Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Powerfix KH 3320 Bedienungsanleitung

Multimeter mit netzwerk-kabeltester
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EU
MULTIMETER MIT
N N E E T T Z Z W
W E E R R K K - - K K A A B B E E L L T T E E S S T T E E R R
Bedienungsanleitung
MULTÍMETRO COM VERIFICADOR DE CABOS
Manual de instruções
MULTIMETER MED NÄTVERKSKABELTESTARE
Bruksanvisning
VEČNAMENSKI MERILNIK Z OMREŽNIM KABELSKIM
PRESKUŠEVALNIKOM
Navodila za uporabo
KH 3320
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Powerfix
ID-Nr.: KH3320-08/07-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix KH 3320

  • Seite 1 W E E R R K K - - K K A A B B E E L L T T E E S S T T E E R R Bedienungsanleitung MULTÍMETRO COM VERIFICADOR DE CABOS Manual de instruções MULTIMETER MED NÄTVERKSKABELTESTARE Bruksanvisning VEČNAMENSKI MERILNIK Z OMREŽNIM KABELSKIM PRESKUŠEVALNIKOM Navodila za uporabo KH 3320 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Powerfix ID-Nr.: KH3320-08/07-V2...
  • Seite 2 KH 3320...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Einleitung Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Gebrauch Ein- und ausschalten des Multimeters Anzeige für schwache Batterie Messungen durchführen Wichtige Hinweise Displayfunktionen Gleich- und Wechselspannungsmessung Gleich- und Wechselstrommessung Widerstandsmessung Diodenmessung und Durchgangsprüfung Batterietest Telefonleitungstest (RJ11) Netzwerkkabeltest (RJ45) Fehleranzeigen: Wartung, Reinigung und Entsorgung Technische Daten Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch...
  • Seite 4: Einleitung

    Einleitung Bedeutung der Symbole auf dem Gerät Warnung vor einer Gefahrenstelle Erdung Zu dieser Anleitung Wenn das Produkt in einer hier nicht beschriebenen Art verwendet wird, wird der durch das Gerät gebotene Schutz unter Umständen beeinträch- tigt. Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlichen qualifizierten Person durchgeführt werden.
  • Seite 5: Leistungsmerkmale

    Leistungsmerkmale 4-stellige digitale Anzeige, max. Wert: 3999 Halten des Messwerts Spannungsmessung bis 300 V und 600 V Stromstärkenmessung bis 2 A ~ und Widerstandsmessung von 200 Ω bis 200 MΩ Durchgangstest Diodentest Batterietest für 1,5 V, 6 V, und 9 V Batterien Netzwerkkabel- und Telefonkabeltest Überlastschutz automatische Polaritätsfunktion...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen, wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden! • Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn es beschädigt ist. • Untersuchen Sie das Multimeter vor dem Gebrauch nach Rissen oder herausgebrochenem Kunststoff. Untersuchen Sie dabei die Isolation im Bereich der Anschlüsse besonders sorgfältig.
  • Seite 7: Umgang Mit Batterien

    • Halten Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen die Finger hinter den Fingerschutz der Prüfspitzen. • Bevor Sie die Batteriefachabdeckung öffnen, trennen Sie die Messlei- tungen vom Multimeter. • Betreiben Sie das Multimeter nicht, wenn die Batteriefachabdeckung oder Teile des Gehäuses nicht eingesetzt oder gelöst sind. •...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Auspacken • Entnehmen Sie das Multimeter und das Zubehör aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Klebebänder, Folien und Transportsicherungen. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen: • Digital Multimeter • 2 Messleitungen (rot und schwarz) mit Prüfspitzen •...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    • Wenn Sie die Telefonbuchse RJ11 f und die Netzwerkbuchse RJ45 g benutzen wollen, lösen Sie zunächst mit einem Kreuzschrau- bendreher die beiden Schrauben der Schutzabdeckung für Telefon- und Netzwerkbuchsen q und nehmen Sie sie ab. Gerätebeschreibung q Schutzabdeckung für Telefon- und Netzwerkbuchsen w Taste TEST e Klappständer r Buchse VΩ, positiv...
  • Seite 10 Messfunktionen des Funktionsschalters Multimeter ausschalten Netzwerkkabeltest an RJ45-Buchse Telefonkabeltest an RJ11-Buchse Batterietest für 9 V Batterien Batterietest für 6 V Batterien Batterietest für 1,5 V Batterien Spannungsmessung Messauflösung 200 mV Spannungsmessung Messauflösung 2 V Spannungsmessung Messauflösung 20 V Spannungsmessung Messauflösung 200 V Spannungsmessung Messauflösung 600 V Stromstärkenmessung Messauflösung 200 µA Stromstärkenmessung Messauflösung 2 mA...
  • Seite 11: Gebrauch

    Widerstandsmessung Messauflösung 2 kΩ Widerstandsmessung Messauflösung 20 kΩ Widerstandsmessung Messauflösung 200 kΩ Widerstandsmessung Messauflösung 2 MΩ Widerstandsmessung Messauflösung 20 MΩ Widerstandsmessung Messauflösung 200 MΩ Gebrauch Ein- und ausschalten des Multimeters • Schalten Sie das Multimeter ein, indem Sie den Funktionsschalter i in eine Messfunktion stellen.
  • Seite 12: Messungen Durchführen

    Messungen durchführen Wichtige Hinweise Vorsicht! Der Funktionsschalter i muss auf der gewünschten Funktion ste- hen, bevor die Prüfspitzen mit dem Prüfling verbunden werden. An- dernfalls könnten das Gerät oder der Prüfling beschädigt werden. Vorsicht! Das Multimeter verfügt über keine automatische Abschaltung! Um das Multimeter auszuschalten, stellen Sie den Funktionsschalter i auf die Position OFF.
  • Seite 13 • Verwenden Sie bei der Spannungsmessung ausschließlich die Ein- gangsbuchsen VΩ und COM und bei der Stromstärkenmessung aus- schließlich die Buchsen COM und 2A bzw. COM und mA. • Das Gerät verfügt über eine automatische Polaritätsfunktion. • Wenn der Prüfling nicht mit der richtigen Polarität am Multimeter an- geschlossen ist, wird dem angezeigten Messwert ein Minuszeichen vorangestellt.
  • Seite 14: Displayfunktionen

    Displayfunktionen Die Messwerte im Display d werden maximal vierstellig angezeigt. Je nach Messwert erscheint ein Punkt, um die Kommastellen anzuzeigen. j Anzeige während des Netzwerkkabeltests k Anzeige für Telefonkabeltest l Anzeige für bestandenen Telefonkabeltest ; Anzeige für fehlgeschlagenen Telefonkabeltest 2) Ziffernanzeige 2! Anzeige SHIELD 2@ Anzeige SPL.
  • Seite 15 Messwerte festhalten • Drücken Sie während einer Messung die Taste HOLD s, um den ge- messenen Wert im Display d festzuhalten, so dass er auch nach der Messung verfügbar bleibt. Im Display d erscheint das Symbol • Um die HOLD-Anzeige zu verlassen, drücken Sie die Taste HOLD s erneut.
  • Seite 16: Gleich- Und Wechselspannungsmessung

    Gleich- und Wechselspannungsmessung Warnung! Es dürfen nicht mehr als 300 V ~ bzw. 600 V an den Ein- gangsbuchsen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenz- werte droht eine Beschädigung des Geräts und eine Gefährdung des Benutzers. Vorsicht! Entfernen Sie die Prüfspitzen vom Prüfling, bevor Sie einen anderen Messbereich auswählen.
  • Seite 17: Gleich- Und Wechselstrommessung

    Gleich- und Wechselstrommessung Vorsicht! Der Prüfling muss spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungs- freiheit durch Messen nachgewiesen werden. Vorsicht! Für die Strommessung muss der Prüfling in Reihe geschaltet sein. • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t und die rote Messleitung mit der Buchse mA y (maximaler Strom 250mA) oder mit der Buchse 2A u (maximaler Strom 2A) •...
  • Seite 18: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Vorsicht! Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungs- frei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachge- wiesen werden. • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ...
  • Seite 19: Diodenmessung Und Durchgangsprüfung

    Diodenmessung und Durchgangsprüfung Vorsicht! Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Messleitungen spannungs- frei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachge- wiesen werden. • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ...
  • Seite 20: Batterietest

    Batterietest • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Buchse COM t und die rote Messleitung mit der Buchse VΩ r. • Stellen Sie den Funktionsschalter i Messbereich Last auf den gewünschten BAT-Bereich 1,5 V 27 Ω 9V, 6V oder 1,5V. 68 Ω...
  • Seite 21: Netzwerkkabeltest (Rj45)

    Netzwerkkabeltest (RJ45) Der Netzwerkkabeltest überprüft das Kabel auf Fehler in der folgenden absteigenden Reihenfolge. Die Erkennung eines Fehlers erfolgt auf einer „1 Fehler pro Test“-Basis. Wenn ein Fehler erkannt wurde sollte dieser zuerst behoben werden. Anschließend sollte das Kabel erneut überprüft werden um so evtl.
  • Seite 22: Fehleranzeigen

    Fehleranzeigen: OPEN Unterbrechungen in Kabelpaaren werden nicht spe- ziell angezeigt. Ein normales Kabel besteht aus 2, 3 oder 4 Paaren. Ist ein Paar nicht verbunden, so wird es auch im Display nicht angezeigt. In diesem Fall muss der Anwender entscheiden ob das Kabelpaar nicht vorhanden ist oder ob es sich hierbei um eine Unterbrechung handelt.
  • Seite 23: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    Wartung, Reinigung und Entsorgung Wartung Überprüfen Sie die Batterie mindestens einmal jährlich. Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Reinigung Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbe- reich („v. M.“ = „vom Messbereich“). Gleichspannungsmessung Überlastschutz: 600 V ~ und Messbereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 0,1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 2 Stellen) 1 mV 20 V 10 mV 200 V 100 mV...
  • Seite 25: Gleichstrommessung

    Gleichstrommessung Überlastschutz: Messbereich 200 µA - 200 mA: Sicherung 200 mA/600 V Messbereich 2 A: Sicherung 2 A/600 V Messbereich Auflösung Genauigkeit 200 µA 0,1 µA +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen) 2 mA 1 µA 20 mA 10 µA 200 mA 100 µA +/- (1,5% v.M.
  • Seite 26: Diodentest Und Durchgangsprüfung

    Widerstandsmessung Leerlaufspannung: 700 mV (3V im 200 MΩ Messbereich) Überlastschutz: 250 V / ~ RMS Messbereich Auflösung Genauigkeit 200 Ω 0,1 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 3 Stellen) 2 KΩ 1 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 Stellen) 20 KΩ 10 Ω...
  • Seite 27: Allgemeine Technische Daten

    Allgemeine technische Daten Maximale Spannung: 600 V CAT II, 300 V CAT III Einsatzhöhe: bis 2000 m Messbereichswahl: über Funktionsschalter Stromversorgung: 9 V Batterie Typ 6LR61 Überspannungskategorie: CAT II Temperaturbereich: 5 °C bis 35 °C Technische Änderungen vorbehalten! - 25 -...
  • Seite 28: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 26 -...
  • Seite 29 Contenúdo Página Introdução Indicações de segurança Colocação em funcionamento Utilização Ligar e desligar o multímetro Indicação de pilhas fracas Efectuar medições Indicações importantes Funções do visor Medição da tensão contínua e tensão alternada Medição da corrente contínua e corrente alternada Medição de resistência Medição do díodo e teste de continuidade Teste das pilhas...
  • Seite 30: Introdução

    Introdução Significado dos símbolos no aparelho Aviso quanto a zona de perigo Ligação à terra Acerca destas instruções Se o produto for utilizado de uma forma não descrita neste manual, a protecção proporcionada pelo aparelho em algumas circunstâncias é condicionada. As reparações só podem ser efectuadas pelo fabricante, pelo seu serviço de apoio ao cliente ou por técnicos com qualificações semelhantes.
  • Seite 31: Características

    Características Visor de 4 dígitos, valor máx.: 3999 Manutenção do valor de medição Medição da tensão ate 300 V e 600 V Medição da intensidade da corrente até 2 A ~ e Medição da resistência de 200 Ω a 200 MΩ Teste de continuidade Teste de díodos Teste das pilhas para pilhas de 1,5 V, 6 V, e 9 V...
  • Seite 32: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Aviso! Existe perigo de choques-eléctricos ou de ferimentos, se as indica- ções de segurança abaixo descritas não forem cumpridas! • Não utilize o multímetro se este estiver danificado. • Antes de utilizar o multímetro, examine-o para verificar se existem fissuras ou se o plástico está...
  • Seite 33: Manuseamento Das Pilhas

    • Ligue primeiro um cabo de medição à massa e a seguir, o outro cabo de medição ao cabo condutor de corrente. Para retirar os cabos de medição desligue primeiro o cabo condutor de tensão. • Ao trabalhar com as pontas de contacto, mantenha os dedos atrás do dispositivo de protecção dos dedos.
  • Seite 34: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Retirar da embalagem • Retire o multímetro e os acessórios da embalagem. • Retire todas as fitas adesivas, películas e protecções de transporte. Volume de fornecimento Antes da colocação em funcionamento, verifique se o volume de forneci- mento está...
  • Seite 35: Descrição Do Aparelho

    • Guarde as tampas de protecção e volte a encaixá-las, se não pre- tender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. • Se pretender utilizar a tomada de telefone RJ11 f e a tomada de rede RJ45 g, desaperte os parafusos da cobertura de protecção para as tomadas de telefone e de rede q com uma chave phillips e retire-as.
  • Seite 36 Funções de medição e do interruptor de função Desligar multímetro Teste do cabo de rede na tomada RJ45 Teste do cabo do telefone na tomada RJ11 Teste das pilhas para pilhas de 9 V Teste das pilhas para pilhas de 6 V Teste das pilhas para pilhas de 1,5 V Medição da tensão resolução de medição de 200 mV Medição da tensão resolução de medição de 2 V...
  • Seite 37: Utilização

    Medição da intensidade da corrente resolução de medição de 200 mA Medição da intensidade da corrente resolução de medição de 2 A Teste de díodos e teste de continuidade Medição da resistência resolução de medição de 200 Ω Medição da resistência resolução de medição de 2 kΩ Medição da resistência resolução de medição de 20 kΩ...
  • Seite 38: Indicação De Pilhas Fracas

    Indicação de pilhas fracas Se o símbolo da pilha ( ) surgir no canto inferior esquerdo do visor d, significa que a pilha está fraca e necessita de ser substituída. Aviso! Substitua a pilha, assim que o símbolo da pilha ( ) é...
  • Seite 39: Efectuar Medições

    Efectuar medições Indicações importantes Cuidado! O interruptor de função i tem de se encontrar na função preten- dida, antes das pontas de contacto serem ligadas ao dispositivo a testar. Caso contrário, o aparelho ou o dispositivo a testar podem sofrer danos. Cuidado! O multímetro não dispõe de uma função de desconexão automática! Para desligar o multímetro , coloque o interruptor de função i na...
  • Seite 40 • Ao efectuar medições de tensão, utilize unicamente as tomadas de entrada VΩ e COM e para a medição da intensidade da corrente apenas as tomadas COM e 2A ou COM e mA. • O aparelho dispões de uma função de polaridade automática. •...
  • Seite 41: Funções Do Visor

    Funções do visor Os valores de medição são indicados no visor d com um máximo de quatro dígitos. Dependendo do valor de medição, surge um ponto para indicar os números decimais. j Indicação durante o teste do cabo de rede k Indicação para teste do cabo do telefone l Indicação para teste do cabo do telefone efectuado com sucesso ;...
  • Seite 42 3! Indicação para valor de medição mantido Memorização de valores de medição • Prima, durante uma medição, o botão HOLD s, para memorizar o valor medido no visor d, de modo a que este fique disponível também depois da medição. No visor d surge o símbolo •...
  • Seite 43: Medição Da Tensão Contínua E Tensão Alternada

    Medição da tensão contínua e tensão alternada Aviso! Não devem ser aplicados mais de 300 V ~ ou 600 V tomadas de entrada. Ao ultrapassar estes valores de medição há perigo de danos no aparelho e o utilizador é colocado em perigo.
  • Seite 44: Medição Da Corrente Contínua E Corrente Alternada

    Medição da corrente contínua e corrente alternada Cuidado! O dispositivo a testar tem se estar isento de tensão, para não danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de dúvida, é necessário comprovar que não existe tensão, efectuando uma medição.
  • Seite 45: Medição De Resistência

    Medição de resistência Cuidado! O dispositivo a testar tem de estar isento de tensão antes da aplica- ção , para não danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de dúvida, é necessário comprovar que não existe tensão, efectuando uma medição.
  • Seite 46: Medição Do Díodo E Teste De Continuidade

    Medição do díodo e teste de continuidade Cuidado! O dispositivo a testar tem de estar isento de tensão antes da aplica- ção , para não danificar o aparelho ou a ele mesmo. Em caso de dúvida, é necessário comprovar que não existe tensão efectuando uma medição.
  • Seite 47: Teste Das Pilhas

    Teste das pilhas • Ligue o cabo de medição preto à tomada COM t e o cabo de medição vermelho à tomada VΩ r. • Coloque o interruptor de função Gama de medição Carga i na zona BAT pretendida de 1,5 V 27 Ω...
  • Seite 48: Teste Do Cabo De Rede (Rj45)

    Teste do cabo de rede (RJ45) O teste do cabo de rede verifica se o cabo tem erros na sequência cres- cente a seguir descrita. A detecção de um erro é efectuada numa base do "1 erro por teste". Se for detectado um erro, este deve ser imediata- mente eliminado.
  • Seite 49: Indicações De Erro

    Indicações de erro: OPEN As interrupções nos pares de cabos não são apresenta- das de forma especial. Um cabo normal é composto por 2, 3 ou 4 pares. Se um dos pares não estiver li- gado, também não é exibido no visor. Neste caso, o utilizador tem de decidir se o par de cabos não existe ou se se trata de uma interrupção.
  • Seite 50: Manutenção, Limpeza E Eliminação

    Manutenção, limpeza e eliminação Manutenção Teste a pilha pelo menos uma vez por ano. No caso de utilização em conformidade com o manual de instruções, o aparelho não necessita de trabalhos de manutenção especiais. Limpeza Se, durante o funcionamento, o aparelho ficar sujo, pode limpá-lo com um pano seco ou húmido.
  • Seite 51: Dados Técnicos

    Dados técnicos As precisões estão relacionadas com a gama de medição ajustada ("v. M." = "da gama de medição"). Medição de tensão contínua Protecção de sobrecarga: 600 V ~ e Gama de medição Resolução Precisão 200 mV 0,1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 2 posições) 1 mV 20 V 10 mV...
  • Seite 52 Medição de corrente contínua Protecção de sobrecarga: Gama de medição 200 µA - 200 mA: Fusível 200 mA/600 V Gama de medição 2 A: Fusível 2 A/600 V Gama de medição Resolução Precisão 200 µA 0,1 µA +/- (0,8% v.M. +/- 3 posições) 2 mA 1 µA 20 mA...
  • Seite 53: Medição Da Resistência

    Medição da resistência Tensão de circuito aberto: 700 mV (3V na gama de medição 200 MΩ ) Protecção de sobrecarga: 250 V / ~ RMS Gama de medição Resolução Precisão 200 Ω 0,1 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 3 posições) 2 kΩ...
  • Seite 54: Dados Técnicos Gerais

    Dados técnicos gerais Tensão máxima: 600 V CAT II, 300 V CAT III Valor de entrada em funcionamento: até 2000 m Selecção da gama de medição: através do interruptor de função Alimentação de tensão: pilha de 9 V do tipo 6LR61 Categoria de sobretensão: CAT II temperatura de funcionamento :...
  • Seite 55: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 53 -...
  • Seite 56 - 54 -...
  • Seite 57 Innehåll Sidan Inledning Säkerhetsanvisningar Förberedelser Användning Sätta på och stänga av multimätaren Visning av låg laddningsnivå Göra mätningar Viktig information Displayfunktioner Mätning av lik- och växelspänning Mätning av lik- och växelström Mätning av motstånd Diodmätning och genomgångstest Batteritest Telefonledningstest (RJ11) Nätverkskabeltest (RJ45) Felmeddelanden: Underhåll, rengöring och kassering...
  • Seite 58: Inledning

    Inledning Symbolerna på apparaten betyder: Varning för farligt område Jordning Information om den här bruksanvisningen Om produkten används på annat sätt än det som beskrivs i den här bruksanvisningen kan säkerhetsfunktionerna påverkas negativt. Endast tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med motsvarande kvalifikationer får göra reparationer på...
  • Seite 59 Egenskaper 4-siffrig, digital visning av mätvärden, maxvärde: 3999 Sparar mätvärdet Mäter spänning upp till 300 V och ~ /600 V Mäter strömstyrka upp till 2 A ~ och Mäter motstånd mellan 200 Ω och 200 MΩ Genomgångstest Diodtest Batteritest av 1,5V, 6V, och 9V batterier Nätverkskabel- och telefonkabeltest Överbelastningsskydd Automatisk polaritetsfunktion...
  • Seite 60: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Varning! Det finns risk för elchocker och personskador om nedanstående säkerhetsanvisningar inte följs! • Använd inte multimätaren om den är skadad. • Undersök om multimätaren har några sprickor eller om plasten är trasig. Kontrollera isoleringen kring anslutningarna extra noga. •...
  • Seite 61: Handskas Med Batterier

    • När du arbetar med mätspetsarna ska du hålla fingrarna bakom spetsarnas fingerskydd. • Koppla loss mätledningarna från multimätaren innan du tar av locket till batterifacket. • Sätt inte på och använd multimätaren om locket till batterifacket eller delar av höljet inte satts på eller lossats. •...
  • Seite 62: Förberedelser

    Förberedelser Uppackning • Ta upp multimätaren och alla tillbehör ur förpackningen. • Ta bort all tejp och folie och alla transportskydd. Leveransens omfattning Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador innan du börjar använda apparaten: • Digital multimätare •...
  • Seite 63 • Om du vill använda uttaget för telefonkabel RJ11 f och uttaget för nätverkskabel RJ45 g måste du först skruva ut stjärnskruvarna på uttagens skydd q och ta av dem. Beskrivning q Skydd över uttag för telefon- och nätverkskablar w Knapp TEST e Hopfällbart stativ r Uttag VΩ, positivt t Uttag COM, negativt...
  • Seite 64 Mätfunktioner med funktionsväljaren Stänga av multimätaren Nätverkskabeltest i RJ45-uttag Telefonkabeltest i RJ11-uttag Batteritest för 9V batterier Batteritest för 6V batterier Batteritest för 1,5V batterier Spänningsmätning mätupplösning 200 mV Spänningsmätning mätupplösning 2 V Spänningsmätning mätupplösning 20 V Spänningsmätning mätupplösning 200 V Spänningsmätning mätupplösning 600 V Mätning av strömstyrka mätupplösning 200 µA Mätning av strömstyrka mätupplösning 2 mA...
  • Seite 65: Användning

    Mätning av motstånd mätupplösning 2 kΩ Mätning av motstånd mätupplösning 20 kΩ Mätning av motstånd mätupplösning 200 kΩ Mätning av motstånd mätupplösning 2 MΩ Mätning av motstånd mätupplösning 20 MΩ Mätning av motstånd mätupplösning 200 MΩ Användning Sätta på och stänga av multimätaren •...
  • Seite 66: Göra Mätningar

    Göra mätningar Viktig information Akta! Funktionsväljaren i måste stå på önskad funktion innan mätspetsarna kopplas till mätobjektet. Annars kan apparaten eller mätobjektet skadas. Akta! Den här multimätaren stängs inte av automatiskt! För att stänga av multimätaren måste du sätta funktionsväljaren i på läge OFF. •...
  • Seite 67 • Använd endast uttagen VΩ och COM när du mäter spänning och COM och 2A resp. COM och mA när du mäter strömstyrka. • Den här apparaten har en automatisk polaritetsfunktion. • Om du råkat kasta om polerna när du kopplade multimätaren till mätobjektet visas ett minustecken framför mätvärdet.
  • Seite 68: Displayfunktioner

    Displayfunktioner Mätvärdena kan visas med maximalt 4 siffror på displayen d. Beroende på mätvärde kan en punkt finnas med för att visa decimalställena. j Visning under nätverkskabeltest k Visning vid telefonkabeltest l Visning vid lyckad telefonkabeltest ; Visning vid misslyckad telefonkabeltest 2) Siffervisning 2! Visning SHIELD 2@ Visning SPL.
  • Seite 69 Spara mätvärden • Tryck på knappen HOLD s under en mätning för at spara det mätvärde som visas på displayen d så att det finns kvar även efter mätningen. På displayen d visas symbolen • För att gå ut ur HOLD-visningen trycker du på knappen HOLD s en gång till.
  • Seite 70: Mätning Av Lik- Och Växelspänning

    Mätning av lik- och växelspänning Varning! Man får inte sätta mer än 300 V ~ resp. 600 V spänning på ingångarna. Om dessa gränsvärden överskrids riskerar både apparat och användare att skadas. Akta! Ta bort mätspetsarna från mätobjektet innan du byter mätområde. Annars kan apparaten skadas.
  • Seite 71: Mätning Av Lik- Och Växelström

    Mätning av lik- och växelström Akta! Mätobjektet måste vara fritt från spänning för att inte skadas eller skada apparaten. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker. Akta! Vid mätning av strömstyrka måste mätobjektet seriekopplas. • Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda till uttaget mA y (max strömstyrka 250mA) eller till uttaget 2A u (max strömstyrka 2A).
  • Seite 72: Mätning Av Motstånd

    Mätning av motstånd Akta! Mätobjektet måste vara fritt från spänning innan man kopplar det till mätledningarna, annars kan apparaten eller mätobjektet skadas. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker. • Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda till uttaget VΩ...
  • Seite 73: Diodmätning Och Genomgångstest

    Diodmätning och genomgångstest Akta! Mätobjektet måste vara fritt från spänning innan man kopplar det till mätledningarna, annars kan apparaten eller mätobjektet ska- das. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker. • Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda till uttaget VΩ...
  • Seite 74: Batteritest

    Batteritest • Koppla den svarta mätledningen till uttaget COM t och den röda till uttaget VΩ r. • Sätt funktionsväljaren i på önskat Mätområde Belastning BAT-område 9V, 6V eller 1,5V. 1,5 V 27 Ω • Koppla mätledningarna till det 68 Ω batteri som ska testas.
  • Seite 75: Nätverkskabeltest (Rj45)

    Nätverkskabeltest (RJ45) Här testas i följande ordning om nätverkskabeln har något av följande fel. Man kan säga att testen består av ett antal deltester där man söker efter ett fel åt gången. När ett fel upptäcks måste det åtgärdas innan man fortsätter.
  • Seite 76: Felmeddelanden

    Felmeddelanden: OPEN Brott i kabelpar visas inte speciellt. En normal kabel består av 2, 3 eller 4 par. Om det inte finns någon förbindelse till ett par visas det inte heller på displayen. I så fall måste användaren avgöra om det inte existerar eller om det handlar om ett brott.
  • Seite 77: Underhåll, Rengöring Och Kassering

    Underhåll, rengöring och kassering Underhåll Kontrollera batteriet minst en gång om året. Om apparaten används enligt bruksanvisningens anvisningar behövs inget särskilt underhåll. Rengöring Skulle apparaten bli smutsig för att den används ofta kan du torka av den med en torr eller fuktig trasa. Använd aldrig starka rengörings- eller lösningsmedel för att rengöra apparaten.
  • Seite 78: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Mätningens exakthet beror på det inställda mätområdet (a. m. = av mätområdet). Mätning av likspänning Överbelastningsskydd: 600 V ~ och Mätområde Upplösning Noggrannhet 200 mV 0,1 mV +/- (0,8 % a.m. +/- 2 tal) 1 mV 20 V 10 mV 200 V 100 mV...
  • Seite 79: Mätning Av Likström

    Mätning av likström Överbelastningsskydd: Mätområde 200 µA - 200 mA: Säkring 200 mA/ 600 V Mätområde 2 A: Säkring 2 A/600 V Mätområde Upplösning Noggrannhet 200 µA 0,1 µA +/- (0,8 % a.m. +/- 3 tal) 2 mA 1 µA 20 mA 10 µA 200 mA...
  • Seite 80 Mätning av motstånd Tomgångsspänning: 700 mV (3V i mätområde 200 MΩ) Överbelastningsskydd: 250 V / ~ RMS Mätområde Upplösning Noggrannhet 200 Ω 0,1 Ω +/- (0,8 % a.m. +/- 3 tal) 2 kΩ 1 Ω +/- (0,8 % a.m. +/- 2 tal) 20 kΩ...
  • Seite 81: Allmänna Tekniska Data

    Allmänna tekniska data Maximal spänning: 600 V CAT II, 300 V CAT III Användningshöjd: upp till 2000 m Val av mätområde: med funktionsväljaren Strömförsörjning: 9V batteri av typ 6LR61 Överspänningskategori: CAT II Temperaturområde: 5° C till 35° C Med reservation för tekniska ändringar! - 79 -...
  • Seite 82: Importör

    Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 80 -...
  • Seite 83 Vsebina Stran Uvod Varnostni napotki Zagon Uporaba Vklop in izklop multimetra Prikaz izpraznjene baterije Potek meritev Pomembni napotki Funkcije prikazovalnika Merjenje enosmerne in izmenične napetosti Merjenje enosmernega in izmeničnega toka Merjenje upora Merjenje diod in preverjanje prehodnosti Test baterij Test telefonske napeljave (RJ11) Test omrežnega kabla (RJ45) Prikazi napak: Vzdrževanje, čiščenje in odstranitev...
  • Seite 84: Uvod

    Uvod Pomen simbolov na napravi Opozorilo o nevarnem mestu Ozemljitev O teh navodilih Če se proizvod uporablja na načine, ki niso opisani v teh navodilih, to lahko neugodno vpliva na varnost, ki jo naprava nudi. Popravila sme izvajati le proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba.
  • Seite 85 Lastnosti - zmogljivost 4-mesten digitalen prikaz, maks. vrednost: 3999 Ohranitev izmerjene vrednosti Merjenje napetosti do 300 V in 600 V Merjenje jakosti toka do 2 A ~ in Merjenje upora od 200 Ω do 200 MΩ Test prehodnosti Test diod Test baterij za 1,5 V, 6 V in 9 V baterije Test omrežnih in telefonskih kablov Zaščita pred preobremenitvami...
  • Seite 86: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Opozorilo! Obstaja nevarnost električnega udara ali poškodb, če ne upoštevate sledečih varnostnih napotkov! • Multimetra ne uporabljajte, če je poškodovan. • Multimeter pred uporabo preglejte glede razpok ali odlomljenih delcev umetne snovi. Pri tem še posebej skrbno preglejte izolacijo na področju priključkov.
  • Seite 87: Rokovanje Z Baterijami

    • Pri delu z merilnimi konicami prste držite za zaščito prstov preskus- nih konic. • Preden odprete pokrov predalčka za baterije, merilna voda ločite od multimetra. • Multimetra ne uporabljajte, če pokrov predalčka za baterije ali deli ohišja niso nameščeni ali so odstranjeni. •...
  • Seite 88: Zagon

    Zagon Razpakiranje • Vzemite multimeter in pribor iz embalaže. • Odstranite vse lepilne trakove, folije in transportna varovala. Obseg dobave Pred prvim zagonom preverite celotnost obsega ter morebitne poškodbe: • Digitalni multimeter • 2 merilna voda (rdeč in črn) s preskusno konico •...
  • Seite 89: Opis Naprave

    • Če želite uporabljati telefonski konektor RJ11 f in omrežni konektor RJ45 g, najprej s križnim izvijačem odvijte oba vijaka zaščitnega prekritja za telefonski in omrežni konektor q in ju odstranite. Opis naprave q Zaščitno prekritje za telefonski in omrežni konektor w Tipka TEST e Zložljiv podstavek r Vtičnica VΩ, pozitivna...
  • Seite 90 Merilne funkcije funkcijskega stikala Izklop multimetra Test omrežnega kabla na konektorju RJ45 Test telefonskega kabla na konektorju RJ11 Test baterij za 9 V baterije Test baterij za 6 V baterije Test baterij za 1,5 V baterije Merjenje napetosti merska ločljivost 200 mV Merjenje napetosti merska ločljivost 2 V Merjenje napetosti merska ločljivost 20 V Merjenje napetosti merska ločljivost 200 V...
  • Seite 91: Uporaba

    Merjenje upora merska ločljivost 2 kΩ Merjenje upora merska ločljivost 20 kΩ Merjenje upora merska ločljivost 200 kΩ Merjenje upora merska ločljivost 2 MΩ Merjenje upora merska ločljivost 20 MΩ Merjenje upora merska ločljivost 200 MΩ Uporaba Vklop in izklop multimetra •...
  • Seite 92: Potek Meritev

    Potek meritev Pomembni napotki Previdno! Funkcijsko stikalo i se mora nahajati na želeni funkciji, preden preskusne konice povežete z merjencem. Drugače bi se naprava ali merjenec lahko poškodovala. Previdno! Multimeter nima samodejnega odklopa! Za izklop multimetra funkcijsko stikalo i prestavite v položaj OFF. •...
  • Seite 93 • Pri merjenju napetosti uporabljajte izključno vhodni vtičnici VΩ in COM, pri merjenju jakosti toka pa izključno vtičnice COM in 2A oz. COM in mA. • Naprava ima avtomatsko funkcijo polarnosti. • Če merjenec na multimeter ni priključen s pravilno polarnostjo, se pred prikazano merilno vrednostjo pojavi znak za minus.
  • Seite 94: Funkcije Prikazovalnika

    Funkcije prikazovalnika Merilne vrednosti na prikazovalniku d se prikažejo največ štirimestno. Odvisno od posamezne merilne vrednosti se pojavi pika, ki označuje mesta za vejico. j Prikaz med testom omrežnega kabla k Prikaz za test telefonskega kabla l Prikaz za uspešen test telefonskega kabla ;...
  • Seite 95 Ohranitev izmerjenih vrednosti • Med meritvijo pritisnite tipko HOLD s, da izmerjeno vrednost ohranite na prikazovalniku d, tako da vam bo na razpolago tudi po meritvi. Na prikazovalniku d se pojavi simbol • Za zapustitev prikaza HOLD tipko HOLD s pritisnite še enkrat. Vklop osvetljave prikazovalnika •...
  • Seite 96: Merjenje Enosmerne In Izmenične Napetosti

    Merjenje enosmerne in izmenične napetosti Opozorilo! Na vhodnih vtičnicah ne smete priključiti več kot 300 V ~ oz. 600 V . Ob prekoračitvi teh vrednosti grozi poškodba naprave in nevarnost za uporabnika. Previdno! Preden izberete naslednje merilno območje, z merjenca odstranite preskusne konice.
  • Seite 97: Merjenje Enosmernega In Izmeničnega Toka

    Merjenje enosmernega in izmeničnega toka Previdno! Merjenec mora biti brez napetosti, da se naprava ali merjenec ne poškodujeta. V primeru dvoma je treba odsotnost napetosti preveriti z merjenjem. Previdno! Za merjenje toka mora biti merjenec vezan zaporedno. • Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod z vtičnico mA y (maksimalen tok 250 mA) ali z vtičnico 2A u (maksimalen tok 2A).
  • Seite 98: Merjenje Upora

    Merjenje upora Previdno! Merjenec mora biti pred namestitvijo merilnih vodov brez napeto- sti, da se naprava ali merjenec ne poškodujeta. V primeru dvoma je treba odsotnost napetosti preveriti z merjenjem. • Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod z vtičnico VΩ...
  • Seite 99: Merjenje Diod In Preverjanje Prehodnosti

    Merjenje diod in preverjanje prehodnosti Previdno! Merjenec mora biti pred namestitvijo merilnih vodov brez napetosti, da se naprava ali merjenec ne poškodujeta. V primeru dvoma je treba odsotnost napetosti preveriti z merjenjem. • Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod z vtičnico VΩ...
  • Seite 100: Test Baterij

    Test baterij • Povežite črni merilni vod z vtičnico COM t in rdeči merilni vod z vtičnico VΩ r. Območje merjenja Breme • Funkcijsko stikalo i prestavite na želeno območje BAT 9V, 6V ali 1,5 V 27 Ω 1,5V. 68 Ω •...
  • Seite 101: Test Omrežnega Kabla (Rj45)

    Test omrežnega kabla (RJ45) Test omrežnega kabla preveri napake kabla v padajočem zaporedju. Prepoznavanje napake poteka na osnovi postopka „1 napaka na vsak test“. Ko je bila ugotovljena napaka, jo je treba odpraviti. Potem morate kabel ponovno preveriti, da ugotovite še ostale morebitne napake. Abb.
  • Seite 102: Prikazi Napak

    Prikazi napak: OPEN Prekinitve v kabelskih parih se ne prikažejo posebej. Običajen kabel sestoji iz 2, 3 ali 4 parov. Če kateri od parov ni povezan, se na prikazovalniku ne prikaže. V tem primeru se mora uporabnik odločiti, ali kabelski par ne obstaja ali pa gre za prekinitev.
  • Seite 103: Vzdrževanje, Čiščenje In Odstranitev

    Vzdrževanje, čiščenje in odstranitev Vzdrževanje Baterijo preverite najmanj enkrat letno. Naprava ob uporabi v skladu z navodili za uporabo ne potrebuje posebnega vzdrževanja. Čiščenje Če bi se naprava umazala zaradi vsakodnevne uporabe, jo lahko očistite s suho ali vlažno krpo. Za čiščenje nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistil ali topil.
  • Seite 104: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Natančnost se vsakokrat nanaša na nastavljeno območje meritve („v. M.“ = „območja meritve“). Merjenje enosmerne napetosti Zaščita pred preobremenitvami: 600 V ~ in Območje merjenja Ločljivost Natančnost 200 mV 0, 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 2 mesti) 1 mV 20 V 10 mV...
  • Seite 105 Merjenje enosmernega toka Zaščita pred preobremenitvami: območje meritve 200 ĶA - 200 mA: varovalka 200 mA/600 V območje meritve 2 A: varovalka 2 A/600 V Območje merjenja Ločljivost Natančnost 200 ĶA 0, 1 ĶA +/- (0,8% v.M. +/- 3 mesta) 2 mA 1 ĶA 20 mA...
  • Seite 106: Test Diod In Preverjanje Prehodnosti

    Merjenje upora Napetost praznega teka: 700 mV (3V v 200 MΩ območje meritve) zaščita pred preobremenitvami: 250 V / ~ RMS Območje merjenja Ločljivost Natančnost +/- (0,8% v.M. +/- 3 mesta) 200 Ω 0, 1 Ω +/- (0,8% v.M. +/- 2 mesti) 2 kΩ...
  • Seite 107 Splošni tehnični podatki Maksimalna napetost: 600 V CAT II, 300 V CAT III Primerna višina za uporabo: do 2000 m Izbira območja meritve: s funkcijskim stikalom Električni priključek: 9 V baterija tipa 6LR61 Varnostna kategorija: CAT II Temperaturno območje: 5 °C do 35 °C Tehnične spremembe pridržane! - 105 -...
  • Seite 108: Uvoznik

    Uvoznik KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 106 -...

Inhaltsverzeichnis