Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
SCIROCCO
3LT
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bras SCIROCCO 3LT

  • Seite 1 SCIROCCO MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Eg-Übereinstimmungserklärung

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Manufacturer: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Model:...
  • Seite 3: Garanzia

    2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- cimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Bras Internazionale s.p.a., nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O SCIROCCO 3lt vedere immediatamente ad effettuare il reclamo 1 CARATTERISTICHE TECNICHE presso il vettore. Appoggiare il distributore su un banco in Scirocco grado di sostenerne il peso, anche a carico com- pleto.
  • Seite 5: Descrizione Dei Comandi

    Non usare prolunghe per collegare elettrica- Riempire il contenitore con il prodotto desi- mente il distributore. derato, preparato secondo le istruzioni del pro- Non mettere in funzione il distributore se duttore. questo non è chiuso e bloccato con viti. Montare il coperchio sopra il contenitore Non introdurre dita o oggetti nelle fessure di accertandosi che questo sia posizionato corretta- raffreddamento e nell’apertura del rubinetto.
  • Seite 6 I T A L I A N O SCIROCCO 3lt al valore desiderato per la distribuzione agendo Disassemblare il rubinetto con la sequenza indicata (vedere figura 1). sulla manopola del termostato. IMPORTANTE Prima di spegnere completamente il distri- butore (interruttore in posizione 0), portare...
  • Seite 7: Manutenzione

    7. 4 RIMONTAGGIO una troppo diluita può non detergere a suffi- cienza. Non usare detersivi abrasivi. Inserire cassetto raccogligocce e griglia nella sua sede. IMPORTANTE Lubrificare il pistone rubinetto (nella zona A Al fine di evitare danni al distributore utiliz- indicata in figura 2) utilizzando esclusivamente zare solo detersivi compatibili con le parti grasso per uso alimentare.
  • Seite 8: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedi

    I T A L I A N O SCIROCCO 3lt POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Mescolatore non ruota Innesto su albero di trascina- Verificare la corretta posi- mento non effettuato corretta- zione di funzionamento mente Innesto su albero di trascina-...
  • Seite 9 PROBLEMA CAUSA RIMEDIO La resistenza non scalda Resistenza bruciata Sostituire la resistenza Termolimitatore di sicurezza vedere “temolimitatore di bruciato sicurezza bruciato” Termolimitatore di sicu- Termolimitatore difettoso Sostituirlo con uno integro rezza bruciato Non riesco ad ottenere un Il termostato di servizio (posto Regolarlo alla temperatura prodotto sufficientemen- a lato del distributore) è...
  • Seite 10: Technical Characteristics

    EN GLIS H SCIROCCO 3lt during transport. The forwarding agent must be 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS notified immediately of any claim. Install the dispenser on a counter top that will Scirocco support its weight, even with a full load. Transparent removable bowls Before connecting the dispenser electrically Capacity of each bowl, approx.
  • Seite 11: Description Of Controls

    Use the dispenser only if it is grounded Set the control switch (see charter 5.1. COMMAND DESCRIPTIONS) correctly. The dispenser should always operate with Do not use extension cords to connect the the cover installed in order to prevent possible contamination of the product.
  • Seite 12 EN GLIS H SCIROCCO 3lt perfect taste and maximum efficiency from your 7. 2 CLEANING dispenser. The procedures described below are general and can vary due to the sanitary regulations of the local health authorized. The product must be taken out of the dispenser IMPORTANT before it is disassembled for cleaning.
  • Seite 13: Maintenance

    the following ratio: 1 tbsp: 2 litres of water. Immerse all the parts to be sterilised in the solution for time indicated by the manufacturer. Allow the sterilised parts to air dry on a clean surface. Use non-abrasive cloths to dry the external parts.
  • Seite 14: Troubleshooting

    EN GLIS H SCIROCCO 3lt TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Mixer doesn't turn Drive shaft coupling not cor- Check that it's in the cor- rect rect operating position Drive shaft coupling broken Replace mixer and/or drive shaft Gear motor not working See “Gear motor doesn't...
  • Seite 15 PROBLEM CAUSE SOLUTION Heating element not hot Heating element burned out R e p l a c e t h e h e a t i n g element Thermal fuse burned out Adjust it to a suitable temperature Thermal fuse burned out Thermal fuse defective Replace with a good one I'm not getting a suffi- The temperature of the...
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    F R A N C A I S SCIROCCO 3lt 1 CARACTERISTIQUES vous conseillons de conserver l'emballage, vous TECHNIQUES pourriez en avoir besoin plus tard. Scirocco Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi Réservoirs transparents démontables n de dommages au cours du transport. Si c'est le Capacité...
  • Seite 17 4 POUR UN FONCTIONNEMENT IMPORTANT CORRECT ET SANS DANGER L’appareil doit être installé sur une surface horizontale. IMPORTANT ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des Si le câble est endommagé, il doit être rem- personnes avec des capacités physiques, placé...
  • Seite 18 F R A N C A I S SCIROCCO 3lt dans le conteneur du distributeur. Si vous utilisez indiquée (voir figure 1). des produits instantanés emballés, suivez les indications du fabricant. Avec ce genre de p r o d u i t s l e m é l a n g e p e u t ê t r e e f f e c t u é...
  • Seite 19: Entretien

    Lubrifiez le piston robinet (dans la zone A N'utilisez pas de produits abrasifs. indiquée sur la figure 2) uniquement avec la graisse à usage alimentaire. IMPORTANT Pour ne pas endommager le distributeur, utilisez uniquement des produits lavant adaptés aux pièces en plastique. Utilisez une brosse adaptée et lavez soigneusement à...
  • Seite 20 F R A N C A I S SCIROCCO 3lt INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position transmission n'est pas de fonctionnement effectué correctement Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur...
  • Seite 21 PROBLEME CAUSE SOLUTION La résistance ne chauffe La résistance est brûlée Remplacer la résistance Le thermolimitateur de Voir “le thermolimitateur sécurité est brûlé de sécurité est brûlé” Le thermolimitateur de Le thermolimitateur est Le remplacer par un neuf sécurité est brûlé défectueux Je n'arrive pas à...
  • Seite 22: Technische Daten

    D E U T S C H SCIROCCO 3lt entnehmen, die für zukünftige Verwendungen 1 TECHNISCHE DATEN aufbewahrt werden muss. SCIROCCO Sicherstellen, dass der Distributor während Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück des Transports keinerlei Beschädigung erfahren Fassungsvermögen Einzelbehälter, hat. Anderenfalls dem Spediteur sofort Meldung ungefähr...
  • Seite 23: Sicherheitsmaßnahmen

    4 SICHERHEITSMAßNAHMEN WICHTIG Das Geräte muss auf einer waagerechten Oberfläsche ausgestellt werden. WICHTIG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit redu- ACHTUNG zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Sollte dieser beschädigt sein, muß das Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- Stromkabel ausgetauscht werden, umder den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Seite 24: Nützliche Hinweise Während Des Gebrauchs

    D E U T S C H SCIROCCO 3lt 6 NÜTZLICHE HINWEISE 7. 1 DEMONTAGE WÄHREND DES GEBRAUCHS Zubereitung von Schokolade: Unter Beachtung ACHTUNG der Handwerklichen Vorgehensweise den Kakao Vor dem Abbauen von Komponenten die in einer Kasserolle temperieren, bevor er in den Stromversorgung des Gerätes unterbre-...
  • Seite 25: Montage

    h e i ß e m W a s s e r u n d s p e z i f i s c h e m hygienisierten Bauteile einer Reinigungsmittel vorbereiten und dabei die sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen. Angaben des Herstellers genau einhalten;...
  • Seite 26: Mögliche Störungen Und Ihre Behebung

    D E U T S C H SCIROCCO 3lt MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Mischvorrichtung dreht Verbindung an Mitnah- Die richtige Betriebsposi- sich nicht mewelle nicht richtig erfolgt tion prüfen Verbindung zu Mitnahmewelle Mischvorrichtung und / defekt...
  • Seite 27 PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Widerstand erwärmt Widerstand durchgebrannt D e n W i d e r s t a n d sich nicht austauschen Sicherheits- Siehe unter “Sicherheits- Temperaturbegrenzer Temperaturbegrenzer durchgebrannt durchgebrannt” Sicherheits-Temperatur- Temperaturbegrenzer defekt D u r c h e i n e n begrenzer durchgebran- f u n k t i o n s t ü...
  • Seite 28: Características Técnicas

    ES PAÑ OL SCIROCCO 3lt 3 INSTALACIÓN 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Scirocco Extraer el distribuidor del embalaje; se Contenedores transparentes desmon- tables aconseja su conservación en caso de futura Capacidad cada contenedor, necesidad. aproximada Dimensiones: Comprobar que el distribuidor no haya s u f r i d o d a ñ...
  • Seite 29: Instrucciones De Empleo

    4 PARA UN FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE SEGURO Y CORRECTO El aparato debe ser instalado sobre un plano horizontal. IMPORTANTE ATTENCION Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años o por personas con su Si el cable de alimentación está dañado, capacidad física, psíquica o sensorial redu- debe ser substituito por el fabricante o cida o por quienes no tengan los conoci-...
  • Seite 30 ES PAÑ OL SCIROCCO 3lt El distribuidor también dispone de un termostato 7. 1 DESMONTAJE situado en el lado derecho para regular la temperatura del producto. ATTENCION 6 SUGERENCIAS Antes de desmontar cualquier componente desconectar siempre el aparato de la cor- riente extrayendo la clavija de la toma de corriente.
  • Seite 31 7. 2 LAVADO Antes de iniciar los procedimientos descritos a continuación, lavarse las manos con un jabón antibacterias Llenar un barreño con aproximadamente dos litros de solución de agua caliente (45-60°C) y ATTENCION producto saneador aprobado por las autoridades del país de utilización en conformidad con las Antes de proceder a las operaciones de lim- especificaciones del fabricante.
  • Seite 32 ES PAÑ OL SCIROCCO 3lt POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La mezcladora no gira La introducción en el eje de Comprobar que la posición remolque no se ha efectuado de funcionamiento sea correctamente correcta Introducción en eje de remol-...
  • Seite 33 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La resistencia no calienta La resistencia está quemada Sustituir la resistencia El limitador de temperatura de Véase "limitador de seguridad está quemado temperatura de seguridad quemado" El limitador de tempera- El limitador de temperatura Sustituirlo por otro que se tura de seguridad está...
  • Seite 34 SCIROCCO 3lt CICLO DI COTTURA AUTOMATICA I T A L I A N O Il distributore è in grado di eseguire un ciclo di cot- VERSIONE ELETTRONICA (OPZIONALE) tura automatica. Tale ciclo comporta il riscalda- mento del prodotto ad una temperatura di 95 °C ed il suo mantenimento a tale temperatura per 15 minuti.
  • Seite 35 display, to show the set temperature and two keys w h o s e f u n c t i o n s a r e t h e f o l l o w i n g : Key A : to decrease the desired temperature one degree by one;...
  • Seite 36: Cuisson Automatique

    SCIROCCO 3lt A la mise en marche de l'appareil, le mélangeur Position I : Das Gerät ist betriebsbereit. et le chauffage sont mis en route et l'écran montre Des weiteren ist der Dispenser auf der rechten la température fixée. L'indication de température clignote jusqu'à...
  • Seite 37 sten speichern. Gleichzeitiges Drücken der Con el encendido se inicia sea el calentamiento Tasten speichert den veränderten Wert. An- que el dispositivo de mezcla y en el display viene schließend wird die Kochzeit angezeigt, welche mostrada la temperatura seleccionada ( deseada Sie durch Betätigen der Tasten A oder B einstel- len und durch Drücken beider Tasten speichern.
  • Seite 38 SCIROCCO 3lt 02496-00099 V 2.5 17B09 I T A L I A N O D E U T S C H ELENCO RICAMBI ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS EN GLIS H ES PAÑ OL SPARE PARTS LIST DE REPUESTO LISTE DES PIECES...
  • Seite 39 8 22500-01200 Guarnizione Bowl gasket Joint du réservoir Behälterdichtung Junta contenedor 9 22800-14801 Pistone per rubinetto Faucet piston Piston du robinet Kolben für Hahn Pistón del grifo 10 22800-15100 OR per rubinetto Faucet piston O-ring Joint OR du robinet O-ring für Kolben Junta OR del piston grifo 11 22700-01860 Leva rubinetto verde Green faucet handle...
  • Seite 40 SCIROCCO 3lt 02496-00099 V 0.2 15E18 I T A L I A N O SCHEMA ELETTRICO EN GLIS H WIRING DIAGRAM F R A N C A I S SCHEMA ELECTRIQUE D E U T S C H SCHALTSCHEMA ES PAÑ OL...
  • Seite 41 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 42 SCIROCCO 3lt NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 43 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 44 02496-00099 R4.4 17B09...

Diese Anleitung auch für:

Scirocco

Inhaltsverzeichnis