Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EPIL STYLER
FÜR VERFÜHRERISCH GLATTE HAUT
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 17
Mode d'emploi
à partir de la page 31
Handleiding
vanaf pagina 45
DE
GB
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für delany BEAUTY RAY-016

  • Seite 1 EPIL STYLER FÜR VERFÜHRERISCH GLATTE HAUT FÜ Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Mode d'emploi à partir de la page 31 Handleiding vanaf pagina 45...
  • Seite 2 HALLO LIEBE KUNDIN, pssst… mit diesem Kauf hälst du ein echtes Beauty-Geheimnis in den Händen! Und ich verrate dir noch etwas: Mit den „delany“ COSMETICS und BEAUTY Produkten kannst du ganz einfach und schnell einen tollen Look zaubern, auch wenn du im Alltag nicht viel Zeit hast –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____________ 5 Sicherheitshinweise ______________________ 6 Lieferumfang ___________________________ 10 Geräteübersicht _________________________ 10 Gerät in Betrieb nehmen __________________ 11 Batterie einlegen/wechseln ___________________ 11 Benutzung _____________________________ 12 Vorbereitung auf die Epilation _________________12 Anwendung _______________________________13 Nach der Behandlung _______________________14 Reinigung und Aufbewahrung ______________ 14...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipack-...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Das Gerät ist konzipiert für die Haarentfernung an Oberlippe, Kinn und Wange. Benutzen Sie es nicht für die Augenbrauen. Bei der Haarentfernung in der Bikinizone, an den Beinen und unter den Achseln dürfen die Haare nicht länger als 5 mm sein. Sonst bitte entsprechend vorher kürzen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Für Ihre Gesundheit ❐ Entfernen Sie nur Haare auf sauberer, trockener Haut, die nicht mit Lotion behandelt wurde. ❐ Da die Haare an der Wurzel entfernt werden, können Haare einwachsen und Hautirritationen entstehen. Eine regelmäßige Hautmassage mit einem Massa- gehandschuh oder Luffaschwamm kann zu einer Verringerung von einwachsenden Haaren beitragen.
  • Seite 7 Gerät eingeklemmt werden, was zu Schmerzen und Verletzungen führen kann. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht auf verletzter, erkrank- ter oder schlaffer Haut, in unmittelbarer Nähe von Akne, Muttermalen oder Krampfadern. Verwenden Sie es nicht, wenn Sie an Hämophilie, Diabetes, ei- ner Immunschwächekrankheit oder Rosacea leiden.
  • Seite 8 Der richtige Umgang mit Batterien ❐ Batterien können beim Verschlucken lebensgefähr- lich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An- spruch genommen werden. ❐ Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
  • Seite 9 Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurz- geschlossen werden. Der richtige Umgang mit dem Gerät ❐ Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht in Gebrauch ist oder Sie es reinigen möchten. ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ❐...
  • Seite 10: Lieferumfang

    keit in das Gerät eindringen. Verwenden Sie für die Reinigung nur Reinigungsalkohol. ❐ Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder ausschließlich vom Händler emp- fohlen wird. ❐ Halten Sie das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wärmequellen wie z. B. Herdplatten oder Öfen. Lieferumfang 1 Epilierer mit Schutzdeckel, 1 Reinigungsbürste,...
  • Seite 11: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u. a. Erstickungsgefahr! • Nehmen Sie das Gerät und Zubehör aus der Ver- packung. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit und Transportschäden. Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, verwenden Sie das Gerät nicht(!), sondern wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice.
  • Seite 12: Benutzung

    Benutzung Vorbereitung auf die Epilation • Nehmen Sie ein Bad oder eine Dusche, damit sich die Poren öffnen. Machen Sie ein Peeling, um die Haut von abgestorbenen Hautpartikeln zu befreien. • Achten Sie darauf, dass Ihre Haut sauber und trocken ist und sich keine Kosmetika-, Creme- oder Ölrück- stände auf ihr befi...
  • Seite 13: Anwendung

    Anwendung 1. Nehmen Sie den Schutzdeckel vom Gerät ab. 2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach vorne in Richtung der Pinzetten schieben. 3. Halten Sie das Gerät in einem 90°-Win- kel zu dem Bereich, den Sie epilieren wollen.
  • Seite 14: Nach Der Behandlung

    7. Für die Haarentfernung im Bereich der Achselhöhlen, strecken Sie Ihren Arm weit in die Höhe, so dass die Haut ausreichend gestrafft ist. Die Dauer der Epilation, kann je nach Haartyp des Anwenders variieren. 8. Schalten Sie nach der Anwendung das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach hinten zum Griff schieben.
  • Seite 15: Problembehebung

    1. Reinigen Sie den Epilierer nach jeder Anwendung mit der mitgelieferten Rei- nigungsbürste, um alle Haare von den Pinzetten zu entfernen. 2. Entfernen Sie eventuelle Rückstände am Epilierkopf mit einem in Reinigungsalkohol getränkten Watte- stäbchen. 3. Bringen den Schutzdeckel auf dem Gerät an. 4.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: Z 08941 Modell: RAY-016 Spannungsversorgung: 1x 1,5 V-Batterie, Typ AA Entsorgen Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten. Das Gerät ge- hört nicht in den Hausmüll.
  • Seite 17 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _ 18 Intended Use ___________________________ 19 Safety Instructions _______________________ 19 Items Supplied __________________________ 23 Device Overview ________________________ 24 Putting the Device into Operation ___________ 24 Inserting/Changing the Battery ________________25 Use __________________________________ 25 Preparing for the Epilation ____________________25 Use _____________________________________ 26 After Treatment ____________________________27...
  • Seite 18: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Dear Customer, Before using the device for the fi rst time, please read the instructions through carefully and store them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these instructions. The manu- facturer and importer do not accept any liability if the in- formation in these instructions is not complied with! We reserve the right to modify the product, packaging or...
  • Seite 19: Intended Use

    Intended Use ❐ The device is designed to be used for hair removal from the top lip, chin and cheeks. Do not use it on your eyebrows. If removing hair from the bikini zone, legs and armpits, the hairs must not be any more than 5 mm long.
  • Seite 20 ❐ Since the hair is removed at the root, hairs could become ingrown and cause skin irritations. A regu- lar skin massage using a massage glove or loofah sponge can help to reduce the incidence of ingrown hairs. ❐ A slight reddening of the skin after epilation is normal, but if a skin irritation lasts for longer than three days, consult your doctor immediately.
  • Seite 21 ❐ Do not use the device immediately before or during menstruation, during pregnancy, or up to a month af- ter giving birth. If you have any questions or doubts, consult your doctor fi rst. ❐ When you fi rst use the device or if you use it after a long break, hair removal may be painful.
  • Seite 22 teries with different capacities. When replacing batter- ies, note the correct polarity (+/–). ❐ Take the batteries out of the device when they are discharged or if the device is not going to be used for a prolonged period. This will prevent any damage that might occur if a battery leaks.
  • Seite 23: Items Supplied

    ❐ Never try to repair an electrical article yourself; con- tact your nearest customer service centre/specialist dealer to ensure your own safety. In the event of any damage, contact our customer service department. ❐ Do not drop the device or allow it to be knocked vio- lently.
  • Seite 24: Device Overview

    Device Overview Epilating head with tweezers 2 On/Off switch 3 Handle Battery compartment (on the back) Putting the Device into Operation CAUTION! ❐ Keep children away from the packaging material. There is a danger of suffocation, as well as other haz- ards! •...
  • Seite 25: Inserting/Changing The Battery

    Inserting/Changing the Battery Before the device is fi rst used, the battery which is also supplied must be inserted. The device must be switched off to do this (move On/Off switch to position 0). 1. To open the battery compartment, pull the battery compartment cover away from the device.
  • Seite 26: Use

    • Before you fi rst use the device, familiarise yourself with what it feels like when the device grips a hair by the root and removes it. We recommend that you test the device on your arm or the back of your hand. Af- ter a few uses, the noticeable pulling should become weaker.
  • Seite 27: After Treatment

    6. During epilation, always keep the skin in your bikini zone taut. 7. For the removal of hair from your armpits, raise your arm until the skin is suffi ciently taut. The duration of the epilation can vary according to the hair type of the user. 8.
  • Seite 28: Troubleshooting

    Do not use excessive pressure. For The device safety reasons, the device stops au- stops during tomatically when too much pressure is treatment. applied on the skin. Technical Data Article number: Z 08941 Model: RAY-016 Voltage supply: 1 x 1.5 V battery, AA type...
  • Seite 29: Disposal

    Disposal The packaging material is recyclable. Please dis- pose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner if you do not wish to use it any more.
  • Seite 31 Table des matières Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________________ 32 Utilisation conforme ______________________ 33 Consignes de sécurité ____________________ 34 Contenu de la livraison ___________________ 38 Vue générale de l'appareil _________________ 38 Mise en service de l’appareil _______________ 39 Mise en place / remplacement de la pile ________ 39 Utilisation ______________________________ 40 Préparation pour l'épilation __________________ 40...
  • Seite 32: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, Nous vous recommandons de lire attentivement le pré- sent mode d'emploi avant la première utilisation de l'ap- pareil et de le conserver précieusement. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une autre personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le fabricant et l'impor- tateur déclinent toute responsabilité...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme ❐ L'appareil est conçu pour l'épilation du dessus de la lèvre supérieure, du menton et des joues. Ne l'utilisez pas pour les sourcils. Si vous l'utilisez pour l'épilation du maillot, des jambes et des aisselles, la longueur des poils ne doit pas dépasser 5 mm. Sinon, prenez soin de les raccourcir préalablement.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour votre santé ❐ L'épilation ne doit se faire que sur une peau propre et sèche sur laquelle aucune lotion n'a auparavant été appliquée. ❐ Les poils étant arrachés à la racine, il est possible qu'ils repoussent sous la peau et que cela cause des irritations de l'épiderme.
  • Seite 35: Risque D'incendie

    ❐ Pendant l'épilation, tendre la partie de la peau à trai- ter. Sinon, elle risquerait d'être pincée dans l'appareil, ce qui peut être douloureux et causer des blessures. ❐ N'appliquez pas l'appareil sur une peau abîmée, ma- lade ou distendue, à proximité directe de parties ac- néiques, de grains de beauté...
  • Seite 36: Manipulation Appropriée Des Piles

    Manipulation appropriée des piles ❐ L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez de ce fait l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédia- tement appel aux secours médicaux. ❐ Avant de mettre en place les piles, vérifi ez si les contacts dans l'appareil et sur les piles sont propres ;...
  • Seite 37: Manipulation Appropriée De L'appareil

    Manipulation appropriée de l'appareil ❐ Prenez soin de toujours éteindre l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. ❐ N'utilisez pas l'appareil à l'air libre. ❐ N'utilisez pas l'appareil dans le bain ou sous la douche. L'appareil n'est pas étanche et il n'est pas non plus protégé...
  • Seite 38: Contenu De La Livraison

    ❐ Utilisez uniquement les accessoires livrés avec l'ap- pareil ou ceux exclusivement recommandés par le revendeur. ❐ Assurez-vous de placer l'appareil à une distance suf- fi sante de toute source de chaleur, comme par ex. des plaques de cuisson ou d'un four. Contenu de la livraison 1 épilateur avec couvercle de protection, 1 brosse de nettoyage...
  • Seite 39: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l’appareil ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des en- fants. Ils risqueraient par exemple de s'étouffer avec ! • Sortez l'appareil et ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable au transport.
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation Préparation pour l'épilation • Prenez un bain ou une douche afi n de dilater les pores de votre peau. Faites un gommage pour élimi- ner les particules de peau morte. • Veillez à ce que votre peau soit propre, sèche et exempte de tout résidu de produit cosmétique, de crème ou d'huile.
  • Seite 41: Application

    Application 1. Retirez le couvercle de protection de l'appareil. 2. Mettez l'appareil marche poussant l'interrupteur marche-arrêt vers l'avant, en direction des pinces. 3. Tenez l'appareil sous un angle de 90° par rapport à la zone à épiler. Passez l'épilateur sur la peau sans exercer de pression.
  • Seite 42: Après Le Traitement

    7. Pour l'épilation des aisselles, tendez bien votre bras en l'air afi n de tendre suffi samment la peau à épiler. La durée de l'épilation varie en fonction du type de pilosité de la personne. 8. Après l'application, arrêtez l'appareil en poussant l'interrupteur marche-arrêt contre l'arrière en direction de la poignée.
  • Seite 43: Résolution Des Problèmes

    1. Nettoyez l'épilateur après chaque application au moyen de la brosse de nettoyage livré avec l'appareil, afi n de retirer tous les poils des pinces. 2. Éliminez les résidus éventuels adhérant à la tête d'épilation avec un coton-tige imbibé d'alcool. 3.
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : Z 08941 Modèle : RAY-016 Tension d'alimentation : 1 pile de 1,5 V, type AA Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Dé- barrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de col- lecte prévu à...
  • Seite 45 Inhoudsopgave Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 46 Doelmatig gebruik _______________________ 47 Veiligheidsaanwijzingen ___________________ 48 Leveringsomvang _______________________ 52 Apparaatoverzicht _______________________ 52 Apparaat in bedrijf nemen _________________ 53 Batterij plaatsen/vervangen __________________ 53 Gebruik _______________________________ 54 Voorbereiding voor de epilatie _________________54 Toepassing ________________________________55 Na de behandeling _________________________ 56 Reinigen en opbergen ____________________ 56...
  • Seite 46: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    ‎ G eachte klant, Gelieve vóór het eerste gebruik van het apparaat de handleiding zorgvuldig door te lezen en deze goed te bewaren. Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhan- digd. Fabrikant en importeur aanvaarden geen aanspra- kelijkheid wanneer de informatie in deze handleiding niet in acht wordt genomen! In het kader van een voortdurende verdere ontwikkeling...
  • Seite 47: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik ❐ Het apparaat is ontworpen voor de verwijdering van haar bij de bovenlip, kin en wangen. Gebruik het niet voor de wenkbrauwen. Bij de haarverwijdering in de bikinizone, op de benen en onder de oksels mogen de haren niet langer zijn dan 5 mm. Anders overeenkomstig inkorten.
  • Seite 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Voor uw gezondheid ❐ Verwijder uitsluitend haren van een schone, droge huid, die niet met lotion werd behandeld. ❐ Omdat het haar met wortel en al wordt verwijderd, kunnen er haren ingroeien en kunnen er huidirrita- ties ontstaan. Een regelmatige huidmassage met een massagehandschoen of luffaspons kan bijdragen tot een vermindering van ingegroeide haren.
  • Seite 49 Anders kunt u in het apparaat bekneld raken, wat pijn en verwondingen kan veroorzaken. ❐ Gebruik het apparaat niet op beschadigde, gewonde of slappe huid, in de directe nabijheid van acne, moe- dervlekken of spataderen. Gebruik het niet, wanneer u aan hemofi lie, diabetes, immuniteitszwakte of ros- acea lijdt.
  • Seite 50 De juiste omgang met batterijen ❐ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer deze worden ingeslikt. Bewaar batterijen en apparaat daar- om op een plaats die voor kleine kinderen onbereik- baar is. Roep meteen medische hulp in als een bat- terij werd ingeslikt. ❐...
  • Seite 51 vloeistoffen worden gedompeld of worden kortgeslo- ten. De juiste omgang met het apparaat ❐ Schakel het apparaat altijd op uit, wanneer het niet in gebruik is of wanneer u het wilt reinigen. ❐ Gebruik het apparaat niet in de open lucht. ❐...
  • Seite 52: Leveringsomvang

    apparaat binnendringen. Gebruik voor de reiniging slechts reinigingsalcohol. ❐ Gebruik uitsluitend toebehoren die bij de leverings- omvang zijn inbegrepen of uitdrukkelijk door de fabri- kant worden aanbevolen. ❐ Houd het apparaat op voldoende afstand van warm- tebronnen, zoals bijv. kookplaten of kachels. Leveringsomvang 1 epileerapparaat met beschermkapje, 1 reinigingsborstel,...
  • Seite 53: Apparaat In Bedrijf Nemen

    Apparaat in bedrijf nemen LET OP! ❐ Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmate- riaal. Er bestaat o.a. verstikkingsgevaar! • Neem het apparaat en de toebehoren uit de verpak- king. Controleer of de levering volledig is en geen transportschade heeft opgelopen. Gebruik het ap- paraat niet (!), maar wendt u zich onmiddellijk tot de klantenservice wanneer u transportschade consta- teert.
  • Seite 54: Gebruik

    Gebruik Voorbereiding voor de epilatie • Neem een bad of een douche, zodat uw poriën open- gaan. Voer een peeling uit om de huid te ontdoen van afgestorven huiddeeltjes. • Let erop dat uw huid schoon en droog is en er geen resten van cosmetica, crème of olie op zitten.
  • Seite 55: Toepassing

    Toepassing 1. Verwijder het beschermkapje van het apparaat. 2. Schakel het apparaat in, door de aan-/ uitschakelaar naar voren te schuiven in de richting van de pincetten. 3. Houd het apparaat in een hoek van 90° ten opzichte van dat deel van de huid, dat u wilt epileren.
  • Seite 56: Na De Behandeling

    7. Om haar onder de oksels te verwijderen, dient u uw arm ver omhoog te strekken, zodat de huid voldoende gespannen is. De duur van de epilatie kan afhankelijk van het haartype van de gebruiker variëren. 8. Schakel na gebruik het apparaat uit door de aan-/uit- schakelaar naar achteren naar de greep toe te schui- ven.
  • Seite 57: Oplossen Van Problemen

    1. Reinig het epileerapparaat na elk ge- bruik met de meegeleverde reinigings- borstel om alle haren van de pincetten te verwijderen. 2. Verwijder eventuele resten in de epileerkop met een in reinigingsalcohol gedrenkt wattenstaafje. 3. Breng het beschermkapje aan op het apparaat. 4.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummer: Z 08941 Model: RAY-016 Spanningsvoorziening: 1x 1,5 V-batterij, type AA Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af, wanneer u er geen gebruik meer van wilt maken.
  • Seite 60 „Mein Beauty-Geheimnis“ VERONA POOTH EMPFIEHLT DELANY. www.delany-shop.de...

Inhaltsverzeichnis