Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ribimex RibiTech IW1000 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Elektrischer schlagschrauber 1010w

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

C
LE
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
E
LECTRIC
User and maintenance manual
C
HIAVE A
IT
Manuale di istruzioni e di manutenzione
E
LEKTRISCHER
DE
B
EDIENUNGS
A
TORNILLADOR DE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
Réf. / Art. Nr. : PRCCEKIT5 / 280019
À C
E
HOC
LECTRIQUE
I
W
MPACT
RENCH
I
E
MPULSO
LECTTRICO
S
CHLAGSCHRAUBER
-
W
UND
ARTUNGSANLEITUNG
P
E
ERCUSIÓN
1010W
1010W
1010W
1010W
1010W
LÉCTRICO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ribimex RibiTech IW1000

  • Seite 1 À C 1010W LECTRIQUE Manuel d’instructions et d’utilisation 1010W LECTRIC MPACT RENCH User and maintenance manual 1010W HIAVE A MPULSO LECTTRICO Manuale di istruzioni e di manutenzione 1010W LEKTRISCHER CHLAGSCHRAUBER EDIENUNGS ARTUNGSANLEITUNG 1010W TORNILLADOR DE ERCUSIÓN LÉCTRICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO Réf.
  • Seite 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Seite 3 I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Fig. A 1- Mandrin ½" 2- Interrupteur 3- Poignée 4- Cordon d’alimentation 5- Carter moteur Fig. A II. CARACTERISTIQUES Référence PRCCEKIT5 / 280019 Modèle / Type...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Symboles Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
  • Seite 5 Ne pas laisser les spectateurs toucher l'outil ou son câble d'alimentation ou la rallonge. Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de l’outil et de l'aire de travail. L’appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne laissez jamais des enfants l’utiliser.
  • Seite 6 18. Rester vigilant Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens. Ne pas faire fonctionner l'outil quand on est fatigué, sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues. 19. Vérifier les pièces endommagées Avant d’utiliser ou de réutiliser l'outil, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction.
  • Seite 7: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. DÉBALLAGE - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts. POUR INSTALLER OU RETIRER UN EMBOUT - Pour installer une douille sur le mandrin (Fig.
  • Seite 8: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. ENTRETIEN Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets tranchants ou pointus.
  • Seite 9: Parts List

    I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST Fig. A 1- Chuck ½" 2- Switch 3- Handle 4- Power cable 5- Motor housing Fig. A II. CHARACTERISTICS Reference PRCCEKIT5 / 280019 Model / Type IW1000...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Symbols Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read the instructions manual.
  • Seite 11 All bystanders (esp. children) should be kept away from tool and work area. Keep the product away from children or from their environment. Never allow children to operate the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5.
  • Seite 12: Getting Started

    Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. 20. Defective switches or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre.
  • Seite 13: Operation

    INSERTING AND REMOVING A SOCKET - To install a socket on the anvil (Fig B): Align the hole of the socket with the anvil and push down firmly. Ensure it is centered and properly fixed. - To remove a socket from the anvil : Fig.
  • Seite 14: Elenco Componenti

    I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Fig. A 1- Mandrino ½" 2- Interrutore 3- Impugnatura 4- Cavo di alimentazione 5- Alloggio motore Fig. A II. CARATTERISTICHE Articolo PRCCEKIT5 / 280019 Modello...
  • Seite 15: Istruzioni Di Sicurezza

    Simboli Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidita. Non utilizzare in locali umidi o bagnati Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni. Apparecchio di Classe di protezione II Indossare protezioni (occhiali, tappi per orecchie) Indossare guanti protettivi e scarpe di protezione.
  • Seite 16 Tenere tutti persone (esp bambini) lontani del prodotto i dall’area di lavoro. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in ogni caso lontano da ambienti frequentati da essi. Non lasciare che i bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
  • Seite 17 Non utilizzare l’utensile se non si è concentrati, si è stanchi o sotto l'influenza di alcol, medicinali o droghe. 19. Controllare che il dispositivo non sia danneggiato. Prima di continuare ad utilizzare l’utensile, controllare attentamente che non ci siano danni e che i dispositivi di protezione funzionino correttamente.
  • Seite 18: Per Iniziare

    IV. PER INIZIARE Disimballagio Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. Per inserire e ritirare una punta (Fig. B) - per inserire e ritirare una punta : Allineare ed inserire la busta sul mandrino. Spingete fermamente.
  • Seite 19: Liste Der Einzelteile

    I. Liste der Einzelteile III. Sicherheitsanweisungen V. Inbetriebnahme II. Technische Daten IV. So geht's los VI. Wartung und Lagerung I. LISTE DER EINZELTEILE Abb. A 1- Spannfutter 127mm 2- Hauptschalter 3- Griff 4- Stromkabel 5- Motorgehäuse Abb. A II. TECHNISCHE DATEN Art.Nr.
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen

    Symbole Nicht bei schlechtem Wetter verwenden (z.B. Sturm, Regen, Schnee …) und nicht der Feuchtigkeit aussetzen. Nicht in feuchter oder nasser Umgebung verwenden. Achtung! Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanforderungen besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Geräteschäden Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Gerät der Isolierstoffklasse II mit doppelter Isolierung Schutzkleidung tragen: Ohren- und Augenschutz Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.
  • Seite 21 3. Vorsicht vor elektrischem Schlag Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen vermeiden (z.B. Rohre, Heizung, Herd, Kühlschrank). 4. Gerät von Kindern fernhalten Lassen Sie keine Unbefugten das Gerät oder das Strom- bzw. Verlängerungskabel berühren. Unbefugte (vor allem Kinder) vom Gerät und von der Arbeitsumgebung fernhalten. Kinder vom Gerät fernhalten.
  • Seite 22: Besondere Hinweise Zur Benutzung Des Gerätes

    Bei der Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten, dass das Kabel den Spezifizierungen des Gerätes entspricht. Bei Verwendung im Freien nur Verlängerungskabel verwenden, die dafür geeignet sind. 18. Seien Sie wachsam Achten Sie auf das, was Sie tun. Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen.
  • Seite 23: So Geht's Los

    10. Versuchen Sie nicht, die Position des Schaltgriffes zu ändern, während der Motor läuft. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. IV. SO GEHT'S LOS Vor jedem Eingriff am Gerät Netzstecker ziehen. AUSPACKEN Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Gerät und Zubehör auf mögliche Transportschäden überprüfen. EINSETZEN UND ENTFERNEN EINER SPANNMUFFE - Zum Einsetzen der Muffe auf den Amboss (Abb.
  • Seite 24: Wartung Und Lagerung

    VI. WARTUNG UND LAGERUNG Vor jedem Eingriff am Gerät Netzstecker ziehen. WARTUNG Reinigen Sie die Plastikteile mit einem weichen Lappen. Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel oder ätzende Reinigungsmittel) oder Schleifschwämme verwenden. Das Gerät nicht unter Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Lüftungsöffnungen mit einer weichen Bürste reinigen. LAGERUNG Das Gerät muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
  • Seite 25: Lista De Piezas

    I. Lista de piezas III. Instrucciones de V. Funcionamiento II. Características seguridad VI. Mantenimiento y IV. Procedimientos almacenamiento iniciales I. LISTA DE PIEZAS Fig. A 1- Portabrocas ½" 2-Interruptor 3- Mango 4-Cable de alimentación 5- Carcasa del motor Fig. A II.
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    Símbolos No exponer a la intemperie (ej.: tormenta, lluvia, nieve…) o humedad. No utilizar en áreas húmedas o mojadas. ¡Precaución! Riesgo de lesiones y/o de daños y/o deterioro en la herramienta si no se cumplen los requisitos de seguridad. Lea el manual de instrucciones. Herramienta de Clase II con aislamiento doble.
  • Seite 27 4. Mantenga los niños alejados de la herramienta. No permita que los transeúntes toquen la herramienta o el alargador. Todos los transeúntes (en especial los niños) deben mantenerse alejados de la herramienta y la zona de trabajo. Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños. Nunca permita que los niños utilicen la herramienta.
  • Seite 28 18. Esté atento. Vigile lo que esté haciendo. Actúe con sentido común. No utilice la herramienta si está cansado o bajo la influencia del alcohol, medicación o drogas. 19. Compruebe las piezas dañadas. Antes de utilizar la herramienta, debe comprobarse cuidadosamente para determinar su funcionamiento adecuado.
  • Seite 29: Procedimientos Iniciales

    IV. PROCEDIMIENTOS INICIALES Antes de manipular la herramienta asegúrese de que está desconectada del suministro eléctrico. DESEMBALAJE Saque la herramienta de su embalaje: Compruebe que la herramienta y los accesorios no presenten daños. INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE UN CASQUILLO - Instalación de un casquillo en la boca (Fig B): Alinee el orificio del casquillo con la boca y presione firmemente.
  • Seite 30: Mantenimiento Y Almacenamiento

    VI. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de manipular la herramienta asegúrese de que está desconectada del suministro eléctrico. MANTENIMIENTO Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y suave. No utilice limpiadores agresivos (disolventes o limpiadores abrasivos), ni una esponja abrasiva. No sumerja la herramienta en agua ni en otro líquido.

Inhaltsverzeichnis