Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Instrucciones de uso

Observaciones de manejo para el proyector de halógeno con detector de movimientos Modelo H 150P y H 500P
ADVERTENCIA: Antes de la instalación, de cambiar el medio luminoso o de cualquier trabajo de reparación, hay que desconectar la corriente o el fusible.
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar el aparato.
Los proyectores de halógeno de Brennenstuhl deben ser conectados por un especialista autorizado con un hilo de alimentación de tres
conductores según la norma VDE 0100. El conductor de protección (verde-amarillo) se tiene que conectar al borne asignado. Este borne está
señalizado con
.
Importante: Este producto ha sido desarrollado y fabricado como proyector de halógeno con un detector de movimientos en la zona exterior que reacciona
automáticamente ante la presencia humana gracias a un detector de movimientos por infrarrojos (PIR). No es adecuado para otras aplicaciones.
1. Observaciones para la instalación del
proyector de halógeno y de las conexiones
de cables
1. No monte focos sin soportes en superficies
húmedas o conductoras.
2. No fijar en superficies que vibran.
3. Posición de montaje: El proyector de halógeno
debe fijarse a ser posible en la pared con el
estribo previsto para ello (fig. 1). Distancia
respecto a la superficie proyectada: al menos
1 m.
4. Marque en la pared la posición de los taladros
del estribo de fijación. Taladre y meta los tacos
en las marcas y fije el estribo con unos tornillos
adecuados (fig. 2).
5. Suelte los tornillos de la caja de toma de
corriente y extraiga la regleta de bornes y la
junta de goma.
6. Introduzca el cable de conexión a la red de tres
conductores por la atornilladura del cable y la
junta de goma en la caja de toma de corriente.
Cerciórese de que la atornilladura del cable es
lo suficientemente firme.
7. Conecte los 3 conductores tal como se indica
en la fig. 3.
8. Coloque la tapa de nuevo sobre la caja de toma
de corriente y preste atención a que la junta de
goma esté bien colocada.
9. Suelte los tornillos en la parte delantera del
vidrio protector y abra la bisagra. Introduzca el
medio luminoso (no tocar con los dedos
desnudos) en el soporte de apriete. Cierre el
vidrio protector. Preste atención a que las
juntas estén colocadas correctamente (fig. 4).
10. Monte el aparato en el estribo que está fijado
en el muro. Ajuste el proyector de halógeno en
la posición deseada y fíjelo con las dos tuercas
(fig. 7, prestar atención a las observaciones de
montaje).
¡Atención! Para prolongar la vida de la lámpara
de halógeno, montar y utilizar el proyector sólo en
posición horizontal (+/- 15°).
2. Observaciones para el ajuste del detector
de movimientos
1. La fig. 5 muestra el ámbito de alcance del
detector de movimientos. Se puede modificar
tal como se describe en la fig. 6 con los
botones de ajuste e inclinando el sensor
(soltar el tornillo de cubrición).
2. Tras detectar el movimiento, la intensidad de
la luz y los tiempos de conexión se pueden
ajustar mediante el regulador TIME y LUX
(fig. 6).
3. La posición (✹) muestra que el detector de
movimientos trabaja durante el día y la
noche. La posición
muestra que el
detector de movimientos sólo trabaja por la
noche; se puede elegir libremente la
intensidad de luz deseada.
4. Antes de poder girar el detector de
movimientos, hay que soltar el tornillo de
cubrición.
5. Ajuste de la zona a controlar girando el
detector de movimientos y el proyector de
halógeno.
6. Ajuste de la duración: Girando el botón TIME
(fig. 6) de – a + se prolonga el tiempo de
iluminación.
7. Ajuste del control de la claridad: Girando el
botón LUX en el sentido de las agujas del
reloj se realiza el ajuste de claro (✹)
a oscuro
(ver punto 3).
8. Ajuste de la sensibilidad: Girando el botón
SENS de – a + aumenta la sensibilidad.
9. Prueba de movimiento: Determinar el terreno
a supervisar mediante una prueba de
movimiento. Si el sensor PIR recibe una
señal válida (p. ej., el movimiento de un
cuerpo humano) dentro del radio de
detección, el proyector de halógenos se
conecta durante el período de tiempo
ajustado. Por favor, durante la prueba de
movimiento coloque el control de claridad en
"día" y el control de tiempo en el mínimo (-).
3. Cambio de tubos
Separar el proyector de la red (desconectar).
En los proyectores de halógeno de Brennenstuhl
con bastidor, extraer el enchufe de la red. Abrir la
cubierta de la caja de conexión para que pueda
entrar aire en la carcasa del proyector. No tocar
los tubos de halógeno con los dedos
desnudos sino utilizar guantes o un trapo.
Tras cambiar el medio luminoso, se debe prestar
atención a la posición correcta de la junta entre el
vidrio y la carcasa. Es absolutamente necesario
observar las indicaciones del fabricante.
4. ¡Atención!
Importante: No abra nunca la cubierta del
detector de movimientos; si lo hace se destruye y
pierde su derecho a garantía.
ADVERTENCIA: EL PROYECTOR DE
HALÓGENO DEBE TENER UNA TOMA A
TIERRA.
Antes de tocar el proyector de halógeno, tenga en
cuenta que debe estar desconectado y enfriado.
Si toca el foco halógeno mientras está caliente,
podría sufrir quemaduras.
Un vidrio roto debe ser sustituido por otro
original de Brennenstuhl antes de seguir
usando el proyector de
halógeno.
Por favor, tenga en cuenta las observaciones
de advertencia que figuran sobre el proyector
de halógeno.
ADVERTENCIA: ESTA LÁMPARA NO PUEDE
UTILIZARSE SI NO SE HAN COLOCADO
TODAS LAS JUNTAS ANULARES
CORRECTAMENTE.
5. Datos técnicos
Potencia, tensión de red y clase de protección:
véase la chapa de identificación
Lámpara halógena: véase la chapa de
identificación, distancia entre contactos H 150P
78 mm aprox., H 500P 118 mm aprox.
Detector de movimiento:
Alcance: hasta 12 m
Ángulo de alcance: 180°
Duración de la conexión: desde 15 s (+/- 5 s)
hasta 5 min (+/- 1 min)
6. Instrucciones de montaje
Ver la última página.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

H 500p

Inhaltsverzeichnis