Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-CD 12/1 Li-i Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-CD 12/1 Li-i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Hammer Drill/screwdriver
F
Mode d'emploi d'origine
Perceuse portative à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a percussione
a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagbore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový příklepový vrtací
šroubovákk
9
Art.-Nr.: 45.138.90
Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 1
TE-CD 12/1 Li-i
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový príklepový vŕtací
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Accu-klopboorschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador de percusión
inalámbrico
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная ударная дрель-
шуруповерт
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalnik-
izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ütvefúró-csavarbehajtó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
I.-Nr.: 11017
26.03.2018 13:40:24
26.03.2018 13:40:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CD 12/1 Li-i

  • Seite 1 TE-CD 12/1 Li-i Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Akku-Schlagbohrschrauber Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač Original operating instructions Cordless Hammer Drill/screwdriver Originele handleiding Accu-klopboorschroevendraaier Mode d’emploi d’origine Perceuse portative à percussion Manual de instrucciones original Taladro atornillador de percusión Istruzioni per l’uso originali inalámbrico...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 2 26.03.2018 13:40:32 26.03.2018 13:40:32...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 3 26.03.2018 13:40:34 26.03.2018 13:40:34...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 4 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 4 26.03.2018 13:40:37 26.03.2018 13:40:37...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 5 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 5 26.03.2018 13:40:38 26.03.2018 13:40:38...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Schlagbohren in Beton: mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Schwingungsemissionswert a = 10,58 m/s werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Unsicherheit K = 1,5 m/s wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Schrauben ohne Schlag: Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Schwingungsemissionswert a...
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Begrenzen Sie die Arbeitszeit. jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt. berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und 6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Achtung! Stellring für das Drehmoment nur ohne Belastung läuft).
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.5 Ein-/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) 6.10 Schrauben Mit dem Ein-/Aus-Schalter können Sie die Dreh- Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst- zahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ak- sicheres Arbeiten gewährleistet.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 16 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 16...
  • Seite 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 17 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 17...
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19: Safety Regulations

    Danger! ment with care. • When using the equipment, a few safety pre- Remove the packaging material and any cautions must be observed to avoid injuries and packaging and/or transportation braces (if damage. Please read the complete operating available). • instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20: Technical Data

    4. Technical data The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip- Motor power supply: ....... 12 V DC ment is used and may exceed the specifi ed value Idling speed: ......0-400/0-1400 rpm in exceptional circumstances.
  • Seite 21: Before Using The Equipment

    switched on but operates without load). 6.2 Torque setting (Fig. 4/Item 1) Caution! Only ever adjust the setting ring when 5. Before using the equipment the equipment is at a standstill. The cordless screwdriver is fi tted with a mechani- cal torque selector.
  • Seite 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    6.5 On/Off switch (Fig. 5/Item 4) 6.10 Screwdriving Infi nitely variable speed control is possible with It is advisable to use self-centering screws (e.g. the On/Off switch. The further you push the Torx, cross recessed head) as these will enable switch, the higher the speed of the cordless you to work safely and reliably.
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 27: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter garanties dans les informations service après- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des vente à la fi n du mode d‘emploi. • blessures et dommages.
  • Seite 31: Données Techniques

    4. Données techniques La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Alimentation en tension du moteur : ..12 V d. c. électrique ; elle peut dans certains cas exception- Vitesse de rotation à...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Limitez le temps de travail. Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- Pour cela, tous les composants du cycle de ment du bloc accumulateur, vous devez prendre fonctionnement doivent être pris en compte (par soin de recharger le bloc accumulateur lithium exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- en temps voulu.
  • Seite 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    diane, l’interrupteur marche/arrêt est bloqué. drin (a). • Serrez le mandrin (9) en le tournant ferme- 6.5 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 5/pos. 4) ment et vérifiez ensuite que l’outil est bien Avec l’interrupteur marche/arrêt, vous pouvez fixé. commander la vitesse de rotation en continu. Plus vous appuyez sur l’interrupteur, plus la vitesse de 6.10 Vissage rotation de la visseuse sans fi...
  • Seite 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 35: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Bedeutung und Maßnahme Voyant LED Voyant LED rouge vert Arrêt Clignotant État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Aprite l’imballaggio e togliete con cautela diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio dalla confezione. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Togliete il materiale d’imballaggio e anche i istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 42: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Avvitare senza percussione Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Alimentazione di tensione del motore: ... 12 V DC Numero di giri al minimo: ..0-400 / 0-1400 min Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato Livelli del momento torcente: ....
  • Seite 43: Prima Della Messa In Esercizio

    dispositivo prima di utilizzare l’apparecchio. que necessario quando si nota una diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Limitate il tempo di lavoro. Al riguardo si devono prendere in considerazione 6.2 Regolazione del momento torcente (Fig. tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i 4/Pos.
  • Seite 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    centrale, l‘interruttore ON/OFF è bloccato. di che l‘utensile sia ben serrato. 6.5 Interruttore ON/OFF (Fig. 5/Pos. 4) 6.10 Viti Con l‘interruttore ON/OFF potete comandare in Utilizzate preferibilmente viti autocentranti (per es. continuo il numero di giri. Più spingete in avanti torx, intaglio a croce) che garantiscono un lavoro l‘interruttore, maggiore è...
  • Seite 45: Smaltimento E Riciclaggio

    Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 46 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Bedeutung und Maßnahme LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 49: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 50 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 50 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 50 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 50 26.03.2018 13:40:47 26.03.2018 13:40:47...
  • Seite 51 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! serviceinformationerne bagest i vejledningen. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå emballagen. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Fjern emballagematerialet samt emballage-/ jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne og transportsikringer (hvis sådanne forefin-...
  • Seite 53: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan Spændingsforsyning motor: ....12 V d.c. - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes Omdrejningstal i tomgang: ...0-400 / 0-1400 min på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over Drejningsmomenttrin: ......
  • Seite 54: Før Ibrugtagningen

    DK/N Begræns arbejdstiden. 6.2 Indstilling af drejningsmoment (fi g. 4/ Der skal her tages højde for alle driftscyklens pos. 1) dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er Pas på! Drejningsmomentet må kun indstilles slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men på...
  • Seite 55: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 7. Renholdelse, vedligeholdelse og 6.6 Omskift gear 1 - gear 2 (fi g. 4/pos. 7) Du kan arbejde med et højere eller lavere om- reservedelsbestilling drejningstal, alt efter omskifterens stilling. For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun Fare! foretages, når maskinen står stille.
  • Seite 56: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 57: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Bedeutung und Maßnahme Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator batteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
  • Seite 58 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 59: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 60 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 61 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 61 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 61 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 61 26.03.2018 13:40:49...
  • Seite 62 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 63: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Seite 64: Tekniska Data

    4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverk- Spänningsförsörjning motor ....12 V DC tyget används. I undantagsfall kan det faktiska Tomgångsvarvtal ....0-400 / 0-1400 min värdet avvika från det angivna värdet.
  • Seite 65: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med ställringen (1). Vridmomentet är beroende av fl era olika faktorer: Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du • materialets typ och hårdhet använder den batteridrivna skruvdragaren: • skruvarnas typ och längd 1.
  • Seite 66: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, underhåll och 6.6 Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln (bild 4/pos. 7) reservdelsbeställning Beroende på omkopplarens läge kan du använda maskinen med högre eller lägre varvtal. För Fara! att undvika att maskinens växel förstörs, får du Dra alltid ut batteriet och dra ut stickkontakten om endast växla medan maskinen står stilla.
  • Seite 67: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Seite 68: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren.
  • Seite 69 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 70 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 71 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 72 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 72 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 72 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 72...
  • Seite 73 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 74: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! balení. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. •...
  • Seite 75: Technická Data

    4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití Zdroj napětí motoru: .......12 V d.c. elektrického přístroje, a ve výjimečných případech Otáčky na volnoběh: ..0–400 / 0–1 400 min se může nacházet nad uvedenou hodnotou.
  • Seite 76: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Utahovací moment pro určitou velikost šroubu se nastavuje na stavěcím kroužku (1). Utahovací mo- ment je závislý na několika faktorech: Před uvedením akumulátorového šroubováku do • Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate- provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: riálu.
  • Seite 77: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání 6.7 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 6/ pol. 2) náhradních dílů Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (a). Indikace kapacity akumulátoru (2) signalizuje Nebezpečí! stav nabití akumulátoru pomocí 3 barevných LED Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou kontrolek.
  • Seite 78: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 79: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je nabitý a připravený k provozu. Opatření: Vyjměte akumulátor z nabíječky.
  • Seite 80 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 81: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 82: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 83 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 83 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 83 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 83...
  • Seite 84 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 85: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! tabuľku uvedenú v servisných informáciách na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať konci návodu. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným z balenia. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Odstráňte obalový...
  • Seite 86: Technické Údaje

    4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Napájanie napätím motora: ....12 V d.c. elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch Otáčky pri voľnobehu: ..0-400 / 0-1 400 min sa môže nachádzať...
  • Seite 87: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ktorého je elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, 6.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 4/ počas ktorého je síce zapnutý, ale beží bez pol. 1) záťaže). Pozor! Nastavovací krúžok točivého momentu nastavovať len, ak je prístroj v stave pokoja. Akumulátorový skrutkovač je vybavený 5.
  • Seite 88: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4) 6.10 Skrutkovanie Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac centrovaním (napr. Torx, krížová skrutka), sa zvýšia otáčky akumulátorovej vŕtačky. ktoré zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa zhodovali veľkosti a tvary použitého 6.6 Prepnutie stupeň...
  • Seite 89: Likvidácia A Recyklácia

    Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 90: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená LED Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjačky.
  • Seite 91 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 92: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 93: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 94 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 94 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 94 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 94 26.03.2018 13:40:55...
  • Seite 95 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 96: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele informatie aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Open de verpakking en neem het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies voorzichtig uit de verpakking.
  • Seite 97: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop Spanning motor: ........12 V DC het elektrische gereedschap wordt gebruikt en Onbelast toerental: ....0-400 / 0-1400 min in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven Koppeltrappen: ........
  • Seite 98: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd. het vermogen van de accu-schroevendraaier Daarbij rekening houden met alle aandelen van afneemt. de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld tijden waarin het elektrisch gereedschap uitgeschakeld is, en tijden 6.2 Instelling van het koppel (afb. 4/pos. 1). waarin het gereedschap weliswaar ingeschakeld Opgelet! Stelring voor het koppel alleen in- is maar zonder belasting loopt).
  • Seite 99: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    drukt, des te hoger het toerental. de schroef qua vorm en grootte overeenstemmen. Voer al naargelang de schroefgrootte de koppe- 6.6 Omschakeling trap 1 - trap 2 (afb. 4/pos. linstelling uit zoals beschreven in de handleiding. Al naargelang de stand van de omschakelaar kunt u werken met een hoger of lager toerental.
  • Seite 100: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 101: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De accu is opgeladen en operationeel. Maatregel: Neem de accu uit de lader.
  • Seite 102 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 103: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 104: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 105 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 106 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 107: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Seite 108: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Alimentación de tensión de motor: ..12 V d.c. cionales, variar o superar el valor indicado depen- Velocidad marcha en vacío: 0-400 / 0-1400 r.p.m.
  • Seite 109: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. En caso de que todavía no fuera posible cargar la Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las batería, rogamos enviar • partes del ciclo de servicio (por ejemplo los el cargador y el adaptador de carga •...
  • Seite 110: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n Elegir la herramienta adecuada. Introducir la de evitar que se dañe el engranaje, el sentido de herramienta al máximo posible en el orificio giro sólo se deberá cambiar cuando la herrami- del portabrocas (a).
  • Seite 111: Eliminación Y Reciclaje

    Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 112: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 113 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 114: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 115: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 116 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Seite 117 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 118: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1+9) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Устройство регулировки момента внимательно прочитайте настоящее вращения руководство по эксплуатации / указания по 2.
  • Seite 119: Использование В Соответствии С Предназначением

    • 4. Технические данные Зарядное устройство • Аккумулятор • Оригинальное руководство по Электропитание двигателя: ......эксплуатации ......постоянное напряжение 12 в • Указания по технике безопасности Скорость вращения холостого хода: ............0-400/0–1400 об/мин Количество ступеней переключения скорости 3. Использование в соответствии вращения: ..........
  • Seite 120: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Ударное сверление в бетоне используется соответствующее средство Эмиссионный показатель вибрации защиты слуха. = 10,58 м/сек 3. Нарушения здоровья в результате Неопределенность K = 1,5 м/сек воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства Безударное завинчивание или при неправильном пользовании и Эмиссионный...
  • Seite 121: Работа С Устройством

    6. Работа с устройством установочного кольца (1). Момент вращения зависит от многих факторов: • от типа и твердости обрабатываемого 6.1 Зарядка блока литиевых материала; аккумуляторов (рис. 2-3) • от типа и длины используемых винтов; 1. Извлеките аккумуляторный блок (5) • требований, которые...
  • Seite 122: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    • 6.5 Переключатель «включено- Раскрутите сверлильный патрон (9). выключено» (рис. 5, поз. 4) Отверстие сверлильного патрона (a) При помощи переключателя «включено- должно быть достаточного размера для выключено» можно бесступенчато того, чтобы в него смогла войти насадка регулировать скорость вращения. Чем (сверло, а...
  • Seite 123: Утилизация И Вторичное Использование

    7.2 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 7.3 Заказ запасных частей и принадлежностей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные...
  • Seite 124: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 125 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 126: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 127: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 128 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz napajalnika - 128 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 128 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 128 26.03.2018 13:41:00...
  • Seite 129 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 130: Varnostni Napotki

    Nevarnost! jo). • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Preverite, če je obseg dobave popoln. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Preverite morebitne poškodbe naprave in in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 131: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- merjena po normiranem postopku in se lahko sp- reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno Oskrba z napetostjo motor: ....12 V d.c. vrednost glede na vrsto in in način uporabe Število obratov v prostem teku: ......
  • Seite 132: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom Navor za določeno velikost vijaka nastavite na nastavnem obroču (1). Navor je odvisen od več dejavnikov: Pred zagonom svojega akumulatorskega • od vrste in trdote obdelovanega materiala. vrtalnega izvijača obvezno upoštevajte naslednje • od vrste in dolžine uporabljenih vijakov. napotke: •...
  • Seite 133: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in Vse 3 LED-lučke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. naročanje nadomestnih delov Rumena in rdeča lučka LED sta svetita: Nevarnost! Akumulator je še dovolj poln. Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite omrežni vtič ali odstranite akumulator. Rdeča LED-lučka sveti: Akumulator je prazen, zato ga napolnite.
  • Seite 134: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Seite 135: Prikaz Napajalnika

    10. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča LED- Zelena lučka LED-lučka Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 136 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 137: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 138: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 139 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Üzembevétel előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 139 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 139 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 139 26.03.2018 13:41:02...
  • Seite 140 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 141: Biztonsági Utasítások

    Veszély! táblázatot. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan károk megakadályozásának az érdekébe be kell a készüléket a csomagolásból. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a használati utasítást / biztonsági utasításokat a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha gondosan átolvasni.
  • Seite 142: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az elektromos szerszám használatának a fajtájától Feszültségellátás motor: ......12 V d.c. és módjától függően, megváltozhat és kivételes Üresjárati-fordulatszám: ..0-400 / 0-1400 perc esetekben lehet a megadott érték felett. Forgatónyomaték fokozatok: ....
  • Seite 143: Üzembevétel Előtt

    Korlátolja a munkaidőt. időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre ak- Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- kor szükséges, ha megállapítaná, hogy az akkus- den részét (mint például az időket, amelyekben csavarbehajtó teljesítménye alábbhagy. az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- anokat amelyekben habár be van kapcsolva de 6.2 A forgatónyomaték beállítása (4-es ábra/ megterhelés nélkül fut).
  • Seite 144: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    6.5 Be/ki-kapcsoló (5-ös ábra/poz. 4) 6.10 CsavarozniL A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokoz- egjobb ha öncentrírozó csavarokat használ (mint atmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja a például Torx; csillagcsavar), amely egy biztos kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarbehajtó dolgozást garantál. Ügyeljen arra, hogy a has- fordulatszáma.
  • Seite 145: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz.
  • Seite 146: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Bedeutung und Maßnahme Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van csatlakoztatva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku fel van töltve és használatra kész. Teendő: Távolítsa el az akkut a töltőkészülékböl.
  • Seite 147 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 148 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 149 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 150 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 150 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 150 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 150...
  • Seite 151 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 152: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 153: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Πριόνισμα σε μέταλλο μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Χρήση...
  • Seite 154: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    6. Χειρισμός 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί κατάλληλη ηχοπροστασίας. 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από 6.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή (εικ. 2-3) χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (5) από διάστημα...
  • Seite 155 Η σωστή ροπής στρέψης προκύπτει από την 6.6 Αλλαγή από 1η σε 2η ταχύτητα (Εικ. 4/ εξαγωγή της ζεύξης με χαρακτηριστικό θόρυβο. αρ. 7) Ανάλογα με τη θέση του μεταγωγέα μπορείτε να 6.3 Μεταγωγέας βιδωτήρα / τρυπανιού/ εργασθείτε με μεγαλύτερο ή μικρότερο αριθμό κρουστικού...
  • Seite 156 6.10 Βίδες Συμβουλή! Για ένα καλό Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με αποτέλεσμα της εργασίας αυτοκεντράρισμα (π. χ. τορξ, στραυρόβιδες) που σας σάς συνιστούμε προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να αξεσουάρ ανώτερης συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως ποιότητας της προς...
  • Seite 157 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο απενερ- Αναβοσβή- Ετοιμότητα για λειτουργία γοποίηση νει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιη- απενεργο- Φόρτιση μένος ποίηση...
  • Seite 158 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 159 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 160 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 161: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Schlagbohrschrauber TE-CD 12/1 Li-i / Ladegerät Power Charger 12V (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 162 - 162 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 162 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 162 26.03.2018 13:41:05 26.03.2018 13:41:05...
  • Seite 163 - 163 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 163 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 163 26.03.2018 13:41:05 26.03.2018 13:41:05...
  • Seite 164 - 164 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 164 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 164 26.03.2018 13:41:05 26.03.2018 13:41:05...
  • Seite 165 - 165 - Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 165 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 165 26.03.2018 13:41:05 26.03.2018 13:41:05...
  • Seite 166 EH 03/2018 (01) Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 166 Anl_TE_CD_12_1_Li_i_SPK9.indb 166 26.03.2018 13:41:05 26.03.2018 13:41:05...

Diese Anleitung auch für:

45.138.90

Inhaltsverzeichnis