Herunterladen Diese Seite drucken

LeoVince 14173S Installation Und Wartung Seite 4

Werbung

le modalità esposte nel libretto di uso e manutenzione;
d. Parti escluse come indicato nel paragrafo 2.0.0 della presente garanzia;
e. Parti escluse per negligenza del proprietario all'osservanza delle obbligazioni specificate nel
paragrafo 3.0.0 della presente garanzia.
5.0.0 Responsabilità
La BELGROVE S.P. Z.O.O. declina ogni responsabilità qualora una mancata manutenzione
arrechi danni al silenziatore o all'involucro esterno.
La BELGROVE S.p. Z.O.O. è esonerata da ogni responsabilità ed obbligazione per qualsiasi
incidente alle persone o alle cose che possano comunque verificarsi per o durante l'uso dei pro-
dotti forniti e per cause o in dipendenza dei medesimi, anche durante l'eventuale collaudo.
Eventuali difettosità o ritardi nella riparazione non danno diritto al Compratore a risarcimento di
danni né a proroga di garanzia. Eventuali spese di trasporto sono da considerare a carico del
Compratore, come pure le spese di sopralluogo da lui richiesto ed accettato dalla BELGROVE
S.p. Z.O.O..
La garanzia offerta ai sensi del precedente paragrafo 1 (con le esclusioni e le limitazioni di cui
ai paragrafi 2.3 e 4) costituisce l'unica garanzia offerta da BELGROVE S.p. Z.O.O., la quale
pertanto sostituisce ad ogni effetto qualsiasi altro rimedio di legge.
La BELGROVE S.p. Z.O.O. si riserva il diritto di apportare modifiche e miglioramenti a qualsiasi
particolare, senza obbligo di effettuare tali modifiche sui particolari già venduti. Il Compratore
riconosce che per eventuali controversie nei confronti della BELGROVE S.p. Z.O.O. sarà esclu-
sivamente competente l'Autorità Giudiziaria del Foro di Warsaw - poland.
5.1.0 La BELGROVE S.p. Z.O.O. declina espressamente qualsiasi garanzia implicita di com-
merciabilità ed idoneità per un determinato fine e declina ogni e qualsiasi responsabilità per
danni accidentali e conseguenti o per qualsiasi altra perdita derivante dall'uso di queste parti,
prodotti e/o componenti.
20
ARTICOLO
ITEM - N°
14173S - 14174S
REF.
ARTIKEL- NR
REFERENCIA
SI MONTA SU
TO FIT
KAWASAKI Z900
SE MONTE SUR
MONTIERBAR AUF
SE MONTA SOBRE
TIPO TECNICO
ORIGINAL NO.
ZR900B var.B1 ver.X;X1;X2-ZR900D
CODE DU MODÈLE ORIGINE
var.D1;ver.E-ZR900DA2 Ver.DA2;Var.E
ORIGINAL MASCHINE NR
NUMERO DE LA MAQUINA ORIGINAL
OMOLOGAZIONE N°
TYPE APPROVAL
92R -01 10401
E
13
NO. D'HOMOLOGATION
ZULASSUNG - NO
NO DE HOMOLOGACIÓN
IN CONFORMITÀ ALLA NORMATIVA
IN CONFORMITY WITH
ECE REGULATION R92
CONFORME A LA NORME
ENTSPRICHT DER NORM
DE CONFORMIDAD CON LA NORMA
18
MONTAGEANLEITUNGEN
D
BESTANDTEILE:
Maßgeblich ist die in diesem Heft enthaltene Komponentenliste und die Zeichnung des
Produktes (S. 7)
VORSICHTSMASSNAHMEN: Bitte vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung , daß die
Oberflächentemperatur der Auspuffanlage keine Gefahr für den Benutzer bzw. für die nicht hit-
zebeständigen Teile (Verkleidungen, Leitungen, Ummantelungen usw.) darstellt.
MONTAGE:
1. Den Original-Schalldämpfer ausbauen.
2. Nach Überprüfung des einwandfreien Zustandes der Verbindungsflächen den/die Krümmer
auf den Originalleitungen befestigen, wobei darauf zu achten ist, daß die Graphitdichtung
(sofern vorhanden) nicht zu Schaden kommt. Falls diese mitgeliefert wird, ist sie anstelle der
Originaldichtung zu verwenden. Den Dichtungsring teilweise festziehen, so daß noch geringe
Anpassungen möglich bleiben.
3. Den Leovince-Schalldämpfer am entsprechenden Krümmer einsetzen und prüfen, ob die
Ösen der Federn und des hinteren Stutzens (Austritt der Abgase) auf einer Linie liegen. Die
beiden Teile mit der/den mitgelieferten Feder/n befestigen.
4. Montieren Sie die Halterung aus Edelstahl zusammen mit der Dichtung so auf dem
Schalldämpfer, wie auf der Zeichnung zu sehen ist. Anschließend Schelle/n und
Schützvorrichtung/en am Schalldämpfer anbringen, Distanzstücke, Unterlegscheiben und
Stützbügel (sofern vorhanden) laut Angabe in der Zeichnung montieren und das Ganze mit
den entsprechenden Schrauben festziehen.
5. Danach die Schelle/n befestigen, um die Verbindung des/der Leovince-Krümmer/s mit
dem/den Rohr/en der Originalanlage sicherzustellen.
6. Den Motor anlassen, einige Minuten warten, bis die Betriebstemperatur erreicht wird und
sicherstellen, daß nirgendwo Auspuffgas austritt, ggf alle Schrauben noch einmal nachziehen.
ZUR BEACHTUNG: Nach etwa 100 km Fahrt müssen alle Schrauben überprüft werden und
ggf nachgezogen werden.
EINSTELLUNG: Die Vergasereinstellung bei der Montage dieses Schalldämpfers wurde im
Leovince-Werk auf einem elektronischen Prüfstand mit einem Fahrzeug in perfektem
Benutzungszustand und mit der vom Werk vorgesehenen Regulierung vorgenommen. Um eine
optimale Betriebsfähigkeit zu erzielen, empfehlen wir, die Vergasereinstellung Ihres Fahrzeugs
je nach Zustand und Klimaverhältnissen Ihrer Region zu kontrollieren und ggf dieser anzu-
passen.
WARTUNG: Bitte überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Anschlüsse des
Schalldämpfers und alle verschleißanfälligen Elemente (Schalldämmungsmaterial, Dicthungen
u. andere Gummiteile) und die von Zeit zu Zeit austauschen. Zur Reinigung des
Schalldämpfers Benzin, Gasöl oder Alkohol benutzen. Keine Lösemittel verwenden.
Eine eventuelle Verfärbung des Schalldämpfers kann beim normalen Gebrauch auftreten und
ist kein Grund zur Reklamation
VERBOTEN IST jegliche Veränderung bzw. Eingriffe am Auspuff-Schalldämpfer: bei
Zuwiderhandlung lehnt BELGROVE S.p. Z.O.O. jegliche Verantwortung infolge von Schäden,
Defekten und mangelnder Funktionsfähigkeit des veränderten Produktes ab.
WIR EMPFEHLEN, DASS DIE MONTAGE MIT DER HILFE VON SPEZIALISTEN
DURCHGEFÜHRT WIRD
13
ECE - APPROVED
Questo terminale/impianto di scarico LEOVINCE ha ottenuto l'omologazio-
ne ai fini delle direttive Europee. Il numero di omologazione è marchiato sul
prodotto stesso.
Il cliente che acquista e monta sul proprio veicolo un prodotto LEOVINCE omologato
(che rispetta quindi la normativa di seguito indicata nel certificato di avvenuta omolo-
gazione), ha diritto a:
1 circolare liberamente su strada (non soltanto nella propria nazione, ma su tutto il ter-
ritorio europeo). In particolare, nel caso di controlli effettuati dagli organi preposti e/o
revisione periodica del veicolo, la presentazione del certificato di omologazione alle-
gato, é sufficiente a dimostrarne la totale compatibilità con il veicolo a cui é destinato
e quindi ad autorizzarne il montaggio.
2 effettuare tale sostituzione senza dover modificare o aggiornare la carta di circola-
zione del veicolo.
N.B.: qualsiasi manomissione del prodotto priva l'utente dei diritti sopra elencati.
Attenzione: allegato alla documentazione del prodotto, troverete un adesivo anti-
manomissione riportante il numero di omologazione del terminale/scarico, tale adesivo
va applicato accanto alla targhetta di controllo riportante i dati di omologazione del vei-
colo.
This e-marked LeoVince exhaust system has been granted by an EEC
GB
approval. It is manufactured in accordance with European directives and is
marked with the appropriate homologation number which is stamped into the
product.
Customers who purchase an e-marked LeoVince product and fit it to their own machi-
ne have the following rights:
1 The machine can be used freely on the road, not only in their own national territory,
but throughout the EC. In particular, if they are subject to an inspection by the nomi-
nated government department, and they show the homologation certificate which is
enclosed, this will be sufficient to prove the suitability of the exhaust for the vehicle to
which it is fitted.
2 The rider has the right to fit this exhaust with no modification to the registration docu-
ment of the vehicle. In Italy, the law authorises fitting of a type-approved after-market
exhaust without any need to endorse the registration document with the part number
of the homologated LeoVince exhaust.
N.B.: Tampering or modification to the device will invalidate the certification.
Note: an anti-tamper label is enclosed to the product documentation, showing the type-
approval number of the silencer/exhaust system. Such label must be affixed near the
control dataplate printed with the type-approval data of the vehicle.
15
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
PIEZAS ENVIADAS:
Comprobar la lista de componentes con el dibujo del producto presente en este
manual (pág. 7).
PRECAUCIONES: Antes de efectuar cualquier operación, hay que asegurarse de que
la temperatura superficial del silenciador del escape no pueda causar daños al opera-
rio y/o a las piezas que no resisten el calor (carenas, tuberías, vainas etc.).
MONTAJE:
1. Desmontar el/los silenciador/es original/es.
2. Después de haber verificado el buen estado de las superficies de acoplamiento,
montar el/los colector/es sobre las tuberías originales teniendo cuidado de no dañar la
junta de grafito que se incluye (en caso necesario), para sustituir a la original. Apretar
parcialmente la abrazadera de retención para permitir mínimos ajustes.
3. Insertar el silenciador Leovince sobre el colector y, después de haber verificado la
correcta alineación de las argollas de los muelles y de la boca trasera (salida de los
gases de escape), conectar las dos partes con el/los muelle/s en dotación.
4. Montar el soporte con la goma sobre el silenciador y verificar su correcta alineación
con la ayuda del despiece. Montar los distanciadores, las arandelas y las bridas de
soporte (cuando se incluyan) tal como se indica en el dibujo y apretar todo con los tor-
nillos correspondientes.
5. Fijar entonces la/s abrazadera/s para asegurar el acoplamiento del/los colector/es
Leovince a la/las tubería/s de la instalación original.
6. Encender el motor, aguardar algunos minutos hasta que se alcance la temperatura
de funcionamiento y verificar que no existan fugas de gas.
NOTA: Después de un recorrido de aproximadamente 100 km. es necesario efectuar
un control del apretado de todos los tornillos.
REGULACIÓN: La puesta a punto de este silenciador ha sido efectuada en la Fabrica
Leovince sobre un banco de pruebas electrónico, con un vehículo en perfecto estado
de uso y regulaciones standard. Para obtener un óptimo funcionamiento, aconsejamos
verificar la carburación de su vehículo en función de su estado y de las condiciones
climáticas de su región.
MANTENIMIENTO: Verificar periódicamente las uniones del silenciador y todos los
elementos que puedan deteriorarse con el uso (material fonoabsorbente, guarniciónes
y otras piezas en goma) y substituirlas periódicamente. Un eventual cambio del color
del silenciador es normal con el uso y depende de la naturaleza de los materiales y del
calor.
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDA cualquier modificación y/o manipulación
del silenciador de escape; en caso de realizarse, BELGROVE S.p. Z.O.O. declina cual-
quier responsabilidad que pueda derivar de vicios, defectos y mal funcionamiento del
producto manipulado y/o modificado.
ACONSEJAMOS DE EFECTUAR EL MONTAJE CAM EL AYUDO DE UN EXPECIALI-
STA
14
Ce pot d'échappement LeoVince a obtenu l'homologation CEE. Ils respect
F
les Directives européennes et porte le numéro d'homologation apposé sur le
dispositif.
L'utilisateur qui achète et monte sur son véhicule, un produit LeoVince homologué a
droit à:
1 circuler librement sur route (dans son pays d'origine mais aussi sur tout le territoire
européen). En cas de contrôles effectués par les autorités compétentes, la présenta-
tion du certificat d'homologation ci-joint, suffit à démontrer la totale compatibilité avec
le véhicule auquel il est destiné et donc à autoriser son montage.
2 effectuer le remplacement sans devoir modifier la carte grise du véhicule; pour
l'ITALIE la possibilité d'installer un silencieux homologué non d'origine est autorisée
par la loi, sans que ce changement ne soit inscrit sur la carte grise du numéro de matri-
cule du silencieux homologué LeoVince.
N.B: toute modification apportée au produit annule la certification.
Attention: avec la documentation du produit, vous trouverez aussi un adhésif contre
la falsification indiquant le numéro d'homologation de l'embout/pot d'échappement. Cet
adhésif doit être appliqué près de la plaquette de contrôle indiquant les données de
homologation du véhicule.
Die LeoVince Auspuffanlagen mit dem Erkennungszeichen "e-Pass" verfü-
D
gen über eine EGZulassung. Sie entsprechen der europäischen Richtlinie
und sind durch die jeweilige auf das Produkt gestempelte.
Der Kunde, der ein zugelassenes LeoVince - Produkt mit "e-Pass" erwirbt und in sein
Fahrzeug einbaut, hat folgende Rechte:
1 Freie Benutzung im Strassenverkehr (nicht nur im eigenen Land, sondern in allen
EG-Ländern). Im Fall einer behördlichen Kontrolle reicht die Vorlage des anliegenden
Zulassungsscheins aus, um die komplette Kompatibilität mit dem Fahrzeug, für wel-
ches das Teil bestimmt ist, nachzuweisen und somit die Montage zu genehmigen.
2 Der Austausch kann ohne Änderung oder Nachtrag des Kraftfahrzeugscheins erfol-
gen; wie aus dem Rundschreiben des Transport- und Verkehrsministeriums hervorgeht
(siehe anliegende Kopie). Es darf nach ITALIENISCHEM Recht ein
Nachrüstschalldämpfer installiert werden, ohne dass die Kennnummer des zugelasse-
nen Schalldämpfers von LeoVince im Kraftfahrzeugschein eingetragen werden werden
mufl.
HINWEIS: jegliche Abänderung des Produktes durch den Benutzer setzt die obenge-
nannten Rechte ausser Kraft.
Wichtig: Mit den Produktsunterlagen wird eine Reißfest-Klebeetikette mit der
Endtopf/Auspuff-Zulassungsnummer geliefert. Diese Klebeetikette der neben dem
Typschild mit den Zulassungsangaben des Fahrzeugs verbindlich aufzukleben.
16
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA
I
GARANZIA ESPLICITA LIMITATA
1.0.0 Garanzia
La BELGROVE S.P. Z.O.O. garantisce tutti i particolari nuovi in accordo alla Normativa vigen-
te come da termini e condizioni indicate nei paragrafi 1.0.0 e 5.0.0 della presente garanzia.
La garanzia consiste nella sostituzione di particolari inutilizzabili o inefficienti per difetto di fab-
bricazione accertato e riconosciuto franco stabilimento BELGROVE S.p. Z.O.O..
I particolari difettosi sostituiti in garanzia diventano di proprietà della BELGROVE S.p. Z.O.O..
2.0.0 Esclusione
La garanzia offerta da BELGROVE S.p. Z.O.O. non è applicabile:
a. per particolari utilizzati su motocicli impegnati in competizioni sportive di qualsiasi tipo;
b. per particolari utilizzati su motocicli impegnati in servizio di noleggio;
c. per particolari soggetti ad usura a seguito del loro normale funzionamento (materiale fonoas-
sorbente, guarnizioni e altre parti in gomma);
d. per difettosità derivate da ossidazione o da azioni degli agenti atmosferici;
e. uso improprio o abuso del particolare o del motociclo da parte del proprietario e/o operato-
re;
f. modifiche non autorizzate o modifiche effettuate da personale non rappresentante la BEL-
GROVE S.p. Z.O.O..
g. per eventuali danni causati dalla rimozione del dispositivo di abbattimento del rumore.
(dbkiller).
3.0.0 Obblighi del compratore
Al fine di mantenere valide le condizioni generali di garanzia, devono essere osservate le
seguenti indicazioni:
a. Disporre del documento fiscale comprovante l'acquisto del particolare;
b. Comunicare eventuali difetti alla BELGROVE S.p. Z.O.O. entro 2 (due) mesi dal momento in
cui detti difetti sono scoperti o avrebbero dovuto essere scoperti usando la normale diligenza.
All'atto del ricevimento di tale dichiarazione, il venditore dovrà, a sua scelta, se il difetto è coper-
to dalle disposizioni della presente garanzia,
- riparare in loco le merci difettose
- farsi rispedire la merce o le parti della merce difettosa per ripararle
- sostituire le merci difettose;
c. Utilizzare il particolare in modo corretto ed effettuare la normale manutenzione.
4.0.0 Limitazioni
Le condizioni generali di garanzia vengono a cessare nei seguenti casi:
a. I particolari manifestano difetti derivanti da sinistri, incuria e sovraccarichi;
b. Utilizzo dei motocicli, su cui detti particolari sono montati, in modo non conforme;
c. La manutenzione dei motocicli, su cui detti particolari sono montati non è eseguita secondo
19
Este escape LeoVince identificados está aprobado por la CEE. Respeta las
E
Directivas Europeas y se distingue por el número de homologación impreso
sobre el silenciador.
El usuario que adquiere y monta un producto LeoVince homologado sobre su ciclo-
motor, tiene derecho a:
1 Circular libremente en la calle (no solamente en el propio país, sino en todo el terri-
torio europeo). En caso de controles efectuados por los organismos pertinentes y/o
ITV periódica, la presentación del certificado de Homologación adjunto es suficiente
para demostrar la total compatibilidad con el vehículo al que está destinado y, conse-
cuentemente, para autorizar el montaje.
2 Efectuar la sustitución sin tener que modificar o actualizar la carta de circulación del
vehículo; para ITALIA, la posibilidad de instalar un silenciador homologado no original
está permitida por la ley, sin que sea obligatorio la inscripción en la libreta de circula-
ción del número de matrícula del silenciador homologado LeoVince.
NOTA: Cualquier manipulación del producto priva al usuario de los derechos recién
enumerados.
Atención: junto con la documentación del producto, encontrarán una etiqueta anti-
vandálica que presenta el número de homologación del terminal/escape. Dicha eti-
queta debe ser aplicada junto a la placa de control que presenta los datos de homolo-
gación del vehículo.
17

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

14174s