency: 5 – 24,000 Hz
n
n Weight:
n
n Cable length:
n
n Plug:
n
n Others:
n
z For improvement purposes, specifications and design are subject
to change without notice.
ENGLISH
Zubehör
Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des
Produkts enthalten ist.
q Bedienungsanleitung ....................................................................1
w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers .............1
e Kundendienstverzeichnis ..............................................................1
r Ohrstecker (S/LGröße) (vA) ................................ 2 St. / 1 Größe
(Im Lieferzustand befinden Ohrstecker der Größe M auf den Kopfhörern.)
t Schaumstoff-Ohrstecker (vB) ............................. 2 St. / 1 Größe
y Klammer (vC) ............................................................................1
u Transportetui (vD) .....................................................................1
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers
Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte das
beigefügte Dokument "Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung
des Kopfhörers".
Verwendung der Kopfhörer
Über die Ohrstecker
Typ mit niedrigen Rückstoß: Das Material passt sich gut ins Ohr ein und
Normaler Typ: Das Material wird nur wenig von Schweiß oder Fett
the ear piece that fits you best: S, M and L (vA).
beeinträchtigt. Wählen Sie die Ohrstecker, die Ihnen
am besten passen, aus drei Größen aus: S, M und
L (vA).
HINWEIS
• • Bringen Sie die Ohrstecker fest auf den dafür vorgesehenen
Halterungen am Kopfhörer an.
• • Die Ohrstecker können bei langem Gebrauch oder langer Lagerung
verschleißen.
Über Schaumstoff-Ohrstöpsel
Befestigung
Drücken Sie die Spitze des Ohrstöpsels zusammen und bringen Sie
sie, während Sie sie drehen, an den Stutzen des Kopfhörers an.
HINWEIS
• • Zerkratzen Sie die Ohrstöpsel nicht mit Ihren Nägeln. Dadurch könnte
es zu einem Riss in der Oberfläche des Ohrstöpsels kommen.
• • Die Ohrstöpsel werden eingedrückt, wenn Sie zusammen
gedrückt werden, sie kehren aber nach 15 bis 30 Sekunden zu
Ihrer ursprünglichen Größe zurück.
• • Lassen Sie Ohrstecker mit niedrigem Rückstoß nicht nasswerden.
Feuchtigkeit beschleunigt den Verschleiß.
Aufsetzen
Drücken Sie die Spitze des Ohrstöpsels zusammen
und führen Sie ihn anschließend in Ihr Ohr ein.
• • Der Ohrenstöpsel schwillt an, um sich an die Form
Ihres Ohrkanals anzupassen.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den Kopfhörern,
stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass sie angenehm sitzen;
den Kopfhörer mit dem Buchstaben "R" in Ihr rechtes Ohr, den
Kopfhörer mit dem Buchstaben "L" in Ihr linkes Ohr (vE).
Verwendung der Fernbedienung
Dieser Kopfhörer ist mit einem Apple-kompatiblen externen
Button
Mikrofon ausgestattet. Mit einem kompatiblen Gerät können Sie
Function
operation
damit Anrufe annehmen, sprechen und Rufverbindungen trennen.
Sie können damit auch Musik wiedergeben.
q Increase Volume
Play or pause a song or video
Tasten
Answer or end a call
q Erhöhen der Lautstärke
Abspielen oder Stoppen eines
Switch to an incoming or on-hold
Musiktitels oder Videos
call and put the current call on
Annehmen oder Beenden eines
hold
Mikro
Anrufs
Skip to the next song or chapter
Wechseln zu einem
Go to the previous song or
eingehenden oder wartenden
w
chapter
Anruf und Stellen des aktuellen
Fast forward
Anrufs in die Warteliste
Fast reverse
Springen zum nächsten Titel
q
Voice Over
oder Kapitel
w
Decline an incoming call
Zurückkehren zum vorherigen
Titel oder Kapitel
Switch to an incoming or on-hold
w
Schnellvorlauf
call and end the current call
Schnellrücklauf
e Decrease Volume
e
Voice Over
Ablehnen eines eingehenden Anrufs
Wechseln zu einem
eingehenden oder wartenden
Anruf und Beenden des
aktuellen Telefonats
e Verringern der Lautstärke
Kurzer Tastendruck
Langer Tastendruck (2 s oder länger)
• • Erfordert die neueste Version der Apple-Software.
• • Alle Funktionen sind mit dem Betrieb über die Apple-
Originalfernbedienung konform.
• • Unter
"Apple
Produkte
erfahren Sie, welche Apple-Produkte in Kombination mit den
Fernbedienfunktionen dieses Kopfhörers benutzt werden können.
• • Die Audio-Wiedergabe können Sie bei allen iPhone- und iPod-
Modellen sowie bei anderen tragbaren Geräten nutzen.
Verwendung des Schiebers und der Klammer
• • Stellen Sie die Position des Schiebers, um die linke und die rechte
Dynamic type
Schnur zu straffen (vF).
• • Das Kabel kann mit dem mitgelieferten Klammer an einer Tasche
Ø 11.5 mm
Ihrer Kleidung o.ä. befestigt werden (vC).
16 Ω
110 dB/mW
Technische Daten
250 mW
n Type:
Dynamischer Typ
n
n Antriebseinheiten:
Ø 11,5 mm
n
5.2 g (not including cable)
n Eingangsimpedanz:
16 Ω
n
1.3 m OFC cable
n Empfindlichkeit:
110 dB/mW
n
Ø 3.5 mm gold-plated stereo mini plug
n Maximale
n
Provided with Apple-compatible 3-button
Leistungsaufnahme: 250 mW
and mic remote control
n Wiedergabe-Frequenzen: 5 – 24.000 Hz
n
n Gewicht:
5,2 g (Kabel nicht eingeschlossen)
n
n Kabellänge:
1,3 m OFC-kable
n
n Stecker:
Ø 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker
n
n Sonstiges:
Ausgestattet mit Apple -kompatibler
n
3-Tasten-Fernbedienung mit Mikrofon
z Änderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke
der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
DEUTSCH
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l'appareil.
q Manuel de I'Utilisateur ..................................................................1
w Précautions à prendre pour l'utilisation du casque audio ............1
e Liste des services après-vente .....................................................1
r Oreillettes (taille S/L) (vA) ...............................2 pièces. / taille 1
(Des oreillettes de taille M sont installées sur le casque d'écoute
au moment de l'achat.)
t Les coussinets de mousse (vB) .....................2 pièces. / taille 1
y Pince (vC)..................................................................................1
u Boîtier de rangement (vD) ........................................................1
Précautions à prendre pour l'utilisation du casque audio
Avant d'utiliser le casque audio, lisez sans faute le paragraphe
intitulé "Précautions à prendre pour l'utilisation du casque
audio" dans le document joint.
Utilisation du casque audio
About the ear pieces
wird wenig von Umgebungsgeräuschen
Les coussinets de mousse: Matériel offrant un ajustement parfait
beeinträchtigt (vB).
à l'oreille et une interférence des bruits
environnants limitée (vB).
Type ordinaire: Matériel très peu affecté par la sueur ou la graisse.
Sélectionnez les oreillettes offrant le meilleur
ajustement parmi trois tailles différentes : S, M et
L (vA).
REMARQUE
• • Installez les oreillettes solidement sur les supports d'oreillettes.
• • L'utilisation intensive ou le stockage des oreillettes risquent de les
détériorer.
A propos des oreillettes en mousse
Montage
Pincez l'extrémité de l'oreillette et enfoncez la sur l'embout de
l'écouteur tout en tournant.
REMARQUE
• • Ne grattez pas les oreillettes avec vos ongles. Sinon, vous risquez
de déchirer la surface des oreillettes.
• • Les oreillettes se déforment quand on les pince, mais elles
retrouvent leur forme initiale au bout de 15 à 30 secondes.
• • Ne mouillez pas la mousse des oreillettes. L'humidité accélérerait
leur détérioration.
Pour les mettre
Pincez l'extrémité de l'oreillette et mettez la dans
votre oreille.
• • L'oreillette gonfle alors et s'ajuste à la forme de
votre canal auditif.
Utilisation du casque audio
Vérifier les marquages droite/gauche sur les écouteurs, puis les
insérer de façon à ce qu'ils épousent la forme de l'oreille, la marque
"R" dans l'oreille droite, la marque "L" dans l'oreille gauche (vE).
Utilisation de la télécommande
Ce casque audio est équipé d'un microphone-télécommande
compatible Apple. Vous pourrez prendre un appel, parler ou mettre
fin à la communication sur les appareils compatibles. Vous pourrez
également commander les fonctions d'écoute musicale.
Funktion
Tastenbetätigung
Touches
Fonction
q Augmenter le volume
Lire ou interrompre la lecture d'un
morceau ou d'une vidéo
Micro
Répondre ou mettre fin à un appel
Basculer sur un appel entrant ou
en attente et mettre en attente
l'appel en cours
Passer au morceau ou au chapitre
suivant
q
Passer au morceau ou au chapitre
w
précédent
w
Avance rapide
Retour rapide
e
Voice Over
Refuser un appel entrant
Basculer sur un appel entrant ou
en attente et mettre fin à l'appel
en cours
e Baisser le volume
Appui bref sur la touche
Appui long sur la touche (au moins 2 secondes)
• • Nécessite la dernière version du logiciel Apple.
• • Toutes les opérations sont conformes à l'utilisation de la
télécommande d'origine Apple.
• • Reportez-vous au paragraphe "Produits Apple avec prise en
charge de la télécommande" pour connaître les produits Apple
mit
Fernbedienungsmöglichkeit"
compatibles avec la fonction de commande à distance de ce
casque audio.
• • Vous pouvez lancer la lecture audio sur tous les modèles d'iPhone
et iPod et autres appareils portables.
Utilisation du coulisseau et de la pince
• • Ajustez la position du coulisseau pour équilibrer les fils gauche
et droit (vF).
• • Avec la pince, vous pouvez par exemple accrocher le câble à votre
poche (vC).
Spécifications
n Type:
Type de dynamique
n
n Boîtes de commande: Ø 11,5 mm
n
n Impédance d'entrée: 16 Ω
n
n Sensibilité:
n
110 dB/mW
n Niveau maximal
n
d'entrée maximal:
250 mW
n Fréquence de lecture: 5 – 24 000 Hz
n
n Poids:
5,2 g (Cordon non fourni)
n
n Longueur du câble:
1,3 m Câble OFC
n
n Prise:
n
Ø 3,5 mm Mini-prise stéréo plaqué-or
n Autres:
n
Livré avec la télécommande compatible
Apple à 3 touches et microphone
z Par souci d'amélioration, les caractéristiques et le design sont
susceptibles de modifications sans préavis.
FRANCAIS
ITALIANO
Accessori
Verificare che le seguenti parti siano in dotazione con il prodotto.
q Manuale delle istruzioni ................................................................1
w Precauzioni sull'uso delle cuffie ....................................................1
e Elenco dei centri di assistenza tecnica .........................................1
r Ricevitori (misura S/L) (vA) .................................. 2 pz. / taglia 1
(I ricevitori di misura M sono già montati sulle cuffie al momento
dell'acquisto.)
t Cuscinetti (vB) ..................................................... 2 pz. / taglia 1
y Morsetto (vC)............................................................................1
u Supporto dei ricevitori (vD) .......................................................1
Precauzioni sull'uso delle cuffie
Prima di utilizzare le cuffie, leggere il documento allegato
"Precauzioni sull'uso delle cuffie".
Utilizzo delle cuffie
Informazioni relative ai ricevitori
Tipo a bassa repulsione: Materiale adatto all'orecchio e poco
soggetto a rumori esterni (vB).
Tipo normale: Materiale poco soggetto a sudore o a grasso.
Selezionare i ricevitori più adatti nelle seguenti tre
misure: S, M e L (vA).
NOTA
• • Montare accuratamente i ricevitori sulla montatura degli auricolari.
• • I ricevitori potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una conservazione
prolungati.
Informazioni sugli auricolari a copertura morbida
Assemblaggio
Prendere con due dita la punta dell'auricolare e fissarlo al beccuccio
della cuffia avvitandolo.
NOTA
• • Non graffiare gli auricolari con le unghie. Ciò potrebbe causare
danni alla superficie dell'auricolare.
• • Gli auricolari si schiacciano durante la presa, ma ritornano alla loro
posizione iniziale dopo un intervallo da 15 a 30 secondi.
• • Non lasciare che i ricevitori a bassa repulsione si bagnino.
L'umidità accelera la loro deteriorazione.
Inserimento
Prendere con due dita la punta dell'auricolare e
inserirlo nell'orecchio.
• • L'auricolare si aggiusta secondo la forma del
vostro condotto uditivo.
Utilizzo delle cuffie
Verificare le marcature sinistra/destra sulle cuffie, quindi inserirle
in modo da sistemarle precisamente nell'orecchio, la cuffia
contrassegnata con la lettera "R" nell'orecchio destro e quella
contrassegnata con la lettera "L" nell'orecchio sinistro (vE).
Utilizzo del telecomando
Le cuffie sono dotate di telecomando con microfono integrato
compatibile Apple e consentono di rispondere, effettuare o
terminare una chiamata utilizzando periferiche compatibili, nonché
di regolare il volume della musica.
Funzionamento
Pulsante
Funzione
pulsante
Utilisation
q Aumentare il volume
des touches
Riprodurre o mettere in pausa
un brano
Mic
Rispondere o terminare una
chiamata
Passare a un'altra chiamata in
entrata o in attesa mettendo
quella attuale in attesa
Passare al brano o al capitolo
q
successivo
w
Tornare al brano o al capitolo
w
precedente
Avanzamento veloce
Riavvolgimento veloce
e
Voice Over
Rifiutare una chiamata
Passare a un'altra chiamata in
entrata o in attesa terminando
quella attuale
e Diminuire il volume
Premere brevemente il pulsante
Premere a lungo il pulsante (almeno 2 secondi)
• • È richiesta l'ultima versione del software Apple.
• • Tutte le funzioni sono compatibili con l'utilizzo tramite telecomando
originale Apple.
• • Per i prodotti Apple che supportano l'uso del telecomando delle
cuffie, vedere "Prodotti Apple con telecomando compatibile con
dispositivi esterni".
• • È possibile eseguire la riproduzione audio su tutti i modelli iPhone
ed iPod, nonché su altre periferiche portatili.
Utilizzo della guida scorrevole e del morsetto
• • Regolare la posizione del cursore di scorrimento per riprendere
eventuali allentamenti nei cavi destro e sinistro (vF).
• • Il cavetto può essere bloccato a una tasca, ecc., utilizzando il
morsetto incluso (vC).
Specifiche
n Tipo:
n
Tipo dinamico
n Unità principali:
Ø 11,5 mm
n
n lmpedenza in ingresso: 16 Ω
n
n Sensibilità:
110 dB/mW
n
n Ingresso massimo:
n
250 mW
n Frequenze di
n
riproduzione:
5 – 24.000 Hz
n Peso:
5,2 g (Cavo escluso)
n
n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC
n
n Spina:
n
Ø 3,5 mm spinotto stereo rivestito in oro
n Altre impostazioni:
n
Dotato di telecomando a 3 pulsanti e
microfono integrato compatibile Apple
z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
ESPAÑOL
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Manual del usuario .......................................................................1
w Precauciones durante el uso de los auriculares ...........................1
e Lista de servicios técnicos............................................................1
r Auriculares (talla S/L) (vA) ............................. 2 pzas. / tamaño 1
(Los auriculares de tamaño M están colocados en el momento
de la compra.)
t Espuma para los auriculares (vB) ................. 2 pzas. / tamaño 1
y Clip (vC) ....................................................................................1
u Estuche (vD) .............................................................................1
Precauciones durante el uso de los auriculares
Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el documento
adjunto "Precauciones durante el uso de los auriculares".
Uso de los auriculares
Sobre los auriculares
Tipo de baja repulsión: Material ofreciendo un buen ajuste en
el oído y poco afectado por el sonido
circundante (vB).
Tipo regular: Material poco afectado por sudor o grasa. Seleccione
los auriculares que proporcionen un mejor ajuste de
entre tres tallas: S, M y L (vA).
NOTA
• • Fije los auriculares con seguridad en las monturas de los cascos.
• • Los auriculares pueden deteriorarse tras un uso o almacenamiento
extensivo.
Acerca de los auriculares de tipo espuma
Montaje
Aplaste la punta del auricular y acóplelo a la boquilla del casco al
mismo tiempo que lo gira.
NOTA
• • No raye los auriculares con sus uñas. Si lo hace podrían producirse
rasgones en la superficie de los auriculares.
• • Los auriculares se aplastan, pero vuelven a su tamaño original
después de unos 15 a 30 segundos.
• • No deje humedecerse los auriculares de baja repulsión. La
humedad acelerará su deterioro.
Colocación
Aplaste la punta del auricular y luego introdúzcalo
en su oído.
• • El auricular se hincha para ajustarse a la forma del
canal de su oído.
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas izquierda/derecha en los auriculares e
introdúzcalos de tal manera que se ajusten perfectamente en su
oído, la marca "R" en su oído derecho, la marca "L" en su oído
izquierdo (vE).
Uso del mando a distancia
Estos auriculares incorporan un micrófono a distancia compatible
con Apple. Puede responder a una llamada, hablar y desconectar
la llamada utilizando dispositivos compatibles. También puede
controlar las funciones de reproducción de música.
Uso del
Botones
Función
botón
q Aumentar el volumen
Reproducir o poner en pausa una
canción o vídeo
Micrófono
Responder o finalizar una llamada
Cambiar a una llamada entrante
o en espera y poner la llamada
actual en espera
Saltar a la siguiente canción o
q
capítulo
w
Ir a la canción o capítulo anterior
w
Avance rápido
Retroceso rápido
e
Voice Over
Rechazar una llamada
Cambiar a una llamada entrante
o en espera y finalizar la llamada
actual
e Disminuir el volumen
Pulsación breve del botón
Pulsación larga del botón (2 segundos o más)
• • Necesita la última versión de software de Apple.
• • Todas las operaciones cumplen los estándares de un mando a
distancia Apple auténtico.
• • Por favor, consulte "Productos Apple compatibles con el uso de
mando a distancia" para conocer qué productos de Apple pueden
utilizar la función de mando a distancia de estos auriculares.
• • Puede controlar la reproducción de audio en todos los modelos de
iPhone o iPod, y en otros dispositivos portátiles.
Uso del deslizador y del clip
• • Ajuste la posición del deslizador para izar cualquier holgura en los
cables derecho e izquierdo (vF).
• • El cable se puede fijar en algún bolsillo de sus prendas, etc.,
utilizando el clip incluido (vC).
Especificaciones
n Tipo:
Tipo dinámico
n
n Unidad principal:
Ø 11,5 mm
n
n Impedancia de entrada: 16 Ω
n
n Sensibilidad:
n
110 dB/mW
n Entrada máxima:
n
250 mW
n Frecuencias
n
de reproducción:
5 – 24.000 Hz
n Peso:
5,2 g (cable no incluido)
n
n Longitud del cable:
n
1,3 m Cable OFC
n Plug:
n
Ø 3,5 mm mini conector estéreo bañado
en oro
n Otros:
Se suministra con un mando a distancia
n
compatible con Apple que incluye 3
botones y un micrófono.
z Para su mejora, las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambio sin notificación previa.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Denon AH-C560R

  • Seite 1 Auriculares (talla S/L) (vA) ......2 pzas. / tamaño 1 r Ear pieces (S/L size) (vA) ........2 pcs. / 1 size AH-C560R r Ohrstecker (S/LGröße) (vA) ........ 2 St. / 1 Größe (Des oreillettes de taille M sont installées sur le casque d’écoute (I ricevitori di misura M sono già...
  • Seite 2 因となる場合があります。 This product and the supplied accessories conform to the WEEE may become disconnected and fall. Take care as DENON does not Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die • • Wickeln Sie das Kabel nicht um das Mobilgerät herum.
  • Seite 3 Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC. (Model voor een correct gebruik het volgende in acht. Angående återvinning • • No tire del cable. falla. Var försiktig eftersom DENON inte ger någon garanti på bärbar modelode Europeo) Europa) • • Trek niet onnodig aan de kabel.