Seite 1
Speicher-Ladeset Universal LS- Montageanleitung U2 D für WGB 28/38 C/E Instructions de montage Kit de pompe de charge univer- sal LS-U2 D pour WGB 28/38 C/ Set pompa bollitore universale Istruzioni di montaggio LS-U2 D per WGB 28/38 C/E Monteringsvejledning...
Utilisation conforme aux fins prévues............13 Consignes générales de sécurité..............13 Montage....................14 Le montage du kit de pompe de charge universal LS-U2........ 14 Installation....................16 Branchement électrique (général)............... 16 Installation de la pompe de charge WGB; Série C.......... 17 Installation de la pompe de charge WGB;...
Seite 3
Hvem henvender denne vejledning sig til?........... 26 Leveringsomfang..................26 Sikkerhed....................27 Forskriftsmæssig anvendelse..............27 Generelle sikkerhedsanvisninger..............27 Montering....................28 Montering af Varmvandsprioritering universel LS-U2........28 Installation....................30 El-installation.................... 30 Installation af tankpumpen i WGB; serie C........... 31 Installation af tankpumpen i WGB; serie E........... 32 Inhoudsopgave Toelichting bij deze handleiding..............
Seite 4
Bezpečnost....................55 Použití v souladu s určeným účelem............55 Všeobecné bezpečnostní pokyny..............55 Montáž....................56 Montáž univerzální soupravy k napouštění zásobníku LS-U2......56 Instalace....................58 Elektrická instalace..................58 Instalace čerpadla zásobníku ve WGB; řada C..........59 Instalace čerpadla zásobníku ve WGB; řada E..........60...
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Zubehörs sorgfältig durch! 1.1 Inhalt dieser Anleitung Inhalt dieser Anleitung ist die Montage des Speicher-Ladesets LS-U2. Beachten Sie außerdem die Installationsanleitung des Gas-Brennwertkessel WGB. 1.2 Verwendete Symbole Gefahr! Bei Nichtbeachtung der Warnung besteht Gefahr für Leib und Leben.
Sicherheit 2. Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Speicher-Ladeset LS-U2 dient zur Anbindung von Warmwasserspeichern an Gas-Brennwertkessel der Serie WGB mit einer Kesselleistung von 28-38 kW. 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Lebensgefahr! Bei der Installation von Heizungsanlagen besteht die Gefahr erheblicher Perso- nen-, Umwelt- und Sachschäden.
Stromschlaggefahr! Vor der Montage des Zubehörs ist der Kessel spannungslos zu schalten! Verbrennungsgefahr! Kessel vor der Montage des Zubehörs abkühlen lassen! Abb. 1: Montage des Speicher-Ladesets Universal LS-U2 1. Kessel durch Schließen der Absperrventile vom Heizungsnetz trennen 2. Kesselwasser ablassen 3.
Seite 8
Achtung! Nach dem Befüllen des Kessels sind sämtliche Verbindungsstellen auf Dichtigkeit zu prüfen! 12. Kessel entlüften; dazu Schwerkraftsperre öffnen (blockiert) Schwerkraftsperre blockiert (Ventil geöffnet) Betriebsstellung 13. Schwerkraftsperre in Betriebsstellung bringen 14. Absperrventile öffnen Speicher-Ladeset Universal LS-U2 D 396 342 06.11...
Andernfalls sind abgeschirmte Leitungen zu verlegen. Zulässige Leitungslängen: Cu-Leitung bis 20 m: 0,8 mm Cu-Leitung bis 80 m: 1 mm Cu-Leitung bis 120 m: 1,5 mm Leitungstypen: z.B. LIYY oder LiYCY 2 x 0,8 396 342 06.11 Speicher-Ladeset Universal LS-U2 D...
7. Anschlussleitung des Speicherfühlers am Anschluss TWF (Klemmenleiste X10) der Kesselregelung ISR-LMU anschließen (siehe Anschlussplan, Abb. 2) Hinweis: Alle Leitungen müssen innerhalb der Kesselverkleidung in den vorgese- henen Kabelschellen verlegt und in den vorhandenen Zugentlastungen des Schalt- feldes festgesetzt werden. Speicher-Ladeset Universal LS-U2 D 396 342 06.11...
7. Anschlussleitung des Speicherfühlers am Anschluss TWF (Klemmenleiste X5) der Kesselregelung ISR-LMS anschließen (siehe Anschlussplan, Abb. 3) Hinweis: Alle Leitungen müssen innerhalb der Kesselverkleidung in den vorgese- henen Kabelschellen verlegt und in den vorhandenen Zugentlastungen des Schalt- feldes festgesetzt werden. 396 342 06.11 Speicher-Ladeset Universal LS-U2 D...
1.4 Etendue de la livraison - Pompe de charge ballon avec conduit et clapêt antiretour - 2 Cu-tuyau de raccord (Ø = 22 mm) - inférieure. - Visser le câblage Kit de pompe de charge universal LS-U2 D 396 342 06.11...
2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme aux fins prévues Le kit pompe de charge LS-U2 fait de fonction de raccorder les ballon ECS à chau- dière à condensation d'EcoTherm Plus WGB avec la puissance 28-38 kW. 2.2 Consignes générales de sécurité...
Risque de brûlure! Avant le montage des accessoires laisser refroidir la chaudière! Fig 1: Le montage du kit de pompe de charge universal LS-U2 1. Débrancher la chaudière par fermer le robinetterie 2. Ecoulement de l’eau de la chaudière 3.
Seite 15
12. purger la chaudière; pour cela ouvrir le clapet antiretour (bloqué) Position de fonctionne- Anti-thermosiphon bloqué (valve ouverte) ment 13. Ramener l'antithermosiphon en position de service 14. Ouvrir les robinets d'arrêt 396 342 06.11 Kit de pompe de charge universal LS-U2 D...
Conduit en cuivre jusqu'à 80 m : mm2 1 mm Conduit en cuivre jusqu'à 120 m : mm2 1,5 mm Types de câbles: par. ex. LIYY ou LiYCY 2 x 0,8 Kit de pompe de charge universal LS-U2 D 396 342 06.11...
Remarque: Toutes les conduites se trouvant à l’intérieur de l’habillage de la chau- dière doivent être placées dans les colliers prévus à cette fin et bloquées dans les passe-câbles disponibles du caisson du tableau de commande. 396 342 06.11 Kit de pompe de charge universal LS-U2 D...
Remarque: Toutes les conduites se trouvant à l’intérieur de l’habillage de la chau- dière doivent être placées dans les colliers prévus à cette fin et bloquées dans les passe-câbles disponibles du caisson du tableau de commande. Kit de pompe de charge universal LS-U2 D 396 342 06.11...
1.4 Dotazione di fornitura - set pompa completo di tubazione di allacciamento e valvola di ritegno - 2 tubi di allacciamento in rame (Ø = 22 mm) - sonda bollitore - pressacavo 396 342 06.11 Set pompa bollitore universale LS-U2 D...
Sicurezza 2. Sicurezza 2.1 Utilizzo appropriato Il set pompa bollitore LS-U2 ha la funzione di collegare bollitori di acqua calda a caldaie a condensazione a gas della serie WGB con una potenza della caldaia di 28-38 kW. 2.2 Norme di sicurezza generali...
Pericolo di scosse elettriche! Prima del montaggio degli accessori togliere la cor- rente alla caldaia! Pericolo di scottature! Prima di montare l'accessorio, fare raffreddare la caldaia! Fig. 1: Montaggio del set pompa bollitore universale LS-U2 1. Separare la caldaia chiudendo le valvole di intercettazione dalla rete riscalda- mento 2.
Seite 22
12. Sfiatare la caldaia; a tale scopo aprire la valvola di ritegno (bloccata) Valvola di ritegno blocco (valvola aperta) posizione d'esercizio 13. Portare la valvola di ritegno in posizione d'esercizio 14. Aprire le valvole di intercettazione Set pompa bollitore universale LS-U2 D 396 342 06.11...
Cavo Cu fino a 20m: 0,8 mm Cavo Cu fino a 80m: 1 mm Cavo Cu fino a 120m: 1,5 mm Tipi di cavo: ad es. LIYY oppure LiYCY 2 x 0,8 396 342 06.11 Set pompa bollitore universale LS-U2 D...
Fig. 2) Avvertenza: Tutti i cavi devono essere posati all'interno del rivestimento della cal- daia nelle apposite fascette portacavi e devono essere fissati negli appositi pressa- cavi del quadro di comando. Set pompa bollitore universale LS-U2 D 396 342 06.11...
Fig. 3) Avvertenza: Tutti i cavi devono essere posati all'interno del rivestimento della cal- daia nelle apposite fascette portacavi e devono essere fissati negli appositi pressa- cavi del quadro di comando. 396 342 06.11 Set pompa bollitore universale LS-U2 D...
Om denne vejledning 1. Om denne vejledning Læs denne vejledning grundigt før montering af tilbehør! 1.1 Denne vejlednings indhold Vejledningen beskriver, hvordan Varmvandsprioritering LS-U2 skal monteres. Følg desuden anvisningerne i kondenserende gaskedler WGB installationsvejled- ning. 1.2 Anvendte symboler Fare! Hvis advarslen ikke respekteres, er der fare for liv og lemmer.
Sikkerhed 2. Sikkerhed 2.1 Forskriftsmæssig anvendelse Varmvandsprioritering LS-U2 anvendes til at forbinde varmtvandsbeholdere med gasbrændværdikedler i WGB-serien med en kedelydelse på 28-38 kW. 2.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Fare! Livsfare! Ved installation af varmeanlæg er der fare for betydelige beskadigelser af perso- ner, miljø...
Fare for elektrisk stød! Før der monteres tilbehør, skal kedlen gøres spændingsfri! Fare for forbrændinger! For der monteres tilbehør, skal kedlen køle af! Fig. 1: Montering af Varmvandsprioritering universel LS-U2 1. Kedlen kobles fra varmenettert ved at lukke spærreventilerne. 2. Kedelvandet tappes 3.
Seite 29
OBS! Når kedlen er fyldt, skal det kontrolleres, at samtlige tilslutningssteder er tætte! 12. Kedlen afluftes; her åbnes kontraventil (blokeret) Tilbagestrømningssik- Driftsstilling (ventil luk- blokeret (ventil åben) ring ket) 13. Sæt kontraventilen i driftsstilling 14. Spærreventilerne åbnes 396 342 06.11 Varmvandsprioritering LS-U2 D...
Tilladt ledningslængde: Cu-ledning op til 20 m: 0,8 mm Cu-ledning op til 80 m: 1 mm Cu-ledning op til 120 m: 1,5 mm Ledningstyper: f.eks. LIYY eller LiYCY 2 x 0,8 Varmvandsprioritering LS-U2 D 396 342 06.11...
6. Tankføleren føres gennem kabelforskruningen 7. Tankfølerens tilslutningsledning kobles på kedelregulering ISR-LMU's tilslut- ning TWF (se tilslutningsdiagram, Fig. 2) Bemærk: Alle ledninger skal trækkes inden for kedelkappen i de dertil indrettede kabelklemmer og fastgøres i panelets trækaflastninger. 396 342 06.11 Varmvandsprioritering LS-U2 D...
6. Tankføleren føres gennem kabelforskruningen 7. Tankfølerens tilslutningsledning kobles på kedelregulering ISR-LMS' tilslutning TWF (klemlite X5) (se tilslutnmingsplan, Fig. 3) Bemærk: Alle ledninger skal trækkes inden for kedelkappen i de dertil indrettede kabelklemmer og fastgøres i panelets trækaflastninger. Varmvandsprioritering LS-U2 D 396 342 06.11...
Deze montagehandleiding richt zich tot de verwarmingsvakman, die het toeboren gemonteerd. 1.4 Leveringsomvang - Boilerlaadpomp gemonteerd met aansluitleiding en terugslagklep - 2 Cu-Aansluitbuizen (Ø = 22 mm) - Boilervoeler - Kabelklem 396 342 06.11 Boiler Laadset universeel LS-U2 D...
Veiligheid 2. Veiligheid 2.1 Conform gebruik Boilerlaadpomp LS-U2 deze zorgt voor de verbinding van warm water boilers en gaswandketels van de serie WGB met een ketelbelasting van 28-38 kW. 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften Gevaar! Levensgevaar! Bij de installatie van verwarmingssystemen bestaat het gevaar voor ernstig per- soonlijk letsel en zware schade aan het milieu en het materiaal.
Verbrandingsgevaar! Voor de montage van de toebehoren moet men eerst de ke- tel afkoelen laten! Afb. 1: Montage Reservoir Laadset universeel LS-U2 1. De ketel door sluiting van de afsluitkranen van het verwarmingscircuit afslui- 2. Ketelwater aftappen 3.
Seite 36
Opgelet! Na het vullen van de ketel moet men de verbindingen testen op dicht- heid! 12. Ketel ontluchten; Hiervoor antiterugslagklep openen (geblokkeerd) Antiterugslagklep Geblokkeerd (klep open) Werkingsstand 13. Antiterugslagklep in bedrijfsstand brengen 14. Afsluitkleppen openen Boiler Laadset universeel LS-U2 D 396 342 06.11...
In het tegenovergestelde geval moet men beschermde kabels gebruiken. Toegelaten lengte: Koperen geleider tot 20m: 0,8 mm Koperen geleider tot 80m: 1 mm Koperen geleider tot 120m: 1,5 mm Type kabels: bv. LIYY of LiYCY 2 x 0,8 396 342 06.11 Boiler Laadset universeel LS-U2 D...
7. Aansluitkabel van de boilervoeler op de aansluiting TWF (klemmenbord X10) van de ketelregeling ISR-LMU aansluiten (zie aansluitplan, Afb. 2) Opmerking: Alle kabels moeten in de ketelomkasting in de voorgeschreven kabel- hulzen en klemmen worden vastgezet. Boiler Laadset universeel LS-U2 D 396 342 06.11...
7. Aansluitkabel van de boilervoeler aan de aansluiting TWF (klemmenbord X5) van de ketelregeling ISR-LMS aansluiten (zie aansluitplan, Afb. 3) Opmerking: Alle kabels moeten in de ketelomkasting in de voorgeschreven kabel- hulsen en klemmen geplaatst worden 396 342 06.11 Boiler Laadset universeel LS-U2 D...
Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zestaw ładujący LS-U2 służy do podłączania podgrzewaczy c.w.u. do gazowych kotłów kondensacyjnych serii WGB o mocy 28-38 kW. 2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Zagrożenie utratą życia! Podczas wykonywania instalacji grzewczych istnieje niebezpieczeństwo spowodo- wania poważnego zagrożenia dla zdrowia, środowiska oraz poważnych szkód ma-...
Przewód miedziany o długości do 20m: 0,8 mm Przewód miedziany o długości do 80m: 1 mm Przewód miedziany o długości do 120m: 1,5 mm Rodzaje przewodów: np. LIYY lub LiYCY 2 x 0,8 Uniwersalny zestaw ładujący LS-U2 D 396 342 06.11...
(zob. schemat połączeń elektrycznych, Rys. 2) Wskazówka: Wszystkie przewody poprowadzić wewnątrz obudowy kotła mocując je za pomocą przeznaczonych do tego obejm i zamocować w dławikach w panelu sterowania pracą kotła. 396 342 06.11 Uniwersalny zestaw ładujący LS-U2 D...
Seite 46
(zob. schemat połączeń elektrycznych, Rys. 3) Wskazówka: wszystkie przewody poprowadzić wewnątrz obudowy kotła mocując je za pomocą przeznaczonych do tego obejm i zamocować w dławikach w panelu sterowania pracą kotła. Uniwersalny zestaw ładujący LS-U2 D 396 342 06.11...
A tartozékok szerelése előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! 1.1 Ennek az útmutatónak a tartalma Ennek az útmutatónak a tartalma a tárolófeltöltő-készlet szerelése LS-U2. Ezenkívül ügyeljen a WGB gáz-kondenzációs kazán Szerelési útmutatójára. 1.2 Alkalmazott szimbólumok Veszély! A figyelmeztetés be nem tartása esetén az emberi testet és életet veszély fenyegeti! Áramütés veszélye! A figyelmeztetés be nem tartása esetén az elektromosság ré-...
Biztonság 2. Biztonság 2.1 Rendeltetésszerű használat A tároló feltöltő-készlet LS-U2 a HMV-tárolóknak a WGB sorozatú gáz-kondenzáci- ós kazánokhoz (kazánteljesítmény: 28-38 kW) való bekötésére szolgál. 2.2 Általános biztonságtechnikai előírások Veszély! Életveszély! A fűtési rendszerek szerelésénél fokozott veszély jelentkezik a személyekre, a kör- nyezetre és az anyagi javakra nézve.
Áramütés veszélye! A tartozékok szerelése előtt a berendezést feszültségmentesí- teni kell! Égésveszély! Hagyja a kazánt kihűlni a tartozékok szerelése előtt! Ábra. 1: Az LS-U2 univerzális tárolófeltöltő-készlet szerelése 1. A kazánt a zárószelepek zárásával le kell választani a fűtési hálózatról 2. A kazánvizet le kell engedni 3.
Seite 50
Figyelem! A kazán feltöltése után minden csatlakozási helyet ellenőrizni kell a tö- mörség szempontjából! 12. A kazánt légteleníteni kell; ehhez ki kell nyitni a gravitációs zárat (blokkolva). Gravitációs zár blokkolva (szelep nyitva) üzemi helyzet 13. gravitációs zár üzemhelyzetbe állítása 14. nyissa ki a zárószelepeket Univerzális tárolófeltöltő-készlet, LS-U2 D 396 342 06.11...
Ezeket nem szabad a hálózati vezetékekkel párhuzamosan vezetni (zavarje- lek). Vagy árnyékolt vezetékeket kell fektetni. Megengedett vezetékhosszak: Cu-vezeték 20 m-ig: 0,8 mm Cu-vezeték 80 m-ig: 1 mm Cu-vezeték 120 m-ig: 1,5 mm Vezetékfajták: pl. LIYY vagy LiYCY 2 x 0,8 396 342 06.11 Univerzális tárolófeltöltő-készlet, LS-U2 D...
7. Kösse be a tárolóérzékelőt az ISR-LMU kazánszabályozás TWF csatlakozására (X10 kapocsléc) (lásd a bekötési tervet).Ábra. 2) Figyelem: Minden vezetéket a kazánburkolaton belül a tervezett kábelbilincsekben kell fektetni, és azokat a kapcsolómező tehermentesítéseiben kell rögzíteni. Univerzális tárolófeltöltő-készlet, LS-U2 D 396 342 06.11...
7. Kösse be a tárolóérzékelő csatlakozóvezetékét az ISR-LMS kazánszabályozás TWF csatlakozására (X5 kapocsléc) (lásd a bekötési tervet Ábra. 3). Figyelem: Minden vezetéket a kazánburkolaton belül a tervezett kábelbilincsekben kell fektetni, és azokat a kapcsolómező tehermentesítéseiben kell rögzíteni. 396 342 06.11 Univerzális tárolófeltöltő-készlet, LS-U2 D...
1. K tomuto návodu Před montáží příslušenství si tento návod pečlivě přečtěte. 1.1 Obsah tohoto návodu Obsahem tohoto návodu je montáž soupravy k napouštění zásobníku LS-U2. Kromě toho respektujte návod k instalaci plynového kondenzačního kotle WGB. 1.2 Použité symboly Nebezpečí! Při nerespektování výstrahy hrozí nebezpečí úrazu a nebezpečí ohrože- ní...
Bezpečnost 2. Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určeným účelem Souprava k napouštění zásobníku LS-U2 slouží k napojení zásobníků teplé užitkové vody na plynový kondenzační kotel řady WGB s výkonem kotle v rozsahu 28-38 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Nebezpečí života! Při instalaci topných zařízení...
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před montáží příslušenství odpojte přívod napětí do kotle! Nebezpečí opaření! Před montáží příslušenstív nechte kotel vychladnout! Obr. 1: Montáž univerzální soupravy k napouštění zásobníku LS-U2 1. Zavřením uzavíracích ventilů odpojte kotel od topné sítě 2. Vypusťte vodu z kotle 3.
Seite 57
12. Proveďte odvzdušnění kotle; k tomuto účelu otevřete uzávěr samotíže (je blo- kovaný) blokovaná (ventil Uzávěr samotíže provozní poloha otevřený) 13. Uveďte uzávěr samotíže do provozní polohy 14. Otevřete uzavírací ventily 396 342 06.11 Souprava k napouštění zásobníku univerzální LS-U2 D...
Měděný kabel do 20 m: 0,8 mm Měděný kabel do 80 m: 1 mm Měděný kabel do 120 m: 1,5 mm Typy kabelů: např. LIYY nebo LiYCY 2 x 0,8 Souprava k napouštění zásobníku univerzální LS-U2 D 396 342 06.11...
Upozornění: Všechny kabely musejí být uloženy uvnitř krytu kotle a v kabelových příchytkách, které jsou pro ně určeny, a musejí být upevněny v prvcích k odlehčení tahového pnutí kabelů na rozvodném a spínacím poli . 396 342 06.11 Souprava k napouštění zásobníku univerzální LS-U2 D...
Upozornění: Všechny kabely musejí být uloženy uvnitř krytu kotle a v kabelových příchytkách, které jsou pro ně určeny, a musejí být upevněny v prvcích k odlehčení tahového pnutí kabelů na rozvodném a spínacím poli . Souprava k napouštění zásobníku univerzální LS-U2 D 396 342 06.11...
Seite 61
Index An wen wendet sich diese Anleitung Leitungslängen Anschlussplan Lieferumfang -WGB 15-20 E -WGB C Montage Bestimmungsgemäße Verwendung Schwerkraftsperre Elektrische Installation allgemein Verwendete Symbole Inhalt dieser Anleitung Installation -Speicherpumpe im WGB 15-20 E -Speicherpumpe im WGB 15-20 C Index A qui s'adresse ce manuel Montage Anti-thermosiphon Schéma de branchement...
Seite 62
Indice A chi si rivolge questo manuale Schema degli allacciamenti Allacciamento elettrico generale -WGB 15-20 E -WGB C Simboli utilizzati Contenuto di questo manuale: Utilizzo appropriato Dotazione di fornitura Valvola di ritegno Installazione -Pompa del bollitore nella caldaia WGB 15-20 C -Pompa del bollitore nella caldaia WGB 15-20 E Lunghezze cavo Montaggio...
Seite 63
Index Aansluitschema Lengte van de kabels -WGB 15-20 E Leveringspakket -WGB C Antiterugslagklep Montage Conform gebruik Tot wie richt zich deze handleiding Elektrische installatie algemeen Gebruikte symbolen Inhoud van deze handleiding Installatie -Boilerlaadpomp in WGB 15-20 E -Boilerpomp in WGB 15-20 C Indeks Dla kogo przeznaczona jest niniejsza instrukcja obsłu- Treścią...
Seite 64
Index Alkalmazott szimbólumok Rendeltetésszerű használat Csatlakozási terv Szállítási terjedelem -WGB 15-20 E Szerelés -WGB C -Tároló-szivattyú a WGB 15-20 C-ben -Tároló-szivattyú a WGB 15-20 E-ben Elektromos szerelés, általános Ennek az útmutatónak a tartalma Vezetékhosszak Gravitációs zár Kinek szól ez az útmutató Index Délky kabelů...
Seite 65
Raum für Notizen / Notices / Appunti / Plads til nota- ter / Nota's / Notatki / Feljegyzések / Místo pro poz- námky: 06.11...
Seite 66
Raum für Notizen / Notices / Appunti / Plads til notater / No- ta's / Notatki / Feljegyzések / Místo pro poznámky: 06.11...
Seite 67
Raum für Notizen / Notices / Appunti / Plads til nota- ter / Nota's / Notatki / Feljegyzések / Místo pro poz- námky: 06.11...
Seite 68
August Brötje GmbH · Postfach 13 54 · 26171 Rastede Telefon 04402 80-0 · Telefx 04402 80-583 · www.broetje.de...