Seite 1
Akumulátorový hoblík Аккумуляторный Akülü Planya рубанок P14DSL • P18DSL P 18DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Seite 7
English Deutsch Ελληνικά Polski Cutter block Schneidblock Λάμα κόπτη Blok narzędzia tnącego Wall surface a Wandoberfl äche a Επιφάνεια τείχους α Powierzchnia ściany a Chip cover Spanabdeckung Κάλυμμα Θραυσμάτων Osłona przed wiórami Screw D4 × 16 Schraube D4 × 16 Βίδα...
Seite 8
Magyar Čeština Türkçe Română Gyalulás Hoblování Planyalama Rindeluire Fózolás Srážení hran Kaynak ağzı açma Faţetare Falcolás Drážkování Kiniş açma Fălţuire Ferde falcolás Obrábění úkosem Konikleştirme Teşire Os tölthető akkumulátor Akumulátor Şarj edilebilir batarya Acumulator reîncărcabil Retesz Zámek Mandal Element de blocare Apărătoarea Akkumulátorfedél Kryt baterie...
Seite 9
Magyar Čeština Türkçe Română Könyök Zahnutý díl Dirsek Tub cotit Porzsák Prachový vak Toz torbası Sac pentru praf Kopási határ Limit opotřebení Aşınma sınırı Limita de uzură Cvoček uhlíkového A szénkefe szöge Kömür çivisi Cuiul periei de cărbune kartáčku Vodící lamely uhlíkového A szénkefe kinyúlása Karbon fırça çıkıntısı...
Seite 10
Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Oblanje Hobľovanie Стругання Строгание Robljenje Úkos Зняття фаски Снятие фаски Zgibanje Drážkovanie Вибірка чверті Выборка четверти Poševno odrezovanje Zahrotenie Звужування Обработка на конус Nabíjateľný akumulátor В акумуляторна батарея Baterija, ki se polni Аккумуляторная батарея Západka Фіксатор Zapah Фикcaтоp Крышка...
Seite 11
Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Utor Drážka Паз Паз Rezilo Čepeľ Ніж Лезвие (tip rezila, ki ga je mogoče (brúsiteľný typ čepele) (з можливістю загострення) (затачивающееся) ostriti) Rezalni blok Hlava noža Ріжучий блок Режущий блок Površina zidu a Stenová plocha a Стінна...
Seite 12
English Deutsch Ελληνικά Polski Symbols Symbole Σύμβολα Symbole WARNING WARNUNG ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese Maschine τα σύμβολα που to symbole używane w machine. Be sure that you verwendet.
Seite 13
Magyar Čeština Türkçe Română Jelölések Symboly Simgeler Simboluri FIGYELEM UPOZORNĚNÍ DİKKAT AVERTISMENT Az alábbiakban a Následující text Aşağıda, bu alet için În cele ce urmează sunt géphez alkalmazott obsahuje symboly, které kullanılan simgeler prezentate simbolurile jelölések vannak jsou použity na zařízení. gösterilmiştir.
Seite 14
Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Simboli Symboly Символи Символы OPOZORILO VÝSTRAHA ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ V nadaljevanju so V nasledujúcom sú Тут показані символи, Ниже приведены символы, prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré використані в используемые для машины. uporabljeni pri stroju. sú vyobrazené na náradí. керівництві.
English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch or GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
Seite 16
English c) When battery pack is not in use, keep it away CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the that can make a connection from one terminal to protection function to stop the output.
English CAUTION BATTERY REMOVAL/INSTALLATION Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired immediately. 1. Battery removal 2. Insert the battery into the charger. Hold the handle tightly and push the battery latch to Firmly insert the battery into the charger, as shown in remove the battery (see Figs.
English CAUTION When releasing your fi nger from the remaining battery ○ If the battery is charged while it is heated because it has indicator switch, the remaining battery indicator lamp been left for a long time in a location subject to direct goes off...
English Work Precautions (4) As shown in Fig. 22, 23, press the turned surface of set ◯ About Continuous Operation plate (A) to the wall surface b while adjusting the carbide This tool is provided with a protective function to extend blade edge to the wall surface a of the set gauge.
English 4. Grinding Stone 5. Replacing carbon brushes When a water grinding stone is available, use it after After removing the chip cover, take out the carbon brush dipping it suffi ciently in water since such a grinding by fi rst removing the brush cap and then hooking the stone may be worn during grinding procedures, fl...
Seite 22
Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Measured A-weighted sound pressure level: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Uncertainty KpA: 3 dB (A).
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden eine Stromversorgung Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung Anweisungen durch. wird das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt reduziert.
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifi zierte Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile Fachkräfte unter Einsatz passender, tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. zugelassener Originalteile warten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Dies...
(Siehe Abb. 5) 4. Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. 5. Schließen Sie die Batterie nicht direkt an elektrische Ausgänge oder Zigarettenanzünder im Auto an. TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell P14DSL P18DSL Hobelbreite 82 mm Max. Spantiefe 2,0 mm Leerlaufdrehzahl...
Seite 27
Deutsch 3. Anzeigelämpchen LADEN Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät beginnt der Ladevorgang und die Kontrollampe leuchtet Vor Gebrauch des Elektrogeräts, die Batterie wie folgt laden. kontinuierlich rot. 1. Das Ladegerätkabel an den Wechselstromausgang Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, blinkt das schließen.
Seite 28
Deutsch ACHTUNG (3) Wenn Sie den Auslöseschalter loslassen, können Sie ○ Wenn die Akkubatterie geladen wird, während sie den Schalter auf OFF schalten und die „Schaltersperre” aufgrund längerer Einwirkung von direktem Sonnenlicht kehrt automatisch in ihre ursprüngliche Stellung zurück. erhitzt wurde, oder wenn sie soeben verwendet ACHTUNG wurde, leuchtet die Steuerleuchte des Ladegeräts 1 Fixieren und sichern Sie die Schaltersperre nicht.
Deutsch 6. Vorsichtsmaßnahmen nach Beendigung (2) Das neue Hobeleisen mit Hartmetallschneide wie in Hobelarbeiten Abb. 18 gezeigt durch Verschieben auf der Einstellplatte Wenn der Hobel nach Beendigung der Hobelarbeit mit (B) so anbringen, daß die Klingenspitze 1 mm über das einer Hand abgenommen wird, ist darauf zu achten, daß...
Deutsch (1) Den gebogenen Teil der am Hobeleisen angebrachten (2) Montieren Sie den Staubadapter und befestigen Sie ihn Einstellplatte (A) in eine Nut am fl achen Teil des mit den Schrauben D4 16. (Abb. 36) Schneidblocks einsetzen. (Abb. 24, 27) HINWEIS Das Hobeleisen so einstellen, daß...
Seite 31
HINWEIS Aufbewahren von Lithium-Ionen Akkus Gemessener A-gewichteter Schallpegel: Vergewissern Sie sich, dass die Lithium-Ionen Akkus voll 94 dB (A) (P14DSL) aufgeladen sind, bevor Sie sie lagern. 95 dB (A) (P18DSL) Das Lagern der Akkus über längere Zeit mit einem Gemessener A-gewichteter Schalldruck:...
Seite 32
Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ηλεκτροπληξίας. f) Αν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ενός ΠΡΟΣΟΧΗ ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υγρασία, Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας χρησιμοποιείτε...
Seite 33
Ελληνικά 4) Χρήση και φροντίδα ηλεκτρικών εργαλείων b) Χρησιμοποιήστε ηλεκτρικά εργαλεία a) Μην ασκείτε δύναμη στο ηλεκτρικό μόνο με τις ειδικά καθορισμένες θήκες εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό μπαταριών. εργαλείο που είναι κατάλληλο για το είδος Η χρήση οποιουδήποτε άλλου τύπου θήκης της...
Seite 34
Ελληνικά 5. Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή συνέχεια. ◯ Βεβαιωθείτε ότι τυχόν σκόνες που πέφτουν πάνω Όταν η μια φόρτιση ολοκληρωθεί, αφήστε το στο ηλεκτρικό εργαλείο την ώρα που εργάζεστε με φορτιστή για 15 λεπτά πριν από την επόμενη αυτό, δεν συσσωρεύονται στη μπαταρία. φόρτιση...
Seite 36
Ελληνικά 5. Λεπίδα Καρβιδίου 6. Λεπίδα ΦΟΡΤΙΣΗ (Τύπος Δίκοπης (Τύπος λεπίδας που Λεπίδας) επιδέχεται ακόνισμα) Πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, φορτίστε την μπαταρία ως ακο λούθως. 1. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του φορτιστή σε μια πηγή ου ρεύματος. Όταν το καλώδιο...
Seite 37
Ελληνικά Πίνακας 3 Χρόνος φόρτισης (Στους 20°C) ◯ Επειδή ο ενσωματωμένος μικροϋπολογιστής χρειάζεται περίπου δευτερόλεπτα για να Φορτιστής επιβεβαιώσει ότι η μπαταρία που φορτίζεται με τον UC18YFSL Μπαταρία UC18YFSL είναι εκτός, αναμείνατε τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτο πριν να τα επανεισάγετε για να BSL1820 Περίπου...
Seite 38
Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ προς το μπροστινό άκρο του υλικού. Σταθερά πιέστε Μη σφίγγετε και μην ασφαλίζετε το κλείδωμα του το μπροστινό μισό μέρος της πλάνης στο πρώτο διακόπτη. Εξάλλου, κρατήστε το δάχτυλό σας έξω στάδιο κοπής, όπως φαίνεται στην Εικ. 12, και από...
Seite 39
Ελληνικά (5) Όπως φαίνεται στην Εικ. 24, 25, εισάγετε ένα ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΚΑΡΒΙΔΙΟΥ εστραμμένο τμήμα της πλακέτας ρύθμισης (Α) στην ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ εσοχή του επίπεδου τμήματος της λάμας κόπτη. ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΚΟΠΤΗ (ΓΙΑ ΤΥΠΟ (6) Όπως φαίνεται στην Εικ. 26, τοποθετήστε τον ΔΙΚΟΠΗΣ...
Seite 40
Ελληνικά ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΩΝ ΛΕΠΊΔΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΔΕΧΟΝΤΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΚΟΝΙΣΜΑ 1. Έλεγχος των λεπίδων Η συνεχής χρήση θαμπών ή κατεστραμμένων Για δική σας εξυπηρέτηση συστήνεται η χρήση του λεπίδων θα έχει ως αποτέλεσμα την μειωμένη εξαρτήματος Ακονίσματος Λεπίδας αποτελεσματικότητα κοπής και...
Seite 41
Ωστόσο ο σημαντικά μειωμένος χρόνος χρήσης της μπαταρίας μπορεί να ανακτηθεί με επαναληπτική Μετρηθείσα τυπική στάθμη ηχητικής ισχύος A: φόρτιση και χρήση των μπαταριών δυο έως πέντε 94 dB (A) (P14DSL) φορές. 95 dB (A) (P18DSL) Αν ο χρόνος χρήσης της μπαταρίας είναι υπερβολικά...
Seite 42
Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) e) W przypadku używania narzędzia OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA elektrycznego na wolnym powietrzu należy DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH korzystać z przedłużaczy przeznaczonych do takiego zastosowania. OSTRZEŻENIE Używanie odpowiednich przedłużaczy zmniejsza Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
Seite 43
Polski 4) Obsługa i konserwacja narzędzi elektrycznych c) Jeśli zestaw akumulatorowy nie jest używany, a) Nie używać narzędzia elektrycznego przechowuj go z dala od innych metalowych zbyt dużą siłą. Należy stosować narzędzie przedmiotów, takich spinacze odpowiednie dla wykonywanej pracy. papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby itp. Narzędzie przeznaczone do określonej pracy Przedmioty te mogą...
Seite 44
Polski 7. Nigdy sam nie rozkładaj akumulatora i ładowarki. 3. Nie używaj akumulatora, który nosi wyraźne ślady 8. Nie dopuszczaj do zwarcia w akumulatorze. uszkodzenia lub odkształcenia. Zwarcie w akumulatorze spowoduje jego rozładowanie 4. Nie umieszczaj akumulatora w urządzeniu w odwrotny i przegrzanie, oraz może spowodować...
4 Ostrze karbidowe ........2 (2LSRK) (Ostrze o dwóch krawędziach) (2LJRK) 5 Ładowarka ..........1 P18DSL 6 Akumulator..........2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 lub BSL1450 (2LJRK) 5. Ostrze karbidowe 6. Ostrze [P18DSL] BSL1830 lub BSL1850 (ostrze o dwóch (nadające się do 7 Plastikowy futerał ........1 krawędziach)
Seite 46
Polski UWAGA ZASTOSOWANIE Jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony, nie należy go używać. Należy niezwłocznie przekazać Struganie wzdłużne różnego rodzaju desek go do naprawy. powierzchni drewnianych. (patrz Rys. 1 – 4) 2. Wprowadź akumulator do otworu wsuwowego ładowarki. WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA Włóż...
Polski 4. Wyłącz wtyczkę przewodu ładowarki z gniazdka. 3. Należy przygotować stabilny drewniany blat 5. Mocno trzymając ładowarkę wyjmij akumulator z roboczy, odpowiedni do przeprowadzenia strugania otworu wsuwowego wzdłużnego. Niestabilne stanowisko robocze może WSKAZÓWKA stanowić zagrożenie – należy upewnić się, że jest ono Po naładowaniu należy najpierw wyjąć...
Seite 48
Polski 3. Regulacja głębokości cięcia ◯ Właściwym korzystaniu z baterii (1) Przekręcić pokrętło w kierunku wskazanym strzałką Jeżeli narzędzie używane jest z dowolną z baterii na Rys. 10 (zgodnym z ruchem wskazówek zegara) aż wymienionych niżej, w celu wydłużenia jej trwałości do chwili, gdy trójkątne oznakowanie będzie ustawione powinno być...
Polski (5) Włożyć odwróconą część płytki ustalającej Podczas szlifowania pozycję ostrzy należy (A) przymocowanej do płytki ustalającej (B) do wyregulować w taki sposób, aby ich krawędzie wyżłobienia w płaskiej części bloku narzędzia tnącego równocześnie dotykały osełki, tak jak zostało to w sposób pokazany na Rys.
Seite 50
Polski 2. Obsługa UWAGA UWAGA Przechowywanie baterii li-ion Podstawa przednia, podstawa tylna oraz pokrętło Upewnić się, że przed przechowywaniem baterie li-ion regulacji głębokości cięcia zostały poddane starannej zostały całkowicie naładowane. obróbce, zapewniającej wysoką precyzję wykonania. Przedłużające się przechowywanie baterii o niskim W przypadku narażenia tych części na uderzenia stopniu naładowania może spowodować...
Seite 51
Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwięku A: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Zmierzone ciśnienie akustyczne A: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Niepewność...
Seite 52
Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) 3) Személyi biztonság SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ a) Álljon készenlétben, fi gyelje, hogy mit tesz, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK és használja a józan eszét a szerszámgép üzemeltetésekor. FIGYELM használja szerszámgépet fáradtan, Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása minden utasítást.
Seite 53
Magyar d) A használaton kívüli szerszámgépeket tárolja AKKUS GYALU BIZTONSÁGI úgy, hogy gyermekek ne érhessék el, és ne FIGYELMEZTETÉSEK engedje meg, hogy a szerszámgépet vagy ezeket az utasításokat nem ismerő személyek 1. Mielőtt letenné az eszközt, várja meg, amíg a kés üzemeltessék a szerszámgépet.
Ne helyezze az akkumulátort mikrohullámú sütőbe, szárítógépbe vagy nagynyomású konténerbe. MŰSZAKI ADATOK ELEKTROMOS SZERSZÁM Típus P14DSL P18DSL Gyalulási szélesség 82 mm Maximális vágási mélység 2,0 mm Uresjárati fordulatszám 16000 min BSL1430: Li-ion 14,4 V BSL1830: Li-ion 18 V 2LSRK (3,0 Ah 8 cellák)
Különféle fa deszkák és lemezek gyalulása. 5 Töltő ............1 P18DSL (ld. 1 – 4. Ábrák) 6 Akkumulátor ..........2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 vagy BSL1450 (2LJRK) AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE [P18DSL] BSL1830 vagy BSL1850 7 Műanyag burkolat ........1 1. Az akkumulátor kivétele Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az...
Seite 56
Magyar 1. Táblázat A jelzőlámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem Töltés előtt Villog világít 0,5 mp.-ig) Folyamatosan világít Töltés közben Világít Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem Töltés Villog világít 0,5 mp.-ig) befejeződött Jelzőlámpa (vörös) Az akkumulátor Kigyullad 1 mp.-ig.
Seite 57
Magyar ◯ Ha a jelzőlámpa nem villog (másodpercenként) 4. Táblázat pirosan annak ellenére, hogy töltőkábel csatlakoztatva Lámpa jelzése Fennmaradó töltés van a hálózatra, azt jelzi, hogy a védőáramkör aktiválódhatott. Elegendő töltés áll rendelkezésre. Vegye töltőkábelt hálózatról, majd csatlakoztassa újra kb. 30 mp múlva. Ha ekkor sem kezd el (másodpercenként) pirosan A teljes kapacitás fele áll rendelkezésre.
Seite 58
Magyar Folyamatos üzemben vagy mély vágások esetén (2) Miután eltávolította a karbid kést, a 21. Ábrán szerint az akkumulátor túlmelegedhet, ami a szerszám csúsztassa el a vezetőlapot (B) a nyíl irányába, így automatikus leállását okozhatja. szétszerelve a vezetőlapot. szerszám leállhat, mielőtt akkumulátor (3) Lazítsa meg a karbid kést, valamint az (A) és (B)
Magyar 2. Kezelés AZ ÚJRAÉLEZHETŐ KÉSEK ÉLEZÉSE VIGYÁZAT Az első és hátsó alaplap, illetve a gyalulási mélység A megfelelő hatás elérése érdekében a mellékelt élező beállító gombja különleges megmunkálással készült készlet használata ajánlott. a rendkívül magas precízió elérésének érdekében. 1. Az élező használata Amennyiben ezeket az alkatrészeket durván kezeli, Amint a 32.
Seite 60
és az ISO 4871 alapján kerülnek akkumulátorokat, akkor csökkenhet a teljesítményük, közzétételre. ezáltal jelentősen csökken a használati idejük, és alkalmatlanná válhatnak a töltés megtartására. Mért A hangteljesítmény-szint: 94 dB (A) (P14DSL) Azonban, jelentősen lecsökkent akkumulátor 95 dB (A) (P18DSL) használati idő...
Seite 61
Čeština (Překlad původního návodu) 3) Osobní bezpečnost OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE a) Buďte pozorní, sledujte, co děláte a při práci BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. UPOZORNĚNÍ Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Seite 62
Čeština e) Udržujte elektrické nástroje. Kontrolujte BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO případná vychýlení nebo sevření pohybujících AKUMULÁTOROVÝ HOBLÍK se částí, poškození částí a jakékoli ostatní podmínky, které mohou mít vliv na provoz 1. Předtím, než nástroj položíte, počkejte, dokud elektrických nástrojů. řezné zařízení nezastaví. V případě...
(Viz. Obr. 5). 10. Nepoužívejte v oblasti se silnou statickou elektřinou. PARAMETRY ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Model P14DSL P18DSL Řezná šíře 82 mm Maximální hloubka řezu 2,0 mm Rychlost bez zatížení...
Čeština 3. Úprava nastavení hloubky řezného nástroje PŘED POUŽITÍM (1) Otáčejte knofl íkem ve směru, který označuje šipka na Obr. 10 (po směru hodinových ručiček), dokud nebude 1. Příprava a kontrola pracovního prostředí trojúhelníková značka zarovnaná s požadovanou Dodržením bezpečnostních opatření...
Seite 67
Čeština MONTÁŽ, DEMONTÁŽ A NASTAVENÍ VÝŠKY MONTÁŽ, DEMONTÁŽ A NASTAVENÍ VÝŠKY ČEPELE S TVRDOKOVOVÝM BŘITEM (PRO ČEPELE (PRO TYP ČEPELÍ, KTERÝ LZE ČEPEL S OBOUSTRANNÝM BŘITEM) PŘEOSTŘOVAT) 1. Demontáž čepele s tvrdokovovým břitem 1. Demontáž čepele POZOR POZOR ◯ Abyste zamezili úrazu, zkontrolujte, zda je nářadí ◯...
Seite 68
Čeština 5. Výměna uhlíkových kartáčů PŘIPEVNĚNÍ A ODSTRANĚNÍ PRACHOVÉHO Po demontáži třískového krytu vyjměte uhlíkový kartáč ADAPTÉRU (VOLITELNÉ DOPLŇKOVÉ – nejprve sejměte krytku kartáče a poté zahákněte PŘÍSLUŠENSTVÍ) výčnělek uhlíkového kartáče plochým šroubovákem atd., jak je zobrazeno na Obr. 38. POZOR Při montáži uhlíkového kartáče vyberte takový...
Seite 69
EN60745 deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Neurčitost KpA: 3 dB (A) Použijte ochranu sluchu.
Seite 70
Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) 3) Kişisel emniyet GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte UYARILARI olun; yaptığınız işi izleyin ve sağduyulu davranın. DİKKAT Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. altındayken kullanmayın.
Seite 71
Türkçe Elektrikli aletler eğitimsiz kullanıcıların elinde 2. İş parçasını sabit bir platforma sabitlemek ve tehlikelidir. desteklemek için kıskaçlar veya başka bir pratik e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli yöntem kullanın. İş parçasını elinizle veya gövdeye parçalarda yanlış hizalanma veya sıkışma karşı...
şarj işlemi veya saklama sırasında herhangi bir şekilde anormallik görülürse, derhal cihazdan veya batarya şarj cihazından çıkarın ve kullanmayı kesin. TEKNİK ÖZELLİKLER ELEKTRİKLİ ALET Model P14DSL P18DSL Kesme Genişliği 82 mm Maks. Kesme Derinliği 2,0 mm Yüksüzhız...
Türkçe ◯ Pil güç tüketiminden tasarruf etmek üzere kalan pil KULLANIM ÖNCESİNDE gösterge lambası, kalan pil gösterge basıldığında yanar. 3. Kesici derinliğinin ayarlanması 1. Ayar yapma ve çalışma ortamını kontrol etme (1) Üçgen işareti ölçek üzerinde arzu edilen kesme Belirtilen uyarılara dikkat ederek, çalışma ortamının derinliğiyle hizalanıncaya kadar düğmeyi Şekil 10’te çalışmaya uygun olduğunu teyit edin.
Seite 76
Türkçe KARBÜR BIÇAK MONTAJI VE SÖKÜLMESİ VE BIÇAK TAKMA VE SÖKME VE BIÇAK KESİCİ BIÇAK YÜKSEKLİĞİNİN AYARLANMASI YÜKSEKLİĞİ AYARI (YENİDEN BİLENEBİLEN (ÇİFT KENARLI BIÇAK TİPİ İÇİN) BIÇAK TİPİ İÇİN) 1. Karbür bıçağın sökülmesi 1. Bıçağın sökülmesi UYARI UYARI ◯ Kazaları önlemek için, güç aletinin kapatıldığından ve ◯...
Seite 77
Türkçe 4. Bileme Taşı 5. Kömürlerin değiştirilmesi Kırıntı kapağını çıkardıktan sonra, önce fırça kapağını Su bileme taşı olduğunda, bileme işlemleri sırasında çıkarıp ardından Şek. 38’de gösterildiği gibi delikli başlıklı bileme taşı aşınabildiğinden yeterince suya torna vida, vb. ile karbon fırça çıkıntısını kancaya takarak daldırdıktan sonra kullanın, bileme taşının üst yüzeyini karbon fırçayı...
Seite 78
Havadan yayılan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu tespit edilmiştir. Ölçülmüş A-ağırlıklı ses gücü seviyesi: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Ölçülmüş A-ağırlıklı ses basınç seviyesi: 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Belirsiz KpA: 3 dB (A) Kulak koruma cihazı...
Seite 79
Română (Traducerea instrucţiunilor originale) f) Dacă utilizarea într-o zonă umedă nu poate AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND fi evitată, folosiţi o sursă de alimentare cu SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI întrerupător de protecţie la curent rezidual ELECTRICE (RCD). Folosirea dispozitivelor reduce riscul AVERTISMENT producerii șocurilor electrice.
Seite 80
Română c) Înainte de a face orice fel de reglaje, de a 6) Service schimba accesoriile și de a depozita sculele a) Scula electrică trebuie reparată de o persoană electrice, scoateţi ștecărul din priză și/sau de califi cată, folosind numai piese de schimb la bateria de acumulatori.
Seite 81
3. Nu utilizaţi un acumulator care pare deteriorat sau care a preveni apariţia scurtcircuitelor. (Vezi Fig. 5) este deformat. 4. Nu folosiţi acumulatorul cu polaritatea inversată. SPECIFICAŢII APARAT ELECTRIC Model P14DSL P18DSL Lăţime de tăiere 82 mm Adâncime maximă de tăiere 2,0 mm Viteză fără sarcină...
Seite 82
UTILIZĂRI 5 Încărcător ..........1 P18DSL 6 Baterie ............ 2 (2LSRK) Rindeluirea diferitelor scânduri şi plăci de lemn. [P14DSL] BSL1430 sau BSL1450 (2LJRK) (Vezi Fig. 1 – 4) [P18DSL] BSL1830 sau BSL1850 7 Cutie de plastic ........1 SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI 8 Capac baterie .........
Seite 83
Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Luminează Nu luminează timp de 0,5 secunde. încărcare intermitent (stă stinsă timp de 0,5 secunde) În timpul Luminează în mod continuu Luminează încărcării Luminează timp de 0,5 secunde. La încărcare Luminează...
Română ◯ Dacă lampa pilot nu clipește roșu (la fi ecare secundă), Tabelul 4 deși cablul încărcătorului este conectat la electricitate, Starea Nivel rămas acumulator acest lucru indică faptul că este posibil ca circuitul de indicatorului protecţie al încărcătorului să fi e activat. Îndepărtaţi cablul de la electricitate și apoi conectaţi-l Nivelul rămas al acumulatorului este din nou după...
Seite 85
Română 8 Reglarea ghidului (Fig. 14) 3. Reglarea înălţimii lamei din carbură Poziţia de rindeluire poate fi reglată mișcând ghidul la PRECAUŢIE stânga sau la dreapta după slăbirea șurubului său de ◯ Pentru a preveni accidentele, asiguraţi-vă că scula reglare. Ghidul poate fi montat fi e pe partea dreaptă, electrică...
Seite 86
Română (2) Apăsaţi pe suprafaţa prelucrată a plăcii de fi xare (A) ÎNTREŢINERE ȘI VERIFICARE de suprafaţa b a peretelui în timp ce reglaţi tăişul lamei pe suprafaţa a a peretelui etalonului pentru reglare. 1. Verifi carea lamelor Apoi, strângeţi-le cu cele 2 şuruburi. (Fig. 22 şi 31) Utilizarea în continuare a lamelor uzate sau deteriorate poate conduce la scăderea efi...
Seite 87
Nivelul tipic al puterii sonore ponderate A: 9. Lista pieselor de schimb pentru reparaţii 94 dB (A) (P14DSL) PRECAUŢIE 95 dB (A) (P18DSL) Reparaţiile, modifi cările și verifi carea sculelor electrice Nivelul tipic al presiunii sonore ponderate A:...
Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) 3) Osebna varnost SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA a) Ostanite zbrani, pazite, kaj delate in delajte po ELEKTRIČNO ORODJE pameti. Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati, OPOZORILO če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola Preberite vas varnostna opozorila in navodila. ali zdravil.
Seite 89
Slovenščina e) Električno orodje vzdržujte. Pregledujte, 4. Baterijo zmeraj polnite pri temperaturi od 0 – 40 °C. če je pogoje, ki lahko vplivajo na delovanje Polnjenje pri temperaturi, nižji od 0°C bo povzročilo električnega orodja. prepolnjenje, kar pa je nevarno. Baterije ne morete Poškodovano električno orodje je treba pred polniti pri temperaturi, višji od 40°C.
- odprtine za zračenje se morejo prekriti; s tem preprečite nevarnost kratkih stikov (Glej Skico 5) SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE Model P14DSL P18DSL Rezalna širina 82 mm Maks. globina žaganja 2,0 mm Hitrost v prostem teku...
Seite 91
Oblanje različnih lesenih desk in plošč. 5 Polnilnik ..........1 P18DSL (glejte Skico 1 – 4) 6 Baterija ............ 2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 ali BSL1450 (2LJRK) ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE [P18DSL] BSL1830 ali BSL1850 7 Plastično ohišje ........1 1. Odstranjevanje baterije Trdno primite ročico in pritisnite na baterijski zapah, da...
Seite 92
Slovenščina Tabela 1 Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Pred (ugasne se za 0,5) Utripa polnjenjem Nenehno sveti Med polnjenjem Sveti Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Polnjenje (ugasne se za 0,5) Utripa Kontrolna končano lučka (rdeča) Pregreta baterija.
Slovenščina 3. Prilagoditev globine rezilnika PRED UPORABO (1) Obrnite gumb v smeri, ki jo kaže puščica na Skico 10 (v smeri urnega kazalca), dokler trikotna oznaka ni 1. Nastavljanje in preverjanje delovnega okolja poravnana z želeno globino rezanja na skali. Enota Z upoštevanjem previdnostnih ukrepov preverite, ali je skale je kalibrirana v milimetrih.
Seite 94
Slovenščina MONTAŽA IN DEMONTAŽA KARBIDNEGA MONTAŽA IN DEMONTAŽA REZILA TER REZILA IN PRILAGODITEV VIŠINE REZILNIKA PRILAGAJANJE VIŠINE REZILA (ZA TIP (ZA DVOREZNI TIP REZILA) REZILA, KI GA JE MOGOČE BRUSITI) 1. Demontaža karbidnega rezila 1. Demontaža rezila POZOR POZOR ◯ Za preprečitev nesreč zagotovite, da je električno ◯...
Seite 95
Slovenščina Ko nameščate karbonsko krtačo, izberite takšno smer, PRIKLJUČITEV IN LOČITEV ADAPTERJA ZA da vrh karbonske krtače ustreza kontaktnim delom cevi PRAH (OPCIONALNA OPREMA) krtače. Nato jo potisnite notri s prstom, kot je prikazano na Skico 39. Na koncu namestite pokrov krtače. POZOR POZOR ◯...
Seite 96
Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene glede na EN 60745 in navedeno v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Tipičen A-obremenjen nivo zvočnega pritiska: 83 dB (A) (P14DSL)
Seite 97
Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) Používanie znižuje riziko zasiahnutia VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI elektrickým prúdom. ELEKTRICKÉHO NÁRADIA 3) Osobná bezpečnosť VÝSTRAHA a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a pokyny.
Slovenčina d) Nečinné elektrické náradie uskladnite mimo BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA dosahu detí a nedovoľte, aby osoby, ktoré AKUMULÁTOROVÉHO HOBLÍKA nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom toto elektrické náradie 1. Pred demontážou nástroja počkajte, pokým rezný obsluhovali.
Seite 99
(pozrite si Obr. 5). ŠPECIFIKÁCIE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Model P14DSL P18DSL Šírka rezu 82 mm Maximálna hĺbka rezu 2,0 mm Otáčky naprázdno 16000 min BSL1430: lítium-iónový...
Seite 100
5 Nabíjačka ..........1 P18DSL Hobľovanie rôznych drevených dosiek a plôch. 6 Batéria ............ 2 (2LSRK) (Pozri Obr. 1 – 4) [P14DSL] BSL1430 alebo BSL1450 (2LJRK) [P18DSL] BSL1830 alebo BSL1850 VYBRATIE/INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA 7 Plastové puzdro ........1 1. Vybratie akumulátora 8 Kryt batérie ..........
Seite 101
Slovenčina Tabuľka 1 Významy svetla kontrolky Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Pred sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Bliká nabíjaním Svieti neprerušovanie Počas Svieti nabíjania Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Nabíjanie je Kontrolka sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Bliká...
Seite 102
Slovenčina POZNÁMKA PRED PREVÁDZKOVANÍM ◯ Panel vypínača nevytavujte silným nárazom ani ho nepoškodzujte. Môže to viesť k problémom. 1. Príprava a kontrola pracovného prostredia ◯ Kvôli zníženiu odberu energie z akumulátora sa Podľa preventívnych opatrení skontrolujte vhodnosť indikátor zostávajúcej kapacity akumulátora rozsvieti pracovného prostredia.
Seite 103
Slovenčina Príklad práce: dokončovacie práce v malej hĺbke a MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ČEPELE A zaobľovanie NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE (PRE (Použiteľné batérie: BSL1425, BSL1420, BSL1415, BRÚSITEĽNÝ TYP ČEPELE) BSL1825, BSL1820, BSL1815 a staršie batérie) 1. Demontáž čepele MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KARBIDOVEJ UPOZORNENIE ČEPELE A NASTAVENIE VÝŠKY ČEPELE (PRE ◯...
Seite 104
Slovenčina 5. Výmena uhlíkových kefi ek PRIPOJENIE A ODPOJENIE PRACHOVÉHO Po sňatí ochranného krytu proti úlomkom vyberte ADAPTÉRA (VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO) uhlíkovú kefku. Najprv snímte príklop kefky a potom pomocou plochého skrutkovača alebo podobného UPOZORNENIE predmetu zachyťte výčnelok uhlíkovej kefky, ako je to ◯...
Seite 105
Merané hodnoty boli stanovené podľa normy EN 60475 a deklarované podľa ISO 4871. Meraná vážená úroveň hladiny akustického výkonu A: 94 dB (A) (P14DSL) 95 dB (A) (P18DSL) Meraná vážená úroveň hladiny akustického tlaku A : 83 dB (A) (P14DSL) 84 dB (A) (P18DSL) Odchýlka KpA: 3 dB(A)
Seite 106
Український (Переклад первинних інструкцій) f) Якщо не уникнути роботи у вологому ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ середовищі, користуйтеся джерелом АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристрій захисту від замикання на землю Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. знижує...
Seite 107
Український b) Не користуйтеся автоматичним d) При дуже несприятливих умовах з батареї інструментом, якщо перемикач не працює. може витікати рідина. Уникайте контакту Будь-який автоматичний інструмент, який з нею. При контакті з рідиною промийте неможливо контролювати перемикачем, є водою. При потраплянні в очі зверніться до небезпечним.
Seite 108
Український 11. Віднесіть використані батареї в магазин, де вони 8. Не розміщуйте і не піддавайте батарею впливу були придбані, якщо термін служби батарей після високих температур або високого тиску, таких зарядки стане занадто коротким для їх практичного як у мікрохвильовій печі, сушарці або контейнері використання.
Seite 110
Український ОБЕРЕЖНО ЗНЯТТЯ / УСТАНОВКА БАТАРЕЇ Не використовуйте пошкоджений електричний шнур. Негайно відремонтуйте його. 1. Зняття батареї 2. Вставте батарею в зарядний пристрій. Міцно тримайте рукоятку і натисніть на фіксатор До кінця вставте батарею у зарядний пристрій, як батареї для зняття батареї (див. Рис. 5 і 6). показано...
Seite 111
Український ОБЕРЕЖНО ПЕРЕД РОБОТОЮ При безперервному використанні зарядного пристрою він може перегрітися, що призведе до 1. Підготовка та перевірка умов роботи його виходу з ладу. Після закінчення зарядки Упевніться, що умови роботи відповідають зачекайте 15 хвилин, перш ніж використовувати наведеним нижче застереженням. його...
Seite 112
Український ПРИМІТКА У такому разі припиніть роботу, вийміть ◯ Не піддавайте панель переключення сильним із інструмента акумулятор і залиште його ударам і не ламайте її. Це може призвести до охолоджуватися в добре провітрюваному місці, пошкодження. куди не потрапляє сонячне проміння. ◯...
Seite 113
Український (2) Після зняття ножа із твердосплавною пластиною ЗАТОЧЕННЯ ЗАГОСТРЮВАНИХ НОЖЕЙ потягніть встановлювальну пластину (В), як показано на Рис. 21, у напрямку стрілки, щоб її Користуйтеся для зручності рекомендованим засобом витягнути. для заточення ножів. (3) Послабте болти, які тримають ніж із...
Seite 114
Український 7. Чищення зовнішньої поверхні ОГЛЯД І ДОГЛЯД Якщо електрорубанок забруднився, протріть його м’якою сухою ганчіркою або ганчіркою, зволоженою 1. Перевірка ножів в мильному розчині. Не використовуйте для Тривале використання тупих та ушкоджених ножів цього хлорні розчинники, бензин або розчинники призведе...
Seite 115
Інформація про шум та вібрацію Виміряні величини визначені згідно EN60745 і визнано такими, що відповідають ISO 4871. Виміряний рівень потужності звуку в співвідношенні А: 94 дБ (A) (P14DSL) 95 дБ (A) (P18DSL) Виміряний рівень тиску звуку в співвідношенні А: 83 дБ (A) (P14DSL) 84 дБ...
Seite 116
Pyccкий (Перевод оригинальных инструкций) Пoвpeждeнныe или зaпyтaнныe шнypы OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ yвeличивaют oпacнocть пopaжeния PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM элeктpичecким тoкoм. e) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa внe ПPEДУПPEЖДEHИE пoмeщeний, иcпoльзyйтe yдлинитeльный Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. шнyp, пpeднaзнaчeнный для He выпoлнeниe пpaвил и инcтpyкций мoжeт пpивecти иcпoльзoвaния...
Seite 117
Pyccкий f) Oдeвaйтecь нaдлeжaщим oбpaзoм. f) Coдepжитe peжyщиe инcтpyмeнты ocтpo нaдeвaйтe пpocтopнyю oдeждy или зaтoчeнными и чиcтыми. ювeлиpныe издeлия. Дepжитe вoлocы, Haдлeжaщим oбpaзoм coдepжaщиecя в oдeждy и пepчaтки кaк мoжнo дaльшe oт иcпpaвнocти peжyщиe инcтpyмeнты c ocтpыми движyщиxcя чacтeй. peжyщими кpoмкaми бyдyт мeньшe зaeдaть и Пpocтopнaя...
Seite 118
Pyccкий ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ АККУМУЛЯТОРНОГО РУБАНКА OБPAЩEHИИ C ИOHHO-ЛИTИEBOЙ AKKУMУЛЯTOPHOЙ БATAPEEЙ 1. Дождитесь остановки режущего элемента, прежде чем опустить инструмент. цeлью пpoдлeния cpoкa cлyжбы иoннo- Открытый вращающийся режущий элемент может литиeвaя бaтapeя ocнaщeнa фyнкциeй зaщиты для зацепить...
Seite 119
(2LSRK) (Двустороннего типа) (2LJRK) 5 Зарядное устройство ......1 P18DSL 6 Батарея ..........2 (2LSRK) [P14DSL] BSL1430 или BSL1450 (2LJRK) [P18DSL] BSL1830 или BSL1850 7 Пластиковый футляр ......1 8 Крышка батареи ........2 9 Набор запасных твердосплавных лезвий ...........1 (Поставляется не во всех регионах)
Seite 120
различных деревянных досок и 2 Установочный шаблон ......1 панелей (Cм. Pиc. 1 – 4). (Для регулировки высоты резака) P14DSL (NN) 3 Направляющая ........1 CHЯTИE/УCTAHOBKA БATAPEИ P18DSL (NN) (С установочным винтом) 1. Cнятиe бaтapeи 4 Твердосплавное лезвие.......2 Крепко дежите рукоятку и нажмите на фиксатор...
Seite 121
Pyccкий Taблицe 1 Индикации контрольной лампы Высвечивается в течение 0,5 секунды. Перед Не высвечивается в течение 0,5 секунды. Мигает зарядкой (выключается на 0,5 секунды) Во время Высвечивается постоянно Высвечивается зарядки Высвечивается в течение 0,5 секунды. Зарядка Не высвечивается в течение 0,5 секунды. Мигает...
Seite 122
Pyccкий ◯ Когда контрольная лампа мигает красным (с (3) Если Вы отпустите курок переключателя, Вы интервалами секунды), проверьте разъем сможете отключить (OFF) переключатель, а батареи зарядного устройства и удалите из него все “фиксатор переключателя” автоматически вернется в исходное положение. посторонние предметы. Если посторонних предметов ОСТОРОЖНО...
Seite 123
Pyccкий 5. Начало и окончание строгальных работ УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ РЕЖУЩЕГО Как показано на Pиc. 11, передняя часть рубанка ЛЕЗВИЯ С ТВЕРДОСПЛАВНОЙ ПЛАСТИНОЙ устанавливается на обрабатываемую деталь и И УСТАНОВКА ГЛУБИНЫ РЕЗАНИЯ (ДЛЯ продвигается в горизонтальном направлении. ДВУСТОРОННЕГО ЛЕЗВИЯ) Включите мотор и медленно подведите рубанок к...
Seite 124
Pyccкий (5) Установите согнутую часть установочной ЗАТОЧКА ЗАТАЧИВАЮЩИХСЯ ЛЕЗВИЙ пластины (А), которая прикреплена к установочной пластине (В), в паз на плоской части Для более удобного затачивания рекомендуется режущего блока, как показано на Pиc. 24, 25. использование специального устройства для заточки (6) Установите...
Seite 125
Pyccкий 6. Техническое обслуживание двигателя TEXHИЧECKOE OБCЛУЖИBAHИE И OCMOTP Обмотка двигателя-"сердце" электроинструмента. Проявляйте должное внимание, следя за тем, 1. Проверка режущего лезвия чтобы обмотка не была повреждена и/ или залита Дальнейшее использование тупого или масломили водой. поврежденного лезвия приведет к снижению 7.
Seite 126
в cooтвeтcтвии c EN60745 и зaявлeны в cooтвeтcтвии c ISO 4871. Измepeнный cpeднeвзвeшeнный ypoвeнь звyкoвoй мoщнocти: 94 дБ (A) (P14DSL) 95 дБ (A) (P18DSL) Измepeнный cpeднeвзвeшeнный ypoвeнь звyкoвoгo дaвлeния: 83 дБ (A) (P14DSL) 84 дБ (A) (P18DSL) Пoгpeшнocть KpA: 3 дБ (A) Haдeвaйтe нayшники.
English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTİ SERTİFİKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
Seite 131
Hikoki Power Tools Österreich GmbH IndustrieZentrum NÖ –Süd, Straße 7, Obj. 58/A6 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 URL: http://www.hikoki-powertools.at Hikoki Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Hikoki Power Tools Polska Sp.
Seite 132
Менеджер по европейским стандартам в представительстве в Европе Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE. уполномочен составлять техническую документацию. Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка CE. P18DSL C347218R C348871S P14DSL C347214R C348870S 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-14:2009+A2:2010 EN60335-1:2012+A11:2014...