Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 800TT
10028170
10028171
10028172

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chal-Tec 800TT

  • Seite 1 Type 800TT 10028170 10028171 10028172...
  • Seite 2: Rechtliche Vorbemerkungen

    Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzu- beugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 3: Sicherheit

    Sicherheit • Der Scooter ist NICHT für den Betrieb auf Autobahnen vorgesehen. • Betreiben Sie diesen Scooter NICHT auf nassem, gefrorenem, öligem oder unbefestigtem Unter- grund oder unter dem Einfluss von Drogen und / oder Alkohol. Vermeiden Sie unebene Oberflä- chen, Schlaglöcher, rissige Oberflächen und Hindernisse.
  • Seite 4: Lieferumfang / Ihr Scooter

    Lieferumfang / Ihr Scooter • Öff nen Sie Sie die Verpackung. • Entnehmen Sie die im Styropor eingebetteten Einzelteile und heben Sie die Styroporabdeckung vorsichtig ab. • Entnehmen Sie den Scooter und alle weiteren Teile aus dem Karton. Überprüfen Sie den Lieferum- fang, der sich wie folgt zusammensetzt (Abbildungen ähnlich): Scooter Sattel...
  • Seite 5: Produktübersicht

    Produktübersicht Rückspiegel Fußbrett und Akkuabdeckung Gasgriff Ladebuchse Linker Griff Sattelstütze Knöpfe für Licht und Hupe Sattelstange Zündschloss Klappmechanismus (Hebel) Sattel Bremsbacken vorn Korb Bremsscheibe vorn Refl ktor hinten Vorderrad Rücklicht Schutzblech vorn Nummernschildhalterung Seitenrefl ektor Schutzblech hinten Vordergabel Kette Federung vorn Bremsbacken hinten Hupe Hinterrad...
  • Seite 6: Montage - Den Scooter Fahrtüchtig Machen

    Montage - den Scooter fahrtüchtig machen ACHTUNG - Bei sämtlichen Montagearbeiten am Fahrzeug: Schalten Sie unbedingt den Motor aus und tragen Sie Schutzhandschuhe! Das Fahrzeug darf erst nach komplettem Zusammenbau und nach erfolgreicher Prüfung gestartet werden! Montieren der Räder • Lösen Sie die Schrauben der Vorderachse und ziehen Sie die Achse aus der Achsenführung. •...
  • Seite 7 • Klappen Sie zunächst den Ständer (19) aus, um die Arbeiten bequem zu erledigen. • Schieben Sie die Klammer, an der der Lenker befestigt ist auf die Lenksäule. Achten Sie darauf, dass sich der Gasgriff an der rechten Seite befindet. Die Klammer sollte an der Oberseite bündig mit dem Ende der Lenksäule abschließen, so dass lediglich das Zündschloss von oben zugänglich bleibt.
  • Seite 8: Montage Des Sattels

    Montage des Sattels Schieben Sie die Sattelstütze (bis zum Anschlag) in die Aufnahme am hinteren Ende des Fußbretts. Sichern Sie mit dem Sicherungsbolzen (E) Falls eine weitere Erhöhung des Sattels nötig scheint, schieben Sie die zusätzliche Sattelstange (mit dem schmaleren Ende nach oben zeigend) in die Sattelstütze und stellen Sie die gewünschte Höhe ein.
  • Seite 9: Montage Von Rücklicht Und Korb

    Montage von Rücklicht und Korb Nehmen Sie die Halterung mit dem vormontierten Rücklicht, dem Reflektor und der links zu sehen- den Heckplatte aus der Verpackung und montieren Sie wie in der Abbildung. Verbinden Sie den schwarzen Stecker des Rück- lichts mit dem von der Batterie kommenden Kabel. Stellen Sie sicher, dass die Drähte nicht herab hän- gen und zwischen Räder, Speichen oder Kette oder auf den Boden gelangen können.
  • Seite 10 Elektrik (Sicherung, Netzteil, Akku, Gerät aufladen) Achtung! Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: • Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf dem Netzteil angegebenen Wert entspricht. • Der Netzteil kann mit Wechselstrom von 220 - 240 V betrieben werden. •...
  • Seite 11: Reifen Aufpumpen

    Allgemeine Hinweise zur Pflege des Akkus ACHTUNG: Laden Sie die Batterien vor dem ersten Gebrauch unbedingt vollständig auf (ca 6-8 std.) • Laden Sie sofort nach jedem Gebrauch des Scooters. • Laden Sie die Batterien vor der Lagerung. Sie müssen alle 30 Tage laden, wenn der Scooter nicht in Gebrauch ist.
  • Seite 12 Hinweise zu Haltung, Auf- und Absteigen • Klappen Sie vor jeder Fahrt den Ständer ein. • Legen Sie beide Hände auf den Lenker. Setzen Sie zunächst einen Fuß auf den vorderen Teil des Standbrett und winkeln Sie Ihren Fuß an. •...
  • Seite 13: Einstellungen Und Pflege

    Einstellungen und Pflege Bremsen und Kette einstellen Kontaktieren Sie bei mangelnder Vorerfahrung einen Fachmann – etwa einen Fahrradreparaturser- vice oder einen KfZ-Mechaniker / Mechatroniker, um die folgenden Einstellungen vorzunehmen. Einstellen der Bremsen Sie können die Zugkraft der Bremsen auf zweierlei Weise anpassen: a) Justieren Sie die Spannung, indem Sie diese Schraube aus dem Gewinde herausdrehen.
  • Seite 14: Nachjustieren Der Lenksäule

    Nachjustieren der Lenksäule Von Zeit zu Zeit mag es notwendig werden, die Lenk- säule neu zu arretieren - etwa wenn nach längerer Fahrt über unebene Böden der Lenker Spiel in der Lenksäule aufweist. Nutzen Sie einen 41er Maulschlüssel wie links gezeigt oder (falls dies nicht zur Hand ist) eine Rohrzange und drehen Sie die Konterschraube des Lagers gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    EN-55014-1: 2006+A1: 2009 EN-55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-29: 2004/A2: 2010 EN 61000-6-1: 2007 EN 61000-6-3: 2007/A1:2011 EN 61000-3-2:2006/A2: 2009 EN 61000-3-3:2008 Hersteller Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16 10179 Berlin, Deutschland...
  • Seite 16: Intended Use

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions. Legal Preliminary 1.
  • Seite 17 • The user can minimize risks through the use of protective clothing. It is strongly recommended when operating the scooter to wear helmet, goggles, gloves, elbow and knee pads and suitable footwear. WARNING: The recommended age to use this scooter is 16 years. •...
  • Seite 18: Accessories

    Accessories Open the package and take everything out carefully. Please check for all these items to be supplied: Scooter Saddle Saddle bar Saddle post Safe bolt for Safe bolt for Charger 2x Mirror saddle post fold down lever • EEC (EU operating permit) •...
  • Seite 19: Product Overview

    Product Overview Rearview mirrors Foot board/battery compartment cover Accelerator throttle Charger socket Left handle Saddle post Buttons for headlight and horn Quick-release lever Ignition lock Folddown lever Saddle Front brake caliper Rear basket Front brake disk Rear refl ector Front wheel Rear light Front fender Plate holder...
  • Seite 20 Assembly You will need an open-jaw wrench, size 10 and 13 and Allen keys size 5 and 6. If you do not have any tools to hand, you can also use the tool set that is supplied. We recommend that you get help from a second person when assembling the scooter.
  • Seite 21: Mounting The Saddle

    Mounting the headlight • Screw the headlight onto the front of the steering rod with the aid of an Allen key (5 mm). You will require an open-jaw wrench, size 10 for the nut. Mounting the rear view mirrors • Take one rear-view mirror and undo the lock nut on the end of the mirror bracket so that the thread is revealed.
  • Seite 22 • If necessary, slide the saddle bar into the saddle post (the narrow end must point up- wards) and adjust it to the height you want. Tighten up the quick-release lever. • Place the saddle on the saddle bar and ad- just it to the optimum angle of inclination.
  • Seite 23 • Take out rear basket from package,place the basket to rear rack,tighten two nuts using an Allen key. The electrical parts (Fuse, power supply, battery, charging unit) To reduce the risk of fire, electric shock and injury: • Make sure that the power supply voltage corresponds to that indicated on the power supply value. •...
  • Seite 24: Inflating The Tyres

    • Charging the battery • It is essential that you fully charge up the battery before you first use the scooter. • The battery may not be completely discharged because this could damage it. • Only use the charger indoors and in the dry. •...
  • Seite 25 • Speedometer and battery level indicator The speedometer displays your current speed. The two small additional instruments below show the current battery charge status and the cur- rent status of the lighting (on/off). Lights and horn • The buttons for switching on / off the lights and for honking are to be found next to the left handle.
  • Seite 26: Maintenance And Care

    Maintenance and care If you lack experience please contact a professional - such as a bicycle repair service or a car mechanics/ mechatronics, to make the following settings. Adjust the brakes and chain The brakes are adjusted by the manufacturer. After a little while, braking performance may begin to diminish.
  • Seite 27 • On the rear wheel, loosen the axle screw with an Allen key (8 mm) and the lock nut with an open- jaw wrench (size 11). • Set the correct chain tension on both sides of the rear wheel by turning the nut of the chain tensi- oner.
  • Seite 28: Care Instructions

    EN-55014-1: 2006+A1: 2009 EN-55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-29: 2004/A2: 2010 EN 61000-6-1: 2007 EN 61000-6-3: 2007/A1:2011 EN 61000-3-2:2006/A2: 2009 EN 61000-3-3:2008 Manufacturer Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16 10179 Berlin, Germany...
  • Seite 29: Utilisation Prévue

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les inst- ructions suivantes afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour res- ponsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 30 Sécurité • Le scooter NE DOIT PAS être utilisé sur l’autoroute. • N’utilisez PAS ce scooter sur un revêtement mouillé, gelé, huilé, ou sur un sol instable ou encore sous l’influence d’alcool ou de drogue. Evitez les bosses et trous, fissures et obstacles. •...
  • Seite 31 Livraison / Votre Scooter • Ouvrez l’emballage. • Retirez les éléments insérés dans le polystyrène et retirez délicatement le couvercle en polysty- rène. • Retirez le scooter et tous les autres éléments du carton. Contrôlez le contenu de la livraison, dont les éléments sont les suivants (similaire aux illustrations): Support de Scooter...
  • Seite 32: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Rétroviseur Repose pieds et cache batterie Poignée de gaz Prise de recharge Poignée gauche Support de selle Boutons d’éclairage et de klaxon Tige de selle Contacteur Mécanisme pliant (levier) Selle Étriers avant Panier Disque de frein avant Réfl ecteur arrière Roue avant Éclairage arrière...
  • Seite 33: Montage Des Roues

    Montage – préparer le scooter à rouler ATTENTION – Pour le montage d’accessoires supplémentaires sur le véhicule : Eteignez toujours le moteur et portez des gants de protection ! Ne démarrez pas le véhicule avant d’avoir complètement terminé et vérifié l’assemblage ! Montage des roues •...
  • Seite 34 • Dépliez maintenant la béquille (19) pour travailler plus confortablement. • Faites glisser la potence à laquelle le guidon est attaché, sur la colonne de direction. Veillez à ce que la poignée des gaz se trouve à droite. La potence doit être fixée en haut de la colonne de di- rection de sorte que le contacteur au moins reste accessible par le haut.
  • Seite 35: Montage De La Selle

    Montage de la selle Faites glisser le support de selle (jusqu’en butée) sur la tige à l’arrière du repose-pied. Sécurisez avec les goupilles (E) S’il semble nécessaire de remonter encore la selle, faites glisser la tige de selle complémentaire (avec le bout plus étroit vers le haut) dans le support de selle et réglez la hauteur désirée.
  • Seite 36 Montage de l’éclairage arrière et du panier Dans l’emballage, prenez le support avec l’éclairage arrière pré-monté, le réflecteur et la plaque arri- ère visible à gauche et assemblez-les comme sur l’illustration. Branchez la fiche noire de l’éclairage arrière sur le câble provenant de la batterie.
  • Seite 37 Electricité (Fusible, adaptateur, batterie, charge) Attention ! Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de dommages : • Assurez-vous que la tension de l’alimentation correspond à celle mentionnée sur l’adaptateur. • L’adaptateur peut être utilisé avec du courant alternatif 220 - 240 V. •...
  • Seite 38: Mise En Route Et Utilisation

    Conseils généraux pour préserver la batterie ATTENTION : Avant la première utilisation, chargez obligatoirement et complètement les batteries (env. 6-8 heures) • Rechargez immédiatement après chaque utilisation du scooter. • Rechargez les batteries avant le stockage. Vous devez les recharger tous les 30 jours si le scooter n’est pas utilisé.
  • Seite 39 Conseils pour monter et descendre • Remontez toujours la béquille avant de démarrer. • Posez les deux mains sur le guidon. Placez ensuite un pied à l’avant du repose-pied et pivotez votre pied. • Penchez-vous légèrement pour abaisser votre centre de gravité et stabiliser votre équilibre. •...
  • Seite 40: Réglages Et Entretien

    Réglages et entretien Réglage des freins et de la chaîne Si vous n’avez pas d’expérience préalable, contactez un professionnel – un réparateur de cycles ou un mécanicien de véhicules / électrotechnicien, qui pourra entreprendre les réglages suivants. Réglage des freins Vous pouvez ajuster le mordant au freinage de deux manières : a) Ajustez la tension en dévissant la vis indiquée.
  • Seite 41: Conseils D'entretien

    Réajustement de la colonne de direction De temps en temps il peut se révéler utile de resser- rer la colonne de direction – lorsque le jeu du guidon augmente après un long trajet sur des revêtements in- égaux. Utilisez une clé plate de 41 comme il est indiqué à gau- che ou (si vous n’en avez pas) une pince multiple et tournez les contre vis du roulement en sens antihoraire.
  • Seite 42: Conseils Pour Le Recyclage

    EN-55014-1: 2006+A1: 2009 EN-55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-29: 2004/A2: 2010 EN 61000-6-1: 2007 EN 61000-6-3: 2007/A1:2011 EN 61000-3-2:2006/A2: 2009 EN 61000-3-3:2008 Fabricant Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16 10179 Berlin, Allemagne.

Diese Anleitung auch für:

1000ttx

Inhaltsverzeichnis