Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Schnellkühler / Schockfroster
BC511c

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retigo BC511c

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Schnellkühler / Schockfroster BC511c...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH INDEX INDEX ..............................1     ANALYTISCHER INDEX ........................2     SICHERHEIT ............................3     NORMEN UND ALGEMEINE HINWEISE ..................4     4.1. Allgemeine Informationen ......................4     4.2. Garantie ............................ 4     4.3. Austausch von Ersatzteilen ......................
  • Seite 3: Analytischer Index

    DEUTSCH ANALYTISCHER INDEX A  O  Abnahme; 28 Ordentliche Wartung; 19 Abtaubetrieb; 8; 16 P  Alarm hohe Verdampfungstemperatur; 7 Programmaufruf; 15 Allgemeine Informationen; 4 Anschluss an das Stromversorgungsnetz; 27 R  Auspacken; 26 Reinigung des Kondensators; 20; 22 Außerordentliche Wartung (Ausführung 5B); 20 Reinigung des Verdunsters;...
  • Seite 4: Sicherheit

    DEUTSCH SICHERHEIT Es wird empfohlen, vor dem Vor dem Anschluss ist sicherzustellen, dass die Mittel zum Trennen des Geräts von der Gebrauch des Geräts die in der Stromversorgung, im Hausnetz eingebaut sind vorliegenden Anleitung enthaltenen wie nach Installations-Regeln. (vorgeschrieben Anweisungen Warnungen für Geräte, die ohne Stecker geliefert werden und aufmerksam...
  • Seite 5: Normen Und Algemeine Hinweise

    DEUTSCH Nahrungsmittelgebrauch geeignete Produkte, vermeiden brennbare Produkte oder Am Versorgungskabel darf auf keinen Fall Produkte, die gesundheitsschädliche Substanzen gezogen werden. enthalten. Um die Hygiene der Lebensmittel garantieren zu können und diese vor Kontaminierung schützen längerer Inaktivität, muss zu können, müssen alle Elemente, die direkt oder Versorgungslinien unterbrechen eine...
  • Seite 6: Beschreibung Des Gerätes

    DEUTSCH 4.4. Beschreibung des Gerätes Ausführung 5T TISCH Ausführung Der Schockkühlapparat, der ab jetzt Apparatur Der Schockkühlapparat, der ab jetzt Apparatur genannt wird, wurde zur Kühlung / Tiefkühlung genannt wird, wurde zur Kühlung / Tiefkühlung von Lebensmitteln im Bereich der Gastronomie von Lebensmitteln im Bereich der Gastronomie entwickelt und hergestellt.
  • Seite 7: Typenschild

    DEUTSCH 4.5. Typenschild 1) Gerätekennnummer Geräte sind einer Klimaklasse 2) Beschreibung des Gerätes ausgestattet, welche die Umgebungstemperatur 3) Seriennummer angibt innerhalb derer Kühlschrank 4) Versorgungsspannung und Frequenz ordnungsgemäß funktioniert. 5) Nennleistung Im Folgenden eine Aufstellung der bestehenden 6) Auftauleistung Klimaklassen: 7) Gesamtleistung Lampen 8) Klimaklasse Umgebungs-...
  • Seite 8: Sicherheitsvorrichtungen

    DEUTSCH 4.6. Sicherheitsvorrichtungen Während Betriebs können Alarm hohe Verdampfungstemperatur Kontrollvorrichtungen einschreiten, die in einigen Fällen den korrekten Betrieb der Maschine steuern, in anderen Fällen Geräteteile oder das gesamte Gerät aus Sicherheitsgründen außer Betrieb setzen. Im Folgenden finden Sie eine Aufstellung der wichtigsten Kontrollvorrichtungen. Tür-Mikroschalter Sollten Umgebungsbedingungen...
  • Seite 9: Gebrauch Und Funktion

    DEUTSCH GEBRAUCH UND FUNKTION 5.1. Beschreibung der Funktionszyklen Im Folgenden werden die Funktionszyklen dieses ermittelten und gegebenenfalls gespeicherten Apparates anhand einer kurzen Beschreibung, Zeiten gelten ausschließlich für diesen Produkttyp erläutert. und für die gleiche Produktmenge pro Zyklus Konservierung Beendung jedes oben beschriebenen, Temperaturgesteuertes Schockkühlen...
  • Seite 10: Beschreibung Der Steuerungen

    DEUTSCH 5.2. Beschreibung der Steuerungen ON/OFF Im Folgenden finden Sie eine kurze Beschreibung der Funktionstasten des Bedienfelds. Taste Start erfolgen. . In der Programmierung können die Parameter eingestellt werden. Bei der Taste Temperaturgesteuerter Zyklus Wahl Programme ermöglichen positiv (Schockkühlen) Auswahl der gewünschten Programme. Diese Taste ermöglicht...
  • Seite 11: Betrieb

    DEUTSCH Taste Auswahl der Leistung: Taste Dauerzyklus Diese Taste ermöglicht die Auswahl der Leistung Diese Taste ermöglicht Wahl eines des Arbeitszyklus. Dauerzyklus. Man kann die Arbeitstemperatur der Zelle einstellen. 5.3. Betrieb Temperaturgesteuerter Zyklus positiv (Schockkühlen +90°C +3°C) Wenn die Prüfung einen negativen Ausgang hat, leuchtet die Led (3) intermittierend auf und der Buzzer wird aktiviert Es ist möglich den Alarm...
  • Seite 12 DEUTSCH Taste drücken, Konservierungszyklus zu beenden. Temperaturgesteuerter Zyklus negativ (Schockfrosten +90°C -18°C) drückt: Zyklus wird normal wieder aufgenommen. Wenn dagegen keine Wahl getroffen wird, startet der Controller nach einiger Zeit einen negativen zeitgesteuerten Schockkühlzyklus. Die Led-Anzeigen (5) der entsprechenden Schockfrostphasen leuchten auf. Auf den Displays werden die vom Kerntemperaturfühler gelesene Produkttemperatur und die verbleibende Zeit angegeben.
  • Seite 13 DEUTSCH Zeitgesteuerter Zyklus positiv: Den Zyklus durch Drücken der Taste starten. Beim zeitgesteuerten Zyklus wird der Test für die Prüfung des korrekten Einfügens der Nadelsonde ausgeführt. Die Led-Anzeigen (3) der entsprechenden Schockkühlphasen leuchten auf. Auf den Displays werden die von der Zellensonde gelesene Temperatur und die verbleibende Zeit angegeben.
  • Seite 14 DEUTSCH Zeitgesteuerter Zyklus negativ Den Zyklus durch Drücken der Taste starten. Beim zeitgesteuerten Zyklus wird der Test für die Prüfung des korrekten Einfügens der Nadelsonde ausgeführt. Die Led-Anzeigen (3) der entsprechenden Sckockfrostphasen leuchten auf. Auf den Displays werden die von der Zellensonde gelesene Temperatur und die verbleibende Zeit angegeben.
  • Seite 15 DEUTSCH Zeitgesteuerter Dauerzyklus verändert werden. Über die Taste kann die Leistung des Gebläses eingestellt werden (2). Den Zyklus durch Drücken der Taste starten. Auf den Displays werden die von der Zellensonde gelesene Temperatur verbleibende Zeit angegeben. Über die Tasten kann während des Betriebs die Betriebstemperatur der Zelle verändert werden.
  • Seite 16: Zeit- Und Datumseinstellung

    DEUTSCH Speicherung der Programme Das obere Display visualisiert die Label P, gefolgt von der gewählten Programmnummer (zum Beispiel P01). Die bereits besetzten Programme weisen auf dem unteren Display die Schrift “buSY” auf. Die freien Programme weisen auf dem unteren Display die Schrift “FrEE” auf. Mit den Tasten die zu Um einen Arbeitszyklus zu speichern, stellen Sie...
  • Seite 17: Gebrauchshinweise

    DEUTSCH Abtaubetrieb Das untere Display visualisiert die abgelaufene Zeit. Der Abtaubetrieb erfolgt durch forcierte Belüftung mit dem Verdampferlüfter. Nach Ende Abtauzyklus wird intermittierende Buzzer aktiviert. Der Zyklus wird automatisch, nach Ablauf der vorgesehenen Zeit beendet. Der Zyklus kann mindestens drei Sekunden lang manuell unterbrochen werden, indem man die Sicherstellen, dass die Maschine stillsteht.
  • Seite 18 DEUTSCH 3. Schmieren Sie die Edelstahloberflächen mit Speiseöl ein. 4. Führen Sie die Wartungsvorgänge durch; 5. Türen nur anlehnen, um die Bildung von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu vermeiden. Hinweise für den normalen Gebrauch Um einen einwandfreien Gebrauch der Apparatur garantieren zu können, sollten folgende Hinweise beachtet werden: Versperren Sie nicht den Bereich vor der...
  • Seite 19 DEUTSCH Schockkühlzyklus Der Schockkühlzyklus sieht zwei Phasen mit spezifischen Temperaturen und Prozentwerten der Belüftung vor. Im Folgenden werden die Temperatur- und Prozentwerte des Betriebs jeder Phase aufgeführt: Leistungsniveau AUTO Display Lufttemperatur [°C] -15°C -20°C AUTO Phase % Belüftung 100% 100% 100% AUTO Lufttemperatur [°C]...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG 6.1. Hinweise zur Reinigung und Wartung Stromversorgung durch automatischen Trennschalter, zu unterbrechen. Vor Beginn von Wartungsarbeiten, die vorgesehenen Sicherheitsvorrichtungen aktivieren. Besonders wichtig ist es, die 6.2. Ordentliche Wartung Die ordentliche Wartung sieht eine tägliche Um verhärtete Rückstände zu entfernen, eine Reinigung aller Teile die mit Lebensmitteln in Holz- oder Plastikspachtel oder Kantengummi Kontakt kommen, vor;...
  • Seite 21: Außerordentliche Wartung (Ausführung 5T)

    DEUTSCH 6.3. Außerordentliche Wartung (Ausführung 5T) Periodisch folgende Vorgänge spezialisiertem Fachpersonal durchführen lassen: Die perfekte Dichtung der Türdichtung kontrollieren, falls nötig, ersetzen. Überprüfen Sie, dass sich die Verbindungen der elektrischen Anschlüsse nicht gelockert haben. Überprüfen Sie die Festigkeit der Pfosten Kontrollieren Sie die Funktion der Platine und der Sonde.
  • Seite 22 DEUTSCH damit die Funktionstüchtigkeit der Apparatur beeinträchtigen könnten. Austausch der Sicherungen Reinigung, bereits beschrieben, vorgehen. Die Sicherungen befinden sich im unteren 1. Die Türe (A) der Apparatur öffnen. Teil Schrankfachs 2. Die untere Platte (B) des technischen Sicherungen zu gelangen, ist die Abdeckung, wie Bereiches entfernen: hierzu müssen die bereits Abschnitt...
  • Seite 23: Außerordentliche Wartung (Tisch-Ausführung)

    DEUTSCH 6.4. Außerordentliche Wartung (TISCH-Ausführung) Periodisch folgende Vorgänge spezialisiertem Fachpersonal durchführen lassen: Die perfekte Dichtung der Türdichtung kontrollieren, falls nötig, ersetzen. Überprüfen Sie, dass sich die Verbindungen der elektrischen Anschlüsse nicht gelockert haben. Überprüfen Sie die Festigkeit der Pfosten Kontrollieren Sie die Funktion der Platine und der Sonde.
  • Seite 24 DEUTSCH 6. Die seitliche Platte (B) des technischen Bereiches drehen: hierzu müssen die Austausch der U.V. Lampen entsprechenden Befestigungsschrauben Nach Entfernung der Führungen, müssen die entfernt werden (C). Schrauben entfernt werden 7. Danach kann man mit der Reinigung der Verdunstungsblech rechten Seite Rippen des Kondensators (D) beginnen,...
  • Seite 25: Beschädigungen

    DEUTSCH BESCHÄDIGUNGEN Die folgenden Informationen haben die Aufgabe Probleme können direkt durch den Benutzer eventuelle Störungen und Fehlfunktionen, die beseitigt werden, anderen wird während des Gebrauchs vorkommen könnten, zu Fachkompetenz benötigt, zur Behebung muss identifizieren und zu korrgieren. Einige dieser man einen Fachmann hinzuziehen.
  • Seite 26: 7.1. Beschädigungsanzeigen

    DEUTSCH 7.1. Beschädigungsanzeigen Problem Gründe Lösung Auf dem Display blinkt der Schriftzug "E0" und der Buzzer gibt einen intermittierenden Ton Mit Kundendienst in von sich. Verbindung setzen. (Fehler Zellensonde) Sondentyp nicht korrekt. Sonde beschädigt. Überprüfen, dass Zellensonde Auf dem Display blinkt der Verbindung Sonde - dem Typ PTC entspricht.
  • Seite 27: Installation

    DEUTSCH INSTALLATION 8.1. Verpackung und Auspacken des Gerätes Führen Sie die Bewegung und Installation der Apparatur gemäß der vom Hersteller gegebenen Bei Erhalt überprüfen, dass die Verpackung Informationen aus, die Sie sowohl auf der unbeschädigt ist und während des Transportes Verpackung, als auch auf der Apparatur selbst nicht beschädigt wurde.
  • Seite 28: Anschluss An Das Stromversorgungsnetz

    DEUTSCH gelangt und dort die Kapillare verstopft: Boden der Zelle während der Funktion oder diesem Grund kann es sein, dass das Gerät während der periodischen inneren Reinigung anfänglich keine Kälte produziert, so lange bis das ablagert, muss durch einen Schlauch mit einem Öl wieder in den Kompressor zurückgetreten ist.
  • Seite 29: Water Inlet

    DEUTSCH Leistungsfähigkeit Austauschers gewährleisten, einen Wasserenthärter vorzuschalten. NON ACCENDERE LA MACCHINA FINO A CHE NON E' COLLEGATA L'ALIMENTAZIONE IDRICA DO NOT TUR THE MACHINE UNLESS IT IS CONNECTED TO THE WATER SUPPLY INGRESSO ACQUA USCITA ACQUA Auch wenn Pressostatventil Werk WATER INLET WATER OUTLET vorgeeicht...
  • Seite 30 DEUTSCH visualisierten Parameter Niveau 1 (INSTALLATEUR) Für den Zugang auf alle Parameter müssen die folgenden Anweisungen ausgeführt werden: verändern, drückt man die Taste : Der visualisierte Parameter im unteren Teil blinkt. Die Taste mindestens drei Sekunden lang drücken, auf dem oberen Display wird Die Tasten betätigen, um der Parameter PA visualisiert;...
  • Seite 31: Entsorgung Des Gerätes

    DEUTSCH ENTSORGUNG DES GERÄTES normaler Haushaltsmüll entsorgt werden darf, es In Übereinstimmung mit den Europäischen muss in einem Recyclinghof zur Verwertung von elektrischen und elektronischen Geräten, entsorgt Richtlinien 2002/96/EG über Elektro- werden. Elektronik-Altgeräte (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)) ist dieses Die Entsorgung muss gemäß...
  • Seite 32 In implementation of the European Regulation 1095/2015 Type of product : Blast Chiller and Blast Freezer Refrigerant fluid(s) R452A [GWP 2141] Blast chilling Program +3°C Hard Blast freezing Program ‐18°C Hard Energy Energy Chilled full Frozen full Refrigerant Blast chilling Blast freezing Program Program Model Consumption Consumption load capacity load capacity charge cycle from cycle from Blast Blast chilling function chilling freezing +65°C to +10°C +65°C to ‐18°C chilling freezing kWh/kg kWh/kg Simply/Neos 4T 0,075 0,305 Hard +3°C Hard ‐18°C Simply/Neos 5T 0,067...
  • Seite 33 RETIGO Láň 2310, PS43 756 64 Rožnov pod Radhoštěm email: info@retigo.cz tel.: +420 571 665 511 RETIGO - Vertrieb & Service DE, AT Sankt Valentin 1d D-83324 Ruhpolding Tel.: +49 8663 4196196 Fax: +49 8663 800190 E-Mail: servicecenter@retigo.de www.retigo.de...

Inhaltsverzeichnis