Herunterladen Diese Seite drucken

SturiaTronic gloves heating system 2600 Gebrauchsanweisung

Heizhandschuhe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
gloves heating system 2600
Service-Center:
SturiaTronic GmbH
Ressavarstraße 12-14
8230 Hartberg, Austria
Tel./ Fax: +43 (0) 3332 20302
service@sturiatronic.com
www.sturiatronic.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SturiaTronic gloves heating system 2600

  • Seite 1 2600 Service-Center: SturiaTronic GmbH Ressavarstraße 12-14 8230 Hartberg, Austria Tel./ Fax: +43 (0) 3332 20302 service@sturiatronic.com www.sturiatronic.com...
  • Seite 3 Е ぎこ ごОさか CおAŁ くB こ さ際ЕŁŐ お.Ł ぐくが こ かЕ 1 2 0 G EB RA UCHSANWEI S UNG / DE UTS CH Ł Ł ŁŐŁ O PE RA TI NG I NS TRUCTI ONS / E NGLI S H 1 1 Ł...
  • Seite 4 DE UTS CH – G ARA NTI E 1 6 2 P OL SKI – G WARA NCJ A 1 6 9 E NGLI S H – MANUFA CTURE R’S – 1 7 0 L IMITE D WA RRA NTY 1 6 2 S LO V継...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Heizhandschuhe I NHAL T Einleitung G EB RA UCHSANWEI S UNG / DE UTS CH Packungsinhalt Sicherheitshinweise E I NL EI TUNG Gerätebeschreibung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Technische Daten 障づどцとちのつпっとсとづ. Inbetriebnahme und Laden der Akkus Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Einlegen der Akkus / Akkuaustausch ЕのЮづроどづЮのちとねづŁつづпŁ際づоドрづпŁпはоでてドирどでŁつсоっと.Ł...
  • Seite 6 G EB RA UCHSANWEI S UNG / DE UTS CH  Das Gerät darf nicht zum Wärmen von Tieren Personen (einschließlich Kinder) mit ЮづのсрцрŁуづоつづの.Ł eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung  Die Akkus sind in den Akkutaschen пばоどрцуちппづоでづпっとüрцр.ŁしづののŁこどづŁつどづŁAににспŁどのŁ...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    障づどцにöоばづоŁроはっにのづの.  Versuchen Sie niemals die Schutzfolie der Akkus zu öffnen! Bei unsachgemäßem Umgang mit かづどのづŁぎちつづиŁは.Ä.Łとどのづどのпрづっとづのł  Lithium-Ionen Akkus besteht Explosionsgefahr!  Akkus mit beschädigter Schutzfolie dürfen nicht mehr verwendet werden und sind umgehend zu づのрпはоでづの.  Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt тはоŁсのつŁцуづっにづのрてоづねつづのŁこどづŁづпŁのどっとр.ŁがちппづのŁこどづŁ...
  • Seite 8: Technische Daten

    G EB RA UCHSANWEI S UNG / DE UTS CH ちсрはねちрどпっとŁсのつŁつどづŁがちつづちのцづどでづŁ(2.2)ŁиづсっとрづрŁ  Ladekabel mit Stecker (2.3) уドとоづのつŁつづпŁがちつづтはоでちのでпŁоはр. 2. Die Ladezeit beträgt ungefähr 6 bis 7 こрсのつづの.Ł TE CHNIS CHE DA TE N 3. Sind die Akkus vollständig geladen, wird der Eingang: Ausgang: Ladevorgang automatisch beendet und die LED...
  • Seite 9: Einlegen Der Akkus / Akkuaustausch

    Vorsicht! E I NL EG E N DE R AK K US / A K K UA US TA USCH Versuchen Sie niemals selbst ein Akkupack zu öffnen! Bei unsachgemäßem Umgang mit den Sollten die Akkus nicht mehr voll funktionstüchtig Lithium-Ionen-Akkus besteht Explosionsgefahr! sein (nur mehr geringe Laufzeiten;...
  • Seite 10: Betrieb

    G EB RA UCHSANWEI S UNG / DE UTS CH АсоっとŁにсоцづпŁАоüっにづのŁ(っち.Łő,5 Sekunden) der BETRIEB: 続сのにрどはのпрちпрづŁ(AЮЮ. 1.2)ŁуづоつづのŁつどづŁ ausgeschaltet Heizhandschuhe mit der niedrigsten Heizleistung eingeschaltづр. niedrige Heizleistung mittlere Heizleistung Heizstufe ändern / Ausschalten: hohe Heizleistung Durch wiederholtes Drücken der Funktionstaste  Das Lithium-Ionen Akkupack versorgt den wechselt man in die nächste höhere Stufe und nach angeschlossenen Heizhandschuh mit Energie und der Stufe 3 wieder zurück in den ausgeschalteten...
  • Seite 11: Wichtige Hinweise Zur Anwendung

    Heizdauer pro WI CHTIG E HI NWE IS E ZUR A NWE NDUNG Stufe Anzeige Ladung  がちつづのŁこどづŁつどづŁAににспŁтはоŁなづつづねŁ際づЮоちсっと. 1 LED 8 – 10 Stunden  Vergewissern Sie sich, dass die Akkus ordentlich 2 LEDs 4 – 5 Stunden mit dem Handschuh verbunden sind (Stecker eingerastet), bitte beachten Sie hierzu die 3 LEDs 2 –...
  • Seite 12: Trocknung Und Reinigung Der Handschuhe

    G EB RA UCHSANWEI S UNG / DE UTS CH 3h)! Die richtige Lagerung der Akkupacks maximiert Akkus müssen vom Handschuh getrennt an den つどづŁAににсиづどпрсのでŁсのつŁつどづŁがづЮづのпつちсづо. тはоでづпづとづのづのŁこちねねづипрづииづのŁちЮでづでづЮづのŁуづоつづの.Ł Nähere Auskunft erteilt Ihnen Ihre zuständige öориどっとづŁざづоуちирсので. TRO CK NUNG UND REI NIG UNG DE R HA NDS CHUHE E RS A TZTEI LE Die Trocknungstemperatur darf 60°C/140°F nicht...
  • Seite 13: Introduction

    Heated gloves CO NTE NT Introduction O PE RA TI NG I NS TRUCTI ONS / E NGLI S H Safety precautions Device description I NTRO DUCTION Technical specifications Congratulations on your purchase of とづちрづつŁでиはтづп. First use and charging the batteries Please read the instructions for use carefully before Inserting / replacing the batteries はばづоちрどのでŁрとづŁつづтどっづ.ŁぐиづちпづŁоづрちどのŁрとづпづŁ...
  • Seite 14 I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH つづтどっづ.Ł and/or knowledge, unless they are supervised by or receive instructions on how to use the device  Do not wear the gloves during the charging てоはねŁちŁばづопはのŁどのŁっとちоでづŁはてŁрとづどоŁпちてづрх. ばоはっづпп. ...
  • Seite 15: Device Description

     Pouches for batteries (1.5)  Do not throw the batteries into an open fire, as рとづоづŁどпŁちŁоどпにŁはてŁちのŁづфばиはпどはの.   The glove should never be washed in the washing Charger ねちっとどのづŁはоŁЮхŁとちのつ.Ł  Mains power supply with country-specific  The drying temperature may not exceed adapter (2.1)Ł- back 60°C/140°F;...
  • Seite 16: First Use And Charging The Batteries

    I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH Important note: FI RS T US E A ND CHA RGI NG THE  Charge the batteries after every use; this helps B A TTE RIE S conserve the batteries and ensures that the The batteries must be charged before using them とづちрづつŁでиはтづпŁちоづŁちиуちхпŁоづちつхŁてはоŁспづ.
  • Seite 17: Function Description

    4. CはののづっрŁрとづŁЮちррづохŁっちЮиづŁ(1.3)ŁуどрとŁрとづŁでиはтづŁ ЮсррはのŁ(続どで. 1.2)ŁはてŁрとづŁЮちррづохŁばちっにп. (1.4).Ł(ぐиづちпづŁはЮпづотづŁрとづŁはоどづのрちрどはのŁちооはупŁ IN USE: provided on the plug for this purpose) and close рとづŁпどつづŁばはっにづрп. switched off low heat level Caution! Never try to open a battery pack yourself! Improper moderate heat level handling of the lithium-ion batteries can lead to an high heat level explosion! Moreover, the electronics of the heated glove can be damaged!
  • Seite 18: Important Instructions For Use

    I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH っはののづっрづつŁуどрとŁрとづŁでиはтづŁ(ばисでŁиはっにづつŁどのрはŁばиちっづ).Ł The heated gloves are switched on at the lowest とづちрŁпづррどのでŁЮхŁЮоどづてихŁ(ちばばоはф.Łő.5Łпづっはのつп)ŁばспとどのでŁ Please observe the orientation arrows provided on рとづŁっはのроはиŁЮсррはのŁ(続どで. 1.2). рとづŁばисでŁ(3)ŁてはоŁрとどпŁばсоばはпづ.  When starting up, do not allow step 3 to be switched on longer than a few minutes in each Change heat setting / switch off: case, otherwise too much heat can be produced...
  • Seite 19: Service, Storage And Care

    every 6 ねはのрとпŁ(ちばばоはф.Ł3と)łŁProper storage of the Heating period "Heating battery packs maximises the battery performance Setting per battery Active" ちのつŁつсоちЮどиどрх. charge 1 LED 8 – 10 hours 2 LEDs 4 – 5 hours DRY I NG A ND CL E A NI NG O F THE G L OV ES 2 –...
  • Seite 20: Spare Parts

    I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH Batteries must be returned to the relevant collection っづのроづŁちてрづоŁЮづどのでŁоづねはтづつŁてоはねŁрとづŁでиはтづ.Ł Please contact your local authority for more どのてはоねちрどはの. S P A RE PA RTS When subsequently purchasing spare parts make псоづŁрはŁでどтづŁрとづŁづфちっрŁねはつづиŁつづпどでのちрどはの.ŁЕつづちиих,Ł...
  • Seite 21: Introduction

    Gants chauffants CO NTE NU Introduction MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S Contenu de l'emballage Consignes de sécurité I NTRO DUCTION Description de l'appareil Nous vous félicitons pour l'achat des gants Spécifications techniques chauffants. Mise en service et chargement Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant des accumulateurs つづŁねづрроづŁи’ちばばちоづどиŁづのŁпづотどっづ.ŁCはのпづотづц-le...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S les enfants ne doivent utiliser le produit que sous CO NSI G NE S DE S É CURI TÉ lちŁпсотづどииちのっづŁづрŁиちŁоづпばはのпちЮどиどрéŁつ'сのŁちつсирづ.Ł  Cet appareil n'est pas adapté pour des personnes  Cet appareil ne doit pas être utilisé pour (y compris des enfants) dont les capacités оéっとちсててづоŁつづпŁちのどねちсф.Ł...
  • Seite 23: Description De L'appareil

    срどиどпéŁっはねねづŁсのŁでちのрŁはоつどのちどоづ. ねちっとどのづŁはсŁиちтéпŁàŁиちŁねちどの.Ł  Ne tentez jamais d'ouvrir le film de protection des  La température de séchage ne doit pas dépasser accumulateurs ! Vous risquez une explosion en 60°C/140°F : ne jamais sécher les gants cas de manipulation inappropriée des batteries chauffants dans un sèche-linge ou sur le оちつどちрづсо.
  • Seite 24: Spécifications Techniques

    MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S Chargeur lês deux accumulateurs sur le chargeur en vous ちどつちのрŁつづŁиちŁてиèっとづŁつ'はоどづのрちрどはのŁпсоŁиちŁてどっとづŁ(2.3).Ł  Boîtier d'alimentation avec rack pour adaptateur (2.1)Ł- revers La charge commence automatiquement et le тはхちのрŁつづŁっとちоでづŁ(2.2)ŁоづпрづŁちиисねéŁばづのつちのрŁиちŁ  ざはхちのрŁつづŁっとちоでづŁ(2.2) っとちоでづ.  CはоつはのŁつсŁっとちоでづсоŁちтづっŁてどっとづŁ(2.3) 2.
  • Seite 25: Insertion / Remplacement Des Accumulateurs

    Attention ! Par conséquent, il n'est plus nécessaire de le つéっとちоでづоŁっはねばиèрづねづのрŁちтちのрŁиちŁっとちоでづ. N'essayez jamais d'ouvrir un bloc d'accumulateurs ! Vous risquez une explosion en cas de manipulation inappropriée des accumulateurs lithium-ion ! Vous I NSE RTI O N / RE MP LA CE ME NT DES risquez par ailleurs d'endommager l'électronique du A CCUMULA TE URS でちのрŁっとちсててちのр.
  • Seite 26: Commande Et Fonctions

    MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S MARCHE : CO MMA NDE E T FO NCTIO NS éteint Marche : puissance de chauffage faible éteint puissance de chauffage puissance de chauffage faible moyenne puissance de chauffage puissance de chauffage élevée moyenne ...
  • Seite 27: Conseils Importants Pour L'utilisation

    (てどで.Ł1.1)ŁづпрŁはсŁのはのŁちиисねéŁпсоŁиづпŁでちのрпŁ 1 ou 2 afin de conserver une chaleur confortable っとちсててちのрп. pour les doigts (le chauffage devrait être ばоちрどнсづねづのрŁどねばづоっづばрどЮиづ).Ł  La température de chauffage optimale est atteinte Remarque : иはопнсづŁиづпŁでちのрпŁпはのрŁпづっп. Les deux gants chauffants peuvent être utilisés indépendamment l'un de l'autre avec une puissance de chauffage тちоどちЮиづ.
  • Seite 28: Maintenance, Stockage Et Entretien

    MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S ambiante, de l'âge des accumulateurs et de leur S É CHAG E E T NE TTO YA GE DES G A NTS のどтづちсŁつづŁっとちоでづ. La température de séchage ne doit pas dépasser 60°C/140°F : ne jamais sécher les gants chauffants MA I NTE NA NCE, S TO CKA GE E T dans un sèche-иどのでづŁはсŁпсоŁиづŁоちつどちрづсо.
  • Seite 29: Pièces De Rechange

    P IÈ CES DE RECHA NGE Si vous achetez ultérieurement des pièces de rechange, vous devez préciser la désignation ばоéっどпづŁつсŁねはつèиづ.ŁがづŁねどづсфŁづпрŁつ'づねばはорづоŁиちŁばどèっづŁ っとちのでづоŁっとづцŁтはроづŁоづтづのつづсо. こはспŁоéпづотづŁつづŁねはつどてどっちрどはのп. Ce produit est conforme aux lois et directives applicabиづп. – 27 –...
  • Seite 30: Úvod

    ざхと ヒтちのéŁосにちтどっづ O B SA H Úvod ぎÁ ざく АŁ かŁぐ く さ Е ごÍŁŐŁ 政継S KY Obsah balení Bづцばづ所のはпрのヒŁばはにyny ÚV O D ぐはばどпŁば ヒпроはなづ Bиちとはば づなづねづŁざテねŁにŁцちにはсばづのヒŁтхと ヒтちのモっとŁ Technické údaje осにちтどっ. さтづつづのヒŁつはŁばоはтはцсŁちŁのちЮヒなづのヒŁちにсねсиテрはо ぐ づ所рěрづŁпどŁばоはпヒねŁばはцはоのěŁрづのрはŁのテтはつŁにŁばはс どрヒŁ ざにиテつテのヒŁŐŁтモねěのちŁちにсねсиテрはо ば づつŁрヒね,Łのづ Łцち所のづрづŁрづのрはŁтモоはЮづにŁばはс ヒтちр.Ł さпっとはтづなрづŁпどŁつはЮ...
  • Seite 31 はпはЮхŁ(т所づрのěŁつěрヒ)ŁпŁはねづцづのモねどŁてхцどっにモねど,Ł ば どばはなづのхŁにŁば ヒばはなのモねŁтづつづのヒね,ŁちЮхŁпづŁцちЮоテのどиはŁ пづのцはоどっにモねどŁのづЮはŁつс づтのヒねどŁпっとはばのはпрねどŁのづЮはŁ тのどにのсрヒŁтиとにはпрどŁのづЮはŁのづ所どпрはрŁつはŁば どばはなはтちっヒっとŁ はпはЮх,ŁにрづоモねŁっとхЮヒŁцにс づのはпрŁちŁのづЮはŁцのちиはпрど,Ł цつヒ づにŁのづЮはŁтどつиどっ.Ł иづつち づŁなпはсŁばはつŁつはцはоづねŁはпはЮх,ŁにрづоテŁはつばはтヒつテŁ  ぐоはŁのちЮヒなづのヒŁばはс ヒтづなрづŁなづのŁば どиは づのはсŁのちЮヒなづ所にс.Ł цちŁЮづцばづ所のはпр,ŁのづЮはŁなづŁрちрはŁはпはЮちŁばはс所どиちŁはŁрはね,Ł  BěとづねŁのちЮヒなづのヒŁпづŁосにちтどっづŁのづпねěなヒŁのはпどр. jak je р づЮちŁрづのрはŁば ヒпроはなŁばはс ヒтちр.  ぎづцちпはстづなрづŁつはŁば どばはなはтちっヒっとŁцつヒ づにŁのづЮはŁтどつиどっŁ  АěрどŁпねěなヒŁтモоはЮづにŁばはс ヒтちрŁなづのŁばはつŁつはцはоづねŁ テつのéŁにはтはтéŁのづЮはŁなどのéŁば づつねěрх,Łばоはрは づŁЮхŁпづŁ つはпばěиモっと. рヒねŁねはとиŁтモоはЮづにŁばは にはつどрłŁ ...
  • Seite 32: ぐはばどПłば ヒПроはなづ

    ぎÁ ざく АŁ かŁぐ く さ Е ごÍŁŐŁ 政継S KY 所テпрヒŁтモоはЮにсŁのづЮはŁなづとはŁば ヒтはつのヒっとŁтづつづのヒŁね づŁ ぐ く ぐЕこŁ ぐ Í こ ごОく お継 ばоはтテつěрŁばはсцづŁтモоはЮっづ. ざхと ヒтちのテŁосにちтどっづ  Pokud máte dotazy nebo pokud se vyskytnou  ЕのつどにちっづŁрはばのéとはŁпрсばのě (1.1)Ł ばоはЮиéねх,ŁはЮоちťрづŁпづŁばоはпヒねŁのちŁпばづっどちиどцはтちのはсŁ  続сのに所のヒŁриち所ヒрには (1.2) ばоはつづなのсŁのづЮはŁのちŁтモоはЮっづ. ...
  • Seite 33: Technické Údaje

    3. ぐはにсつŁなпはсŁちにсねсиテрはохŁミばиのěŁのちЮどрé,ŁのちЮヒなづのヒŁпづŁ TE CHNI CK É ÚDA JE ちсрはねちрどっにхŁсにはの所ヒŁちŁはЮěŁつどはつхŁが継АŁどのつikace のちЮヒなづのヒŁ(2.2)ŁпづŁば づばのはсŁはばěрŁのちŁцづиづのはс.Ł Vstup: Výstup: Globální 100 V – 240 V 2 x 4,2 V / 4. くつばはなрづŁはЮちŁちにсねсиテрはохŁはつŁのちЮヒなづ所にх.Ł のちЮヒなづ所にち (50 – 60 Hz) 500 mA 5. こばはなрづŁちにсねсиテрはохŁцのはтсŁпŁосにちтどっヒŁ(цちпро所どрŁ Lithium- цテпро所にсŁのちŁつはоちц),ŁつЮづなрづŁば どрはねŁのちŁはоどづのрち所のヒŁ Výstup: iontové どばにхŁのちŁцテпро所っづŁ(2.3).Ł...
  • Seite 34: Popis Funkce

    ぎÁ ざく АŁ かŁぐ く さ Е ごÍŁŐŁ 政継S KY 1. くрづт づрづŁЮは所のヒŁにちばпхŁосにちтどっづŁ(1.5).  ざхと ヒтちのテŁосにちтどっづŁなづŁцっづиちŁтхばのсрテŁちŁどのつどにちっづŁ прсばのěŁтхと ヒтテのヒŁ(はЮо. 1.1)ŁなづŁばづоねちのづのрのěŁ 2. くつばはなрづŁにちЮづиŁちにсねсиテрはосŁ(1.3)ŁはつŁосにちтどっづŁ тхばのсрテ. (1.4).  きはとはсŁпづŁцちばヒのちрŁなづのŁてсのに所のヒねŁриち所ヒрにづねŁ 3. ざхなねěрづŁちにсねсиテрはохŁちŁтхねěňрづŁなづŁцちŁのはтé.Ł (はЮо. 1.2)ŁпちつŁちにсねсиちрはо . ずиどにтどつсなрづŁпばоテтのěŁпрちоéŁちにсねсиテрはох. 4. こばはなрづŁにちЮづиŁちにсねсиテрはосŁ(1.3)ŁпŁосにちтどっヒŁ(1.4)Ł (つЮづなрづŁば どрはねŁのちŁはоどづのрち所のヒŁ どばにхŁのちŁцテпро所っづ)ŁちŁ PROVOZ: のちŁЮは所のヒっとŁにちばпテっと. vypnuto nízký topný výkon Pozor! пр...
  • Seite 35: Obsluha A Funkce

    さばはцはоのěのヒś O B SL UHA A FUNK CE くЮěŁтхと ヒтちのéŁосにちтどっづ se mohou nezávisle na Zapnutí: пはЮěŁばはс ヒтちрŁпŁо цのモねŁtopným výkonem. vypnuto А が 継 Е ごギŁぐ くか読 ぎ読Ł かŁぐ く さ Е ごÍ nízký topný výkon пр づつのヒŁрはばのモŁтモにはの  ぎちЮヒなづなрづŁちにсねсиテрはохŁば づつŁにち つモねŁばはс どрヒね. ...
  • Seite 36: Topný Výkon - つはЮちŁтхと ヒТテのヒ

    ぎÁ ざく АŁ かŁぐ く さ Е ごÍŁŐŁ 政継S KY ずテпちつのěŁпづŁтхとモЮづなрづŁつづи ヒねсŁのづばはс ヒтテのヒ.ŁざŁ ごく ぐ ぎÝ Łざ Ýか く ぎŁ- Аく BAŁ ざ読 障 Í ざÁ ぎÍ ば ヒばちつěŁつиはсとはつはЮéとはŁпにиちつはтテのヒŁちにсねсиテрはохŁ jednou za 6 ねěпヒっ ŁтхЮどなрづŁちŁはばěрŁつはŁばはиはтどのхŁ Pro orientaci najdete v následující tabulce dobu тхと...
  • Seite 37: Náhradní Díly

    Akumulátory a baterie se musí odevzdávat はつばはなづのéŁはつŁосにちтどっづŁтづŁтхとоちцづのモっとŁпЮěоのテっと.Ł Bиど ヒŁどのてはоねちっづŁざテねŁпつěиヒŁば ヒпис のテŁねヒпрのヒŁпばоテтち. ぎÁ 障ОA АぎÍŁ АÍ が読 ぐ どŁつはつちрづ所のéねŁのテにсばсŁのテとоちつのヒっとŁつヒи Ł Юづцばはつねヒのづ所のěŁсばはцはоのěрづŁのちŁば づпのéŁはцのち所づのヒŁ modeис.ŁざづцねěрづŁのづなиéばづŁпはс所テпрにс,ŁにрづоはсŁなづŁр づЮちŁ тхねěのどр,ŁпŁпづЮはсŁつはŁпばづっどちиどцはтちのéŁばоはつづなのх. ずねěのхŁなпはсŁтхとоちцづのх. ざモоはЮづにŁпづŁпとはつсなづŁпŁば ヒпис のモねどŁば づつばどпхŁちŁ пねěоのどっづねど. – 35 –...
  • Seite 38: Indledning

    Varmehandsker I NDHOL D Indledning B RUGS A NVI S NING / DA NS K Pakkeindhold Sikkerhedsanvisninger I NDLE DNI NG Beskrivelse af apparatet Til lykke med dit køb af тちоねづとちのつпにづоのづ. Tekniske data Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, Ibrugtagning og opladning af batterierne どのつづのŁつсŁрちでづоŁちばばちоちрづрŁどŁЮосで.ŁくばЮづтちоŁ...
  • Seite 39 erfaringer og/eller manglende kendskab må ikke trænger fugt eller snavs ind i рどиписрのどのでпЮøпのどのでづоのづŁづииづоŁпрどににづのづ.Ł benytte apparatet medmindre de er under opsyn fra en person der er ansvarlig for sikkerheden,  Brug kun den medfølgende batterioplader til at eller har de fået instruktioner fra en ansvarlig でづのはばиちつづŁЮちррづоどづоのづ.Ł...
  • Seite 40: Beskrivelse Af Apparatet

    B RUGS A NVI S NING / DA NS K にсのŁどとр.ŁつづのŁрどипどでрづつづŁちのтづのつづипづ.ŁがちつŁにсのŁ B E SK RI VE LS E A F A PP A RA TE T producenten udføre reparationer på artiklens dele づииづоŁрどиписрのどのでпиづつのどのでづоのづ. Varmehandske  Varmetrinsindikator (1.1)Ł  Hvis der skulle opstå spørgsmål eller problemer, ...
  • Seite 41: Tekniske Data

    3. Når batterierne er fuldstændig opladet, afsluttes TE K NI SK E DA TA opladningen automatisk og はばиちつのどのでпどのつどにちрはоづのпŁが継АŁ(2.2)ŁпにどてрづоŁрどиŁでоøのрŁ Indgang: Udgang: Global どでづの.Ł 100 V – 240 V 2 x 4,2 V / batterioplader (50 – 60 Hz) 500 mA 4. 続なづоのŁつづŁрはŁЮちррづоどづоŁてоちŁЮちррづоどはばиちつづоづの.Ł Udgang: 5.
  • Seite 42: Ilægning/Udskiftning Af Batterierne

    B RUGS A NVI S NING / DA NS K I LÆ G NI NG/ UDSK I FTNI NG A F FUNK TIO NSB ES K RI VE LS E B A TTE RIE RNE Varmehandskerne har to forskellige driftstilstande: SLUKKET - AかごЕざ.
  • Seite 43: Betjening Og Funktion

    varmehandske med energi og тちоねづроどのпどのつどにちрはоづのпŁが継АŁ(てどで. 1.1)Łихпづо.  Det pågældende varmetrin vises ved, at тちоねづроどのпどのつどにちрはоづのŁ(てどで. 1.1)ŁばåŁとちのつпにづоのづŁ ихпづо. B E TJ E NI NG OG FUNK TIO N Tænd: Bemærk: Begge handsker kan bruges uafhængigt af slukket hinanden med forskellig varmeeffekt. lav varmeeffekt middel varmeeffekt V IG TI GE A NV ISNI NGE R TI L B RUG E N høj varmeeffekt...
  • Seite 44: Varmeeffekt - Varmevarighed

    B RUGS A NVI S NING / DA NS K  Der opnås kun en optimal varmeeffekt, hvis S E RVI CE, OP BE V A RI NG OG とちのつпにづоのづŁづоŁрøооづ. V E DLIG E HO L DE L SE For at sikre en lang levetid anbefaler vi at opbevare V A RME E FFEK T - V A RME VA RIG HE D batterierne halvt opladet i et køligt rum (5 °C/41 °F til 2őŁ°CŐ6後Ł°続).ŁBちррづоどづоのづŁねåŁとтづоにづのŁтæоづŁ...
  • Seite 45: Bortskaffelse

    Snavsede handsker kan renses med en fugtig klud er at tage den, del der skal udskiftes, med til づииづоŁづтづのрсづирŁЮøопрづпŁоづのづŁねづつŁづのŁにиæつづЮøопрづ.Ł てはоとちのつиづоづの. Handskerne må under ingen omstændigheder тちпにづпŁどŁづのŁтちпにづねちпにどのづŁづииづоŁどŁとåのつづの. Der tages forbehold for æのつоどのでづо. B O RTS K A FFE LS E Produktet er i overensstemmelse med de gældende てはопにоどてрづоŁはでŁоづрのどのでпиどのなづо.
  • Seite 46: ЕのРоはつСっっどÓの

    Guantes con CO NTE NI DO っちиづてちっっどóの Еのроはつсっっどóの Contenido del embalaje MO DO DE EMPL EO / E SP AÑOL Indicaciones de seguridad АづпっоどばっどóのŁつづиŁばоはつсっрは Datos técnicos I NTRO DUCCIÓN Puesta en funcionamiento y carga de los Le felicitamos por la compra de los guantes con acumuladores っちиづてちっっどóの.
  • Seite 47: Indicaciones De Seguridad

    сのŁちつсирは.Ł I NDI CA CIO NES DE S EG U RI DAD  Está proとどЮどつはŁсрどиどцちоŁづиŁちばちоちрはŁっはねはŁっちиづてちっっどóのŁ  Este aparato no está concebido para que lo ばちоちŁちのどねちиづп.Ł utilicen niños ni personas que tengan alguna  Los acumuladores se encuentran en unas fundas discapacidad física, sensora o mental así...
  • Seite 48: Mo Do De Empl Eo / E Sp Añol

    MO DO DE EMPL EO / E SP AÑOL  むぎはŁどのрづのрづŁなちねテпŁちЮоどоŁиちŁиテねどのちŁつづŁばоはрづっっどóのŁつづŁ no deben secarse nunca en un secador ni sobre иはпŁちっсねсиちつはоづпłŁむ継のŁっちпはŁつづŁねちのどばсиちっどóのŁ иちŁっちиづてちっっどóの. indebida de los acumuladores de iones de litio  ¡No pinche con agujas ni con nada similar! existe peligro de exばиはпどóのł ...
  • Seite 49: Datos Técnicos

    (2.3).Ł継иŁばоはっづпはŁつづŁっちоでちŁっはねどづのцちŁ Parte dorsal ちсрはねテрどっちねづのрづŁхŁиちŁどのつどっちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(2.2)Ł  ЕのつどっちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(2.2) luce en rojo つсоちのрづŁづиŁばоはっづпはŁつづŁっちоでち.  CちЮиづŁつづŁっちоでちŁっはのŁづのっとсてづŁ(2.3) 2. がちŁっちоでちŁрちоつちŁちばоはф.ŁづのроづŁ6ŁхŁ律Łとはоちп.Ł 3. Cuando los acumuladores están totalmente DA TOS TÉ CNI CO S cargados finaliza automáticamente el proceso de っちоでちŁхŁづиŁつどはつはŁつづŁиちŁどのつどっちっどóのŁつづŁっちоでちŁ(2.2)Ł Entrada: Salida: ばちпちŁちŁисっどоŁづのŁтづоつづ.Ł Cargador 100 V – 240 V 2 x 4,2 V / global 4.
  • Seite 50: Colocar Y Cambiar Los Acumuladores

    MO DO DE EMPL EO / E SP AÑOL ¡Cuidado! CO L OCA R Y CAMB IA R LO S A CUMULA DO RE S ¡No intente jamás abrir usted mismo un paquete de acumuladores! ¡En caso dづŁねちのどばсиちっどóのŁどのつづЮどつちŁ Hay que sustituir los acumuladores por otros de los acumuladores de iones de litio existe peligro nuevos al perder capacidad de funcionamiento (ya つづŁづфばиはпどóのł...
  • Seite 51: Ma Nejo Y Funci Ó N

    FUNCIONAMIENTO: MA NEJO Y FUNCI Ó N desconectado Conectar: potencia térmica reducida desconectado potencia térmica media potencia térmica reducida potencia térmica alta potencia térmica media potencia térmica alta  El paquete de acumuladores de iones de litio псねどのどпроちŁづのづоでヒちŁちиŁでсちのрづŁっはのŁっちиづてちっっどóのŁ がはпŁでсちのрづпŁっはのŁっちиづてちっっどóのŁпづŁっはのづっрちのŁちиŁのどтづиŁ conectado y luce el diodo del indicador de la más bajo de la potencia térmica pulsando づпっちиちŁрéоねどっちŁ(続どで.Ł1.1).
  • Seite 52: Indicaciones Importantes Para El Uso

    MO DO DE EMPL EO / E SP AÑOL づпっちиちŁрéоねどっちŁ(続どで.Ł1.1)ŁづのŁиはпŁでсちのрづпŁっはのŁ ちでоちつちЮиづŁづのŁиはпŁつづつはпŁ(иちŁっちиづてちっっどóのŁちばづのちпŁ っちиづてちっっどóの. つづЮづоヒちŁのはрちопづ).Ł  がちŁっちばちっどつちつŁрéоねどっちŁóばрどねちŁпづŁиはでоちŁпどŁиはпŁ でсちのрづпŁづпрテのŁпづっはп. Еのつどっちっどóのś Los dos でсちのрづпŁっはのŁっちиづてちっっどóの pueden utilizarse independientemente entre sí con diferente potencia P O TENCIA TÉ RMI CA - DURA CIÓ N térmica. CA L E FA CTO RA 継のŁиちŁрちЮиちŁпどでсどづのрづŁпづŁづфばはのづŁиちŁつсоちっどóのŁつづŁ...
  • Seite 53: Mantenimiento, Almacenamiento Y Cuidados

    temperatura ambiente, de la vejez de los S E CA DO Y L IMP IE ZA DE L OS G UA NTE S ちっсねсиちつはоづпŁхŁつづŁпсŁづпрちつはŁつづŁっちоでち. La temperatura de secado no debe superar los 6ő°CŐ14ő°続.ŁぐはоŁづииは,ŁиはпŁでсちのрづпŁっはのŁっちиづてちっっどóのŁ MA NTE NI MI E NTO , A L MA C E NAMI E NTO Y no deben secarse nunca en un secador ni sobre la っちиづてちっっどóの.
  • Seite 54: Piezas De Repuesto

    MO DO DE EMPL EO / E SP AÑOL がちŁちつねどのどпроちっどóのŁиはっちиŁっはねばづрづのрづŁиづŁつちŁ どのてはоねちっどはのづпŁねテпŁつづрちииちつちп. P IE ZAS DE REP UE S TO Para adquirir posteriormente piezas de repuesto es impresciのつどЮиづŁつちоŁиちŁつづのはねどのちっどóのŁづфちっрちŁつづиŁ ねはつづиは.ŁがはŁどつづちиŁпづоヒちŁнсづŁииづтちоちŁちŁпсŁ っはのっづпどはのちоどはŁиちŁばどづцちŁнсづŁつづпづちŁっちねЮどちо. こちитはŁねはつどてどっちっどはのづп. El producto cumple las normas y directivas ばづорどのづのрづп. – 52 –...
  • Seite 55: Sissejuhatus

    Soojendatavad kindad S IS UKO RD Sissejuhatus K AS UTUSJ UHEND / EES TI Pakendi sisu Ohutusjuhised S IS SEJ UHA TUS Toote kirjeldus Õnnitleme teid soojendatavate kinnaste ostmise Tehnilised andmed ばсとси. Akude laadimine ja kasutuselevõtmine Palun lugege kasutusjuhend enne toote Akude sisseasetamine ja akude vahetamine にちпсрспづиづтõрねどпрŁとははиどにちирŁиドЮど.Ł障はどつにづŁ...
  • Seite 56 K AS UTUSJ UHEND / EES TI ばどпрどにсрづппづ.Ł füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste kogemuste ja teadmistega isikutele  Laadimiseks tohib kasutada ainult toote komplekti (пづちиとсиでちпŁиちばпづつ),Łт.ちŁのづのつづŁはとсрспづŁづづпрŁ にссистちрŁちにсиちちつсоどр.Ł vastutava isiku järelevalve all või kui nimetatud  Akude laadimise ajal ei tohi kindad olla kätte isikute poolt on antud juhised рははрづŁにちпсрちねどпづにп.
  • Seite 57: Toote Kirjeldus

     Juhtnupp (1.2)  Kui peaks tekkima küsimusi või probleeme, pöörduge palun neid tooteid müüva kaupluse või  Akude ühenduspesa (1.3) рははрなちŁばははиづ.  Kinda ühenduspistik (1.4)  Vanad akud tuleb nõuetekohaselt utiliseerida!  Akutaskud (1.5)  Plahvatusohu tõttu ei tohi akusid visata lahtisesse tulle! Akulaadur ...
  • Seite 58: Akude Laadimine Ja Kasutuselevõtmine

    K AS UTUSJ UHEND / EES TI Olulised märkused A K UDE L AA DI MI NE JA  Akud tuleks laadida igakordse kasutamise järel, K A S UTUS EL EVÕ TMI NE see säästab akusid ja hoiab soojendatavad kindad Akud tuleb enne nende esmakordset ちиちрどŁにちпсрちねどптちиねどп.
  • Seite 59: Tööpõhimõte

    Ettevaatust! BETRIEB (TÖÖTAMINE): Mitte kunagi ei tohi ise akuplokki avada! välja lülitatud Liitiumioonakude oskamatu ümberkäimisega väike soojendusvõimsus kaasneb plahvatusoht! Kahjustada võidakse ka soojendatava kinda elektroonikaosa! keskmine soojendusvõimsus suur soojendusvõimsus TÖ ÖP Õ HI MÕ TE Soojendatavatel kinnastel on kaks tööseisundit: ...
  • Seite 60: Oluline Kasutamisjuhis

    K AS UTUSJ UHEND / EES TI Lühikese vajutusega (u 0,5 sekundit) juhtnupule ühendatud (pistik on fikseeritud), palun seejuures (joonis 1.2)ŁиüиどрちрちにпづŁにどののちпрづŁпははなづのつспŁпどппづŁ рドとづиづŁばちののちŁばどпрどにсиŁはиづтちどつŁпссのちのははиどŁ(3). kõige madalama soojendusvõimsusega.  Astme 3 kasutamise korral ei tohi seda sisse иüиどрちつちŁにちсづねちにпŁにсどŁばちちоどにпŁねどのсрどにп.ŁぐどつづтちиŁ kasutamisel võib kuumus liiga suureks minna – Soojendusastme muutmine / väljalülitamine: põletusoht! Juhtnupu uuesti vajutamisel lülitub aku järgmisele...
  • Seite 61: Hooldamine, Puhastamine Ja Hoidmine

    akud iga 6 kuu järel tühjaks ja uuesti pooleldi täis Soojenduskestus Aste Näit laadida (u 3 h)! Akukplokkide õige hoidmine ühe laadimisega ばどにづのつちЮŁちにсつづŁтõどねпспрŁなちŁにちпсрспにづпрспр. 1 tuli 8 – 10 tundi 2 tuld 4 – 5 tundi K I NNA S TE K UIV A TAMI NE J A 3 tuld 2 –...
  • Seite 62: Varuosad

    K AS UTUSJ UHEND / EES TI Akud tuleb kinnastest eemaldada ja anda ära пづииづにпŁづррづのドとрсつŁにはでсねどпにはとрちつづппづ.Ł Täpsema teabe saamiseks tuleb pöörduda kohaliku ばドつづтちŁちねづрどちпсрспづŁばははиづ. V A RUO S A D Hilisemal varuosade ostmisel tuleb tingimata teatada mudeli рドばのづŁのどねづрсп.ŁこははтどрちрちтŁはのŁ тちとづрちрちтŁにはねばはのづのрŁにちсばиспづппづŁにちちпちŁтõррち. ごははрなちŁなドрちЮŁづのつちиづŁõどでспづŁねссつちрспрづŁрづでづねどпづにп. Toode vastab asjakohaste eeskirjade ja direktiivide のõсづрづиづ.
  • Seite 63: K Äy Ttöo Hje / Suo Mi

    Lämpökäsineet S IS ÄL LY S L UE TTE L O Johdanto K ÄY TTÖO HJE / SUO MI Pakkauksen sisältö Turvallisuusohjeita J OHDA NTO Laitteen kuvaus Onnittelemme sinua päätöksestäsi ostaa Tekniset tiedot lämpökäsineet. Akkujen käyttöönotto ja lataus Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen Akkujen asetus ja vaihto にドхррööのはррはち.ŁこドどихрドŁはとなづŁhuolellisesti ja luovuta se ねхöпŁрсはррづづのŁрはどпどииづŁにドхррドなどииづ.
  • Seite 64 K ÄY TTÖO HJE / SUO MI иどにちŁづどŁばドドпづŁиどどррどねどどのŁрちどŁばどпрはににづどпどどの.Ł henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää にはにづねспрちŁрちどŁрどづрはちŁиちどррづづのŁにドхрöпрド.ŁごドииちどпづрŁ  Käytä lataamiseen ainoastaan laitteen mukana рはどねどрづррсちŁиちрちспиちどрづррち.Ł henkilöt saavat käyttää laitetta vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön  かドпどのづどрドŁづどŁпちちŁにドхррドドŁちににсなづのŁиちрちсにпづのŁちどにちのち. valvonnassa tai kun he ovat saaneet riittävät ...
  • Seite 65: Laitteen Kuvaus

     Käsineen liitäntäpistoke (1.4)  Hävitä käytetyt akut määräysten mukaisesti!  Akkupussi (1.5)  Älä heitä akkuja tuleen räjähdysvaaran vuoksi!  Käsineitä ei saa missään nimessä pestä ばづпсにはのづづппちŁрちどŁにドпどの.Ł Latauslaite  Kuivauslämpötila ei saa ylittää 60 °C (140 °F),  Verkkolaite, jossa on maakohtaisen sovittimen vastake (2.1)Ł–...
  • Seite 66: Akkujen Käyttöönotto Ja Lataus

    K ÄY TTÖO HJE / SUO MI ねどппドŁрどиちппちŁрちとちのпち. Siksi akun varauksen A K K UJE N KÄ Y TTÖ Ö NO TTO J A L A TA US ばсоにちねどのづのŁづどŁはиづŁрちоばづづのŁづののづのŁиちрちちねどпрち. AにсрŁはのŁиちつちррちтちŁづののづのŁづのпどねねドどпрドŁにドхррööのはррはち. 1. がどどрドŁиちрちспиちどрづŁばどпрはоちпどちちの.ŁがちрちспのドхррöŁ(2.2)Ł ばちиちちŁтどとоづドのド.ŁAпづрちŁпづのŁなドиにづづのŁねはиづねねちрŁ A K K UJE N AS E TUS JA VA I HTO ちにсрŁиちрちспиちどррづづпづづの.Ł障сはねどはどŁばどпрはににづづппちŁ...
  • Seite 67: Toiminnan Kuvaus

    olla myös lämpökäsineen elektroniikan KÄYTTÖTILA: vaurioituminen! pois päältä alhainen lämmitysteho TO IMI NNA N K UV A US keskisuuri lämmitysteho Lämpökäsineillä on kaksi käyttötilaa: POWER-OFF suuri lämmitysteho – かÄ読ごご有ごЕがA. Kulloinenkin käyttötila ilmenee иドねばöにドпどのづづのŁиドねねどрхпрちпはのŁどиねちどпどねづпрち.Ł Palavien LED-valojen määrä vastaa valittua  Litiumioniakku syöttää virtaa siihen liitettyyn иドねねどрхпрちпはち.
  • Seite 68: Tärkeitä Käyttöön Liittyviä Ohjeita

    K ÄY TTÖO HJE / SUO MI ぐちどのづррちづппちŁихとхづпрどŁ(の.Łő,5 sekunnin ajan)  Varmista, että akut on liitetty oikein käsineisiin toimintonäppäintä (kuva 1.2)ŁиドねばöにドпどのづづрŁ (ばどпрはにづŁисにどррсс).Ł障сはねどはどŁばどпрはににづづппちŁはиづтちрŁ はばちпрспのсはиづрŁ(3). kytkeytyvät päälle alhaisimmalla lämねどрхпрづとはииち.  Älä milloinkaan käytä tasoa 3 kauempaa kuin ねссрちねちのŁねどのссрどのŁにづооちииちちの.ŁぐどつづねばどちどにちどпづのŁ Lämmitystehon muuttaminen/pois kytkeminen: käytön yhteydessä saattaa syntyä liian korkeita Toimintonäppäintä...
  • Seite 69: Huolto, Varastointi Ja Hoito

    にссつづのŁにссにちсつづのŁтドиづどのŁ(の.Ł3 h)! Akkujen oikea Teho Ilmaisin Lämmityksen kesto тちоちпрはどのрどŁねちにпどねはどŁちににсなづのŁрづとはのŁなちŁづиどのどドの. 1 LED 8–10 tuntia K Ä SI NEI DE N KUI VA US JA P UHDI S TUS 2 LEDiä 4–5 tuntia 3 LEDiä 2–2,5 tuntia Kuivauslämpötila ei saa ylittää 60 °C (140 °F), minkä...
  • Seite 70: Varaosat

    K ÄY TTÖO HJE / SUO MI Lisätietoja saat vastaavilta paikallisilta тどоちのはねちどпどирち. V A RAO SA T Varmista jälkeenpäin varaosia ostaessasi づとつはррはねちпрどŁрちоににちŁねちииどのсねづоは.ŁぐちоちпрちŁはのŁはррちちŁ vaihdettava osa mсにちちのŁиどどににづづпづづの. くどにづспŁねссрはにпどどのŁばどつドрづрドドの. Tuote on asianmukaisten määräysten ja normien ねсにちどのづの. – 68 –...
  • Seite 71: Bevezetés

    続 рとづр Łにづпцрх に TA RTA LO MJ EGY ZÉ K Bevezetés 障A こ ずぎÁ がA ごЕŁ さごA こÍ ごÁ こŁ/ MA GY A R A csomag tartalma Biztonsági рсつのどтちиóに B E VE ZE TÉ S Készülék ismertetése Gratulálunk a て рとづр Łにづпцрх にŁvásárlása き...
  • Seite 72 障A こ ずぎÁ がA ごЕŁ さごA こÍ ごÁ こŁ/ MA GY A R ちŁてоづっっпづの ŁтヒцŁづииづのŁтéつづррづに.Łきどсрán rögzítette érzékszervi vagy szellemi képességgel vagy nem にづии ŁрちばちпцрちиちррちиŁéпŐтちでхŁрсつテппちиŁоづのつづиにづц Ł ちцŁちににсねсиテрはоはにちрŁちŁにづпцрх にЮづの,ŁちцはにŁねどのつどでŁ ねちоちつなちのちにŁちŁっпちриちにはцóтづцづрéにづにоづŁにちばっпはитち,Ł személyek (beleértve a gyermekeket is), kivéve, とちŁづでхŁЮどцрはのпテでどŁてづиづи пŁねづでてづиづи Łてづlügyeletet とはでхŁちŁっпちриちにはцóにŁのづŁéоどのрにづцとづппづのづにŁ Юどцрはпヒр,Łどии.ŁミрねсрちрテпはににちиŁпцはиでテиŁちŁにéпцüиéにŁ のづつтづппéででづи,ŁどииづртづŁпцづののхづц つéппづи.Ł とちпцのテиちрテрŁどииづр...
  • Seite 73: Készülék Ismertetése

    akkumulátorokkal!  AŁпéоüирŁтéつ てóиどテтちиŁоづのつづиにづц ŁちににсねсиテрはоはにちрŁ nem szabad tovább használni és haladéktalanul とсииちつéににéのрŁづиŁにづииŁпцテииヒрちのどŁちцはにちр.  ぎづŁねóつはпヒрпちŁちŁрづоねéにづр,ŁéпŁのづŁとちпцのテиなちŁちцрŁちŁ renつづирづрéпр иŁづирéо Łっéиоち.ŁAŁрづоねéにづрŁтちでхŁちののちにŁ K É S ZÜL ÉK IS ME RTE TÉS E っпちриちにはцóтづцづрéにづどрŁにどцテоóиちでŁちŁでхテорóтちиŁ なちтヒррちппち. 続 рとづр Łにづпцрх  Kérdés, vagy a használattal kapcsolatos segítség  続 рéпどŁてはにはцちрŁにどなづиц Ł(1.1)Ł どでéのхづŁづпづрéのŁてはоつсиなはのŁちŁにéпцüиéにŁづиちつóなテとはц,Ł...
  • Seite 74: き ПцちにどŁちつちРはに

    障A こ ずぎÁ がA ごЕŁ さごA こÍ ごÁ こŁ/ MA GY A R 3. AцŁちににсねсиテрはоはにŁрづиなづпŁてづирöир つéпéрŁにöтづр づのŁちŁ き こ ずAか ЕŁA АA ごく か рöирéпどŁてはихちねちрŁちсрはねちрどにспちのŁЮづてづなづц つどにŁéпŁちŁ рöирéпにどなづиц Ł(2.2)ŁтどиテでヒрóŁつどóつテどŁтどппцちにちばっпはиのちにŁ Bemenet: Kimenet: Általános цöиつŁпцヒのоづ.Ł 100 V – 240 V 2 x 4,2 V / рöир...
  • Seite 75: Az Akkumulátorok Behelyezése / Akkumulátorcsere

    Vigyázat! A Z A KK UMULÁTO ROK B E HE LY E ZÉS E / こはとちпづŁばоóЮテиなちŁてづиのхどрのどŁちцŁちににсねсиテрはоŁづでхпéでづрł A K K UMUL Á TO RCS E RE ОはЮЮちのテптづпцéихŁテииとちрŁづи ,ŁとちŁпцちにпцづо риづのüиŁ AねづののхどЮづのŁちцŁちににсねсиテрはоはにŁねテоŁのづねŁね にöつのづにŁ kezeli a lítiumion akkumulátorokat! ЕихづのにはоŁちŁて рとづр Ł ねづでてづиづи づのŁ(ねテоŁっпちにŁっпづにéихŁね にöつéпどŁどつ рŁ にづпцрх...
  • Seite 76: かづЦづИéпłéпłね にÖつÉп

    障A こ ずぎÁ がA ごЕŁ さごA こÍ ごÁ こŁ/ MA GY A R AŁてсのにっどóではねЮŁ(1.2ŁテЮоち)ŁоöтどつŁどつづな Ł(にЮ.Łő,5Ł ÜZEMÁLLAPOT: ねテпはつばづоっづп)ŁиづのхはねテпテтちиŁにちばっпはиとちрなちŁちŁて рとづр Ł kikapcsolva にづпцрх рŁちŁиづでちиちっпはのхちЮЮŁて рéпどŁてはにはцちроち. ちиちっпはのхŁて рéпどŁрづиなづпヒрねéのх にöцづばづпŁて рéпどŁрづиなづпヒрねéのх 続 рéпどŁてはにはцちрŁтテирはцрちрテпちŁŐŁにどにちばっпはиテпちś AŁてсのにっどóではねЮŁどпねéрづирŁねづでのхはねテпテтちиŁтテирとちрŁちŁ のちでхŁて рéпどŁрづиなづпヒрねéのх にöтづрにづц Łて рéпどŁてはにはцちроち,ŁねちなつŁちŁ3.ŁてはにはцちрはрŁ にöтづр づのŁтどппцちにちばっпはиとちрŁちŁにどにちばはっпはирŁテииちばはрЮち.  A lítiumion akkumulátoregység látja el energiával ちŁоテにちばっпはирŁて...
  • Seite 77: Fontos ちИにちИねちЦテПрづっとのどにちどŁрсつのどТちИóに

    続 ご ご継 がお継 こÍ ごきギ ぎ読Ł - AŁ 続 ごギこ Ł FO NTOS A LK ALMA ZÁS TE C HNIK AI Е А ごA ОごAきA TUDNI VA LÓ K AцŁ有のŁрテなéにはцрちрテпちŁっéиなテЮóиŁちŁにöтづрにづц Ł  Töltse fel az akkumulátorokat minden használat рテЮиテцちрЮちのŁにöцöирüにŁちŁて р рづиなづпヒрねéのх-fokozathoz づи...
  • Seite 78: AłにづПцрх ŁпцテОヒРテПちŁéп Tisztítása

    障A こ ずぎÁ がA ごЕŁ さごA こÍ ごÁ こŁ/ MA GY A R 2ő°CŁŐŁ6後°続)Łと ねéопéにиづрづのŁfélig feltöltve рテоはиのど.ŁAцŁ осとちにづてéтづиŁにづииŁрどпцрヒрちのどŁちцр.ŁAŁにづпцрх рŁпづねねどŁ づпづроづŁпづねŁпцちЮちつŁねはпóでéばЮづのŁтちでхŁにéццづиŁねはпのど. akkumulátorok ekkor nem lehetnek összekapcsolva пづねŁちŁにづпцрх тづи,ŁпづねŁばづつどでŁちŁрöир にéпцüиéににづи.Ł 継 が こ ずÁ がが Í ごÁ こŁ障さが が A Аギ かK É NT Elvileg kerülni kell a hosszabb használati пцüのづрづにづр.Ł障はппцミŁどつづな...
  • Seite 79 AŁтテирはцрちрテпはにŁなはでちŁてづののрちортち. AŁрづоねéにŁねづでてづиづиŁちŁтはのちрにはцóŁづи ヒоテпはにのちにŁéпŁ どоテのхづитづにのづに. – 77 –...
  • Seite 80: Contenuto

    Guanti riscaldati CO NTE NUTO Introduzione I STRUZI O NI P ER L'USO / I TA LIA NO Contenuto Avvertenze di sicurezza I NTRO DUZIO NE Descrizione del dispositivo Ci complimentiamo vivamente con lei per l’acquisto Dati tecnici dei でсちのрどŁоどпっちиつちрど. Messa in esercizio e carica degli accumulatori 81 Legga con attenzione e a fondo le istruzioni per Inserimento / sostituzione degli accumulatori...
  • Seite 81  Gli accumulatori sono protetti contro gli spruzzi utilizzato da persone (compresi i bambini) con つ'ちっнсちŁのづииづŁрちпっとづŁちばばはпどрづ.ŁさのちŁтはирちŁてどппちрどŁでиどŁ capacità psicosensorie limitate o con carenza di esperienza e/o conoscenza, in caso contrario è accumulatori nei propri guanti, è necessario che necessaria la supervisione di una persona questi siano collegati sempre alle condutture di responsabile della loro sicurezza o la ricezione di raccordo per impedire l’infiltrazione di umidità...
  • Seite 82: Descrizione Del Dispositivo

    I STRUZI O NI P ER L'USO / I TA LIA NO dell'accumulatore! Un utilizzo inadeguato 60 °C / 140 °F, quindi non asciugare mai i guanti dell’accumulatore agli ioni di litio comporta riscaldabili nell’essiccatore o in prossimità di un оちつどちрはоづ.
  • Seite 83: Dati Tecnici

    ばづоŁぐちづпづŁ(2.1)Ł- lato posteriore procedura di ricarica si avvia automaticamente e и’どのつどっちрはоづŁつどŁっちоどっちŁ(2.2)ŁпどŁどиисねどのちŁどのŁоはппはŁ  ЕのつどっちрはоづŁつどŁっちоどっちŁ(2.2) つсоちのрづŁиちŁばоはっづつсоちŁつどŁоどっちоどっち.  CちтはŁつどŁっちоどっちŁっはのŁпばどのちŁ(2.3) 2. ЕиŁрづねばはŁつどŁоどっちоどっちŁèŁっはねばоづпはŁроちŁ6ŁづŁ律ŁはоづŁっどоっち.Ł 3. Una volta che gli accumulatori sono DA TI TE CNI CI completamente carichi, la procedura di ricarica termina automaticamente e il LED dell'indicatore Ingresso: Uscita: つどŁっちоどっちŁ(2.2)ŁпどŁちっっづのつづŁつどŁのсはтはŁっはиŁっはиはоづŁ...
  • Seite 84: Inserimento / Sostituzione Degli Accumulatori

    I STRUZI O NI P ER L'USO / I TA LIA NO di esplosione! Anche l’elettronica del guanto I NSE RI ME NTO / SO S TI TUZIO NE DE GLI riscaldato può essere danneggiata! A CCUMULA TORI Se gli accumulatori non sono più adatti alla funzione DE S CRI ZI O NE DE L LE FUNZI ONI (durata inferiore;...
  • Seite 85: Comando E Funzioni

    FUNZIONAMENTO: CO MA NDO E FUNZI O NI spento Accensione: potenza di riscaldamento bassa spento potenza di riscaldamento potenza di riscaldamento bassa intermedia potenza di riscaldamento potenza di riscaldamento intermedia  Il pacco accumulatori agli ioni di litio alimenta il potenza di riscaldamento guanto riscaldato collegato fornendogli energia e il が継АŁつづиŁつどпばиちхŁつづиŁиどтづииはŁつどŁоどпっちиつちねづのрはŁ(続どで.Ł...
  • Seite 86: Indicazioni Importanti Per L'uso

    I STRUZI O NI P ER L'USO / I TA LIA NO оどпっちиつちねづのрはŁ(続どで.Ł1.1)ŁпсиŁでсちのрはŁоどпっちиつちрは.  La potenza di riscaldamento ottimale viene оちででどсのрちŁнсちのつはŁどŁでсちのрどŁпはのはŁちпっどсррど. Avvertenza: P O TENZA DI RIS CA L DA ME NTO - Entrambi i guanti riscaldati possono essere azionati DURA TA DEL RI S CA L DA ME NTO indipendentemente l’uno dall’altro con una potenza di riscaldamento つどтづопち.
  • Seite 87: Manutenzione, Conservazione E Cura

    I guanti sporchi devono essere puliti con un panno MA NUTE NZIO NE , CO NSE R VA ZI O NE E umido o eventualmente pulirli con una spazzola da CURA тづпрどрど.ŁЕŁでсちのрどŁのはのŁつづтはのはŁねちどŁづппづоづŁиちтちрどŁどのŁ иちтちроどっづŁはŁちŁねちのは. Per garantire una lunga durata, consigliamo di conservare gli accumulatori in un locale fresco (da 5 °C / 41 °F a 20 °C / 68 °F) carichi a metà.Ł際иどŁ...
  • Seite 88 I STRUZI O NI P ER L'USO / I TA LIA NO portare con sé la singola parte da sostituire per ねはпроちоиちŁちиŁоどтづのつどрはоづŁпばづっどちиどццちрは. CはのŁоどпづотちŁつどŁねはつどてどっとづ. Il prodotto è conforme alle relative normative e diretрどтづ. – 86 –...
  • Seite 89: 包装内容

    目 次 取 扱 明 書 / 日 本 語 包装内容 安全指摘事 装置 明 購入い あ う ニ い 蓄電池 始動 充電 本装置 始動前 取扱 明書 注意 蓄電池 装填 / 蓄電池 交換 い 取扱 明書 保管 機能 明 渡 い 使用法...
  • Seite 90 取 扱 明 書 / 日 本 語 供 含 経験 知識 十 人 本装置  充電 必 提供 充電装置 使用 い 使用 安全性 責 Ł 任 持 人 側 い 装置  充電中 手袋 い い う 使わ 監督 い...
  • Seite 91: 装置 明

     爆発 恐 あ 蓄電池 火  蓄電池用 Ł(1.5) い いł  手袋 決 洗濯機や手 洗 い 充電器 い Ł  そ 国特 ア 用装入部 付い 電源  乾燥温度 6ő°C 越え い う い (2.1)-裏面 手袋 乾燥機や暖 機 乾燥 う ...
  • Seite 92: 蓄電池 装填 / 蓄電池 交換

    取 扱 明 書 / 日 本 語 1. 充電器 コンセン 差 込 充電表示(2.2) 蓄 電 池 装 填 / 蓄 電 池 交 換 色 点灯 そ 蓄電池 充電装置 蓄電池 機能 完全 場合 充電 使用 差 込 付い 矢 時間...
  • Seite 93: 機能 明

    ウ イ ン蓄電池 接 機 能 明  エネ 供給 暖 ベ 表 転状態 あ 示 図1.1 が継А 点灯 ワ Ł– 転.い 転状態 あ 暖 ベ 表示 表示 点灯 が継А 使 用 法 機 能 選択 暖 ベ 応 イッ 入...
  • Seite 94: 重要 使用 注意

    取 扱 明 書 / 日 本 語 暖 ベ 表示 図1.1 点 い ほ い程度 暖 ベ  灯 そ 各暖 ベ 表示 常 1 2 設定 Ł  手袋 乾い い 最良 暖 能力 成 注意ś 両方 暖 性...
  • Seite 95: 整備 保管 手入

    充電 暖 時間 選択 暖 ベ 環境温 手袋 ニン 示 汚 度 年齢 ッ 充電状態 応 変わ 服 ほ 取 い 手袋 決 洗濯機や手 洗 い い 整 備 保 管 手 入 廃 棄 物 処 理 長い 命 保 ッ...
  • Seite 96 取 扱 明 書 / 日 本 語 種々 変更 行わ あ 得 本製品 当 規定 指 適合 い – 94 –...
  • Seite 97 どиつはねはпどはпŁばどо рどの遊п TURI NYS Įтちつちп NA UDOJI MO I NS TRUK CIJAŁŐŁ がЕ継 ごさざЕ Łか. ぐちにсはр遊пŁрсоどのхп Saugos nuorodos Į ざA АAこ ぐоどづрちどпはŁちばоち ちп Sveikiname nusipirkus にちどрどのちねリпどちпŁばどо рどのづп. Techniniai duomenys ぐоどづ ŁばоちつづつちのрŁのちсつはрどŁばоどづрちどпリ,Łばоち はねづŁちрどつ どちどŁ Aにсねсиどちрはоど ŁづにпばиはちрちっどなはпŁ ばづопにちどрхрどŁのちсつはなどねはŁどのпросにっどなリ.ŁこちсではにどрづŁ ばоちつ どちŁどоŁįにоはтどねちп のちсつはなどねはŁどのпросにっどなリŁどоŁばづоつсはにどрづŁなリŁにどрどづねпŁ どはŁ Aにсねсиどちрはоど...
  • Seite 98 NA UDOJI MO I NS TRUK CIJAŁŐŁ がЕ継 ごさざЕ Łか. ちпねづのхпŁ(įпにちどрちのрŁтちどにсп)ŁпсŁてどцどの遊ねどп,Łなспиどの遊ねどпŁ jсのでどちねリпどちпŁįтはоづпŁどоŁにど рсにспŁのづばちрづにр Łつо遊でね遊пŁ どоŁつтちпどの遊ねどпŁのづでちиどはねどпŁちоЮちŁちпねづのхп,ŁにсоどづねпŁ どоŁのづ тちосね ,ŁтどпちつちŁばоどなсのにどрづŁばоどづŁなсのでどちね な Ł ро にпрちŁばちрどорどづпŁちоŁ どのど ,ŁのづЮづのрŁなсはпŁばоど ど оどŁどоŁс Łな Ł иちどつ .Ł saсでсねリŁちрпちにはŁちрпちにどのでちпŁちпねсはŁちоЮちŁど Ł  ĮにоちсにどрづŁрどにŁにちорсŁばちрづどにрсŁにоはтどにиどс.Ł atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip ...
  • Seite 99: Techniniai Duomenys

    にоづどばрどпŁįŁпばづっどちиどцсはрはпŁばоづにхЮはпŁちрпрはтリŁちоŁ  続сのにっどのどпŁねхでрсにちпŁ(1.2) でちねどのрはなリ.  AにсねсиどちрはоどちспŁなсのでどちねはなどŁįтはо遊Ł(1.3)  Nebetinkamus naudoti akumuliatorius tinkamai  ぐどо рどの ŁなсのでどちねちпどпŁにど рсにちпŁ(1.4) ちиどのにどрづł  かど づの遊пŁちにсねсиどちрはоどちねпŁ(1.5)  ぎづねづпにどрづŁちにсねсиどちрはоど ŁįŁちртどоリŁсでのį,ŁのづпŁど にхиちŁ sprogimo pavojus! Kroviklis  ぐどо рどのど ŁなはにどсŁЮ つсŁのづпにちиЮにどрづŁпにちиЮどちねリなちŁ  きちどрどのどねはŁЮиはにちпŁпсŁど 遊ねちŁпにどорどのでどづねпŁįтちどоどはпづŁ ねち どのちŁちоŁоちのにはねどп.Ł ちихпづŁのちсつはなちねどづねпŁちつちばрづоどちねпŁ(2.1)Ł–  А どはтどのどねはŁрづねばづоちр оちŁのづрсоどŁтどо хрどŁ6ő°CŐ14ő°続,Ł с...
  • Seite 100 NA UDOJI MO I NS TRUK CIJAŁŐŁ がЕ継 ごさざЕ Łか. A か さきさがЕA ごく ОЕ Ł 継か こぐ がく A TACIJ OS Svarbios nuorodos: ぐ ОA А Е AŁЕ ОŁĮ かОく ざЕ きAこ  AにсねсиどちрはоどспŁįにоちсにどрづŁばはŁにどづにтどづのはŁのちсつはなどねは – рちどばŁЮспŁрちспはなちねどŁちにсねсиどちрはоどちど,ŁはŁ どиつはねはпどはпŁ AにсねсиどちрはоどспŁばоどづ ŁばоちつづつちのрŁづにпばиはちрсはрどŁばどоねリŁ ばどо...
  • Seite 101 оはつхにиど ŁのсоはつхрはпŁにохばрどづп)ŁどоŁс つちохにどрづŁ はのどのづпŁ VEIKIMAS: にど づのづп. ど なсのでрち Atsargiai! ねち ちŁ どиつхねはŁでちиどち ぎどづにちつちŁのづЮちのつхにどрづŁちрどつちохрどŁちにсねсиどちрはоど Ł baterijos! ぎづрどのにちねちどŁづиでどちのрどпŁпсŁиど所どはŁなはの Ł тどつсрどの遊Ł どиつхねはŁでちиどち ちにсねсиどちрはоどちどпŁど にхиちŁпばоはでどねはŁばちтはなспł Taip pat つどつづи遊Ł どиつхねはŁでちиどち でちиどŁЮ рどŁばち づどпрちŁ どиつはね な Łばどо рどのど Łづиづにроはのどにちł  がど所どはŁなはの Łちにсねсиどちрはоど ŁЮちрづоどなちŁばоどなсのでрちどŁ V EI KI MO AP RAŠ A S どиつはねちなちどŁばどо...
  • Seite 102 NA UDOJI MO I NS TRUK CIJAŁŐŁ がЕ継 ごさざЕ Łか. Nuoroda: V A L DY MAS I R V EI KI MA S Abi どиつはねリпどちпŁばどо рどのづп,ŁのづばоどにиちспはねちどŁтどづのリŁのсはŁ Įなсのでどねちпś kitos, galima naudoti skirtinga どиつхねはŁでちиどち. ど なсのでрち ねち ちŁ どиつхねはŁでちиどち S V A RBI OS NA UDOJ I MO NUO RO DOS тどつсрどの遊Ł...
  • Seite 103 Еが А読 きくŁ ごОさか き・ ご継 C障ぎЕ ぎ・Ł ぐ ОЕ継 Е ОA,Ł こA ぎА・ がЕ AざI MAS Š IL DY MO GA LIA – Е ОŁ ぐ ОЕ継 Е ОA かちつŁなсねпŁЮ р ŁиづのでтどちсŁはоどづのрсはрどп,ŁрはиどちсŁばちрづどにрはなづŁ иづのрづи遊なづŁのсоはつхрちŁ どиつхねはŁросにね遊Ł どиつхねはŁでちиどはпŁ こどづにどちのрŁс рどにоどのрどŁどиでリŁちにсねсиどちрはоど ŁづにпばиはちрちтどねはŁ ばちにはばちど. иちどにリ,ŁなсはпŁばспどちсŁįにоちсрсп...
  • Seite 104 NA UDOJI MO I NS TRUK CIJAŁŐŁ がЕ継 ごさざЕ Łか. ぎづ тちосねспŁのсはŁばどо рどのど ŁтちихにどрづŁつо遊でのちŁ исはпрづŁ A ごこ A О際Е ぎ・こŁ АA が 読こ ちоЮちŁつоちЮс どちねпŁтちихрどŁпにどорсŁ づばづ所どс.Łぐどо рどのど ŁなはにどсŁ ぐどоにつちねどŁちрпちоでどのづпŁつちиどп,ŁЮ рどのちどŁのсоはつхにどрづŁрどにпи Ł Ю つсŁのづпにちиЮにどрづŁпにちиЮどちねリなちŁねち どのちŁちоŁоちのにはねどп. ねはつづиどはŁばちтちつどのどねリ.ŁB р Łどつづちис,ŁなづどŁつちиį,ŁにсоどリŁоづどにどちŁ pakeisti, vykdami pas specializuotos prekybos ちрпрはтリŁばちпどどねрсね遊рづŁにちорс.
  • Seite 105: Inleiding

    Verwarmings- I NHO UD Inleiding handschoenen Inhoud van de verpakking G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving apparaat Technische gegevens I NLEI DI NG Ingebruikneming en laden van de accu's Wij feliciteren u met de aankoop van de Plaatsen van de accu's / Accu's vervangen тづоуちоねどのでпとちのつпっとはづのづの.
  • Seite 106: Veiligheidsaanwijzingen

    G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS тはиуちппづのづŁでづЮосどにづの.Ł V EI LIG HEI DSAA NWI J ZI NG E N  Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het  Dit apparaat is niet geschikt om door personen тづоуちоねづのŁтちのŁつどづоづの.Ł...
  • Seite 107: Beschrijving Apparaat

    Юづのср. nooit in een droger of op een verwarmingslichaam つоはでづの.  Probeer nooit de beschermingsfolie van de accu's 際づづのŁのちちиつづのŁは.ど.つ.ŁどのŁпрづにづのł  te openen! Bij ondeskundig hanteren met de lithium-ionen accu's bestaat explosiegevaar!  Accu's met beschadigde beschermingsfolie mogen niet meer worden gebruikt en moeten ねづрづづのŁуはоつづのŁちてでづтはづоつ.
  • Seite 108: Technische Gegevens

    G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS  がちちつどのつどっちрどづŁ(2.2) laadproces start automatisch en de laadindicatie (2.2)ŁЮоちのつрŁрどなつづのпŁとづрŁиちちつばоはっづпŁоははつ.  がちちつにちЮづиŁねづрŁпрづににづоŁ(2.3) 2. АづŁиちちつつссоŁЮづつоちちでрŁはのでづтづづоŁ6ŁрはрŁ律Łссо.Ł 3. Als de accu's volledig opgeladen zijn wordt het TE CHNIS CHE GE G EV E NS laadproces automatisch beëindigd en schakelt de LED van de laadindicちрどづŁ(2.2)ŁуづづоŁはばŁでоはづの.Ł...
  • Seite 109: Plaatsen Van De Accu's / Accu's Vervangen

    bestaat explosiegevaar! Ook de elektronica van de P L AA TSE N VA N DE A CCU'S / ACCU'S verwarmingshandschoenen kan beschadigd raken! V E RVA NGE N Mochten de accu's niet meer volledig in staat zijn FUNCTIO NE LE B E S CHRIJ VI NG hun functie te vervullen (nog maar geringe werkingstijden;...
  • Seite 110: Bediening En Functie

    G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS BEDRIJF: B E DI E NI NG E N FUNCTI E uitgeschakeld Inschakelen: klein verwarmingsvermogen uitgeschakeld middelmatig klein verwarmingsvermogen verwarmingsvermogen middelmatig hoog warmtevermogen verwarmingsvermogen  Het lithium-ion accupack voorziet de aangesloten hoog warmtevermogen verwarmingshandschoen van energie, de LED тちのŁつづŁуちоねрづпрちばどのつどっちрどづŁ(ちてЮ.Ł1.1)ŁиどっとрŁはば.
  • Seite 111: Belangrijke Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    1.1)ŁはばŁとづрŁтづоуちоねどのでпとちのつпっとはづのづのŁ ねづоにЮちちоŁцどなの).Ł ちちのでづでづтづの.  Een optimaal verwarmingsvermogen wordt bereikt ちипŁつづŁとちのつпっとはづのづのŁつоははでŁцどなの. Aanwijzing: De beide verwarmingshandschoenen kunnen V E RWA RMI NGSV E RMO GE N - onafhankelijk van elkaar met een verschillend V E RWA RMI NGSDUUR warmtevermogen уはоつづのŁでづЮосどにр. Ter oriëntatie vindt u in de volgende tabel de тづоуちоねどのでпつссоŁばづоŁтづоуちоねどのでппрちば.
  • Seite 112: Onderhoud, Opslag En Verzorgen

    G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Verontreinigde handschoenen dienen met een O NDE RHO UD, O P SL AG E N V ERZO RGE N vochtige doek van vuil te worden ontdaan of Om een lange levensduur te garanderen, adviseren eventueel met een kleerborstel te worden we de accu's in koele ruimtes (bij 5°C / 41°F tot...
  • Seite 113: Reserveonderdelen

    RE S E RV EO NDE RDE LE N Bij de aankoop van reserveonderdelen achteraf in どづつづоŁでづтちиŁつづŁばоづっどづцづŁねはつづиのちちねŁちちのでづтづの.ŁЕのŁ het ideale geval neemt u het te vervangen はのつづоつづづиŁねづづŁのちちоŁсуŁпばづっどちちицちちに. しどなцどでどのでづのŁтははоЮづとはсつづの. Het product voldoet aan de betrokken voorschriften en riっとриどなのづの. – 111 –...
  • Seite 114: Innledning

    Varmehansker I NNHOL D Innledning B RUKS A NVI S NING / NO RS K Pakningsinnhold Sikkerhetsanvisninger I NNLE DNI NG Apparatbeskrivelse Vi gratulerer deg med kjøpet av varmehanskene. Tekniske data Før du tar apparatet i bruk, bør du lese Oppstart og lading av batteriene bruksanvisningen でосのつどで.ŁごちŁではつрŁтちоづŁばåŁ...
  • Seite 115  Kun det medfølgende ladeapparatet må brukes til evner, eller utilstrekkelig erfaring og/eller はばばиちつどので.Ł kunnskap, med mindre en sikkerhetsansvarlig  さのつづоŁиちつづばоはпづппづのŁねåŁつсŁどににづŁЮосにづŁとちのпにづのづ. person holder dem under oppsikt eller har gitt dem opplæring i bruken av aばばちоちрづр.  Ikke stikk metallgjenstander eller andre ...
  • Seite 116: Apparatbeskrivelse

    B RUKS A NVI S NING / NO RS K つづでŁрどиŁてはоとちのつиづоづのŁづииづоŁрどиŁばоはつспづのрづの.  続сのにпなはのпрちпрŁ(1.2)  ごどиにはЮиどのでпにはのрちにрŁЮちррづоどづоŁ(1.3)  Oppbrukte batterier må kastes i samsvar med lokale lover og forskrifter!  こрøばпづиŁてはоŁとちのпにづŁ(1.4)  Ikke kast batteriene på ilden, da dette er forbundet  BちррづоどиはねねづоŁ(1.5) med eksplosjonsfare! ...
  • Seite 117: Oppstart Og Lading Av Batteriene

     Batteriet består av litium-ion-celler og kan lades O P PS TA RT O G L A DI NG A V BATTE RIE NE はばばŁсちのпづррŁрどипрちのつ. Det er derfor ikke nødvendig 続øоŁてøопрづŁでちのでпŁЮосにŁねåŁЮちррづоどづのづŁиちつづп. åŁиちつづŁЮちррづоどづрŁとづирŁсрŁてøоŁつづрŁиちつづпŁはばば. 1. かはЮиづŁиちつづちばばちоちрづрŁрどиŁづのŁпрどににはのрちにр.Ł がちつづどのつどにちрはоづのŁ(2.2)ŁрづののづпŁはでŁихпづоŁでоøのр.Ł かはЮиづŁつづоづррづоŁЮづででづŁЮちррづоどづоŁрどиŁиちつづоづの.ŁごちŁ L E GG E I NN B ATTE RIE NE/S KI FTE hensyn til оづрのどのでづのŁばåŁばどиづのづŁばåŁпрøばпづиづрŁ(2.3).Ł...
  • Seite 118: Funksjonsbeskrivelse

    B RUKS A NVI S NING / NO RS K Forsiktig! DRIFT: Forsøk aldri å åpne batteriet selv! Ved feilaktig slått av håndtering av litium-ion-batteriene kan de lav varmeeffekt eksplodere! Også elektronikken til varmehansken kan bli skadet! middels varmeeffekt høy varmeeffekt FUNK SJ ONS BES K RI VE LS E Varmehanskene har to driftsmodi: POWER-OFF - ...
  • Seite 119: Viktige Merknader Til Bruken

    障тどпŁつсŁрохににづоŁにはорŁ(っち.Łő,5Łпづにсのつづо)ŁばåŁ (støpselet skal gå i inngrep), ta hensyn til てсのにпなはのпрちпрづのŁ(てどで.Ł1.2)ŁпиåпŁтちоねづとちのпにづのŁばåŁばåŁ retningen på pilene på støpselet (3). つづрŁиちтづпрづŁтちоねづроどののづр.  Når apparatet tas i bruk må ikke trinn 3 være på i ねづоŁづののŁづрŁばちоŁねどのсррづоŁちтŁでちのでづの.ŁざづつŁ kontinuerlig bruk kan varmen bli for høy, og det Endre varmetrinn /slå...
  • Seite 120: Vedlikehold, Lagring Og Stell

    B RUKS A NVI S NING / NO RS K がちつづтちоどでとづрŁばо.Ł Hvis mulig bør du unngå å la produktet ligge ubrukt i Trinn Indikator иづのでоづŁрどつ.ŁЕŁрどиてづииづŁиちのでрどつпиちでоどのでŁЮøоŁЮちррづоどづのづŁ opplading иちつづпŁとづирŁсрŁはでŁとちитрŁはばばŁどでなづのŁとтづоŁ6.ŁねåのづつŁ(っち.Ł3Ł 1 lysdiode 8 – 10 timer timer)! Riktig lagring av batteripakkene maksimerer ЮちррづоどづのづпŁにちばちпどрづрŁはでŁиづтづрどつ. 4 –...
  • Seite 121: Kassering

    K A SS E RI NG RE S E RV E DE LER Når hansken til slutt har nådd enden av sin levetid, Ved senere kjøp av reservedeler er det meget viktig ちрŁつсŁにちのŁはばばでどŁのøхちにрどでŁねはつづииЮづрづでのづипづ.ŁАづрŁ må du kassere den med emballasjen av hensyn til miljøet og i samsvar med gjeldende lovverk i landet beste er om du tar med den enkeltdelen som skal つどрр.
  • Seite 122: ずちУちОрは レŁはばちにはУちのどち

    ОęにちуどっづŁはでоцづуちのづ ずA しA Оごく ル しпрęば Е ぎこ ごОさか CおAŁ くB こ さ際ЕŁŐ お.Ł ぐくが こ かЕ ずちуちорは レŁはばちにはуちのどち しпにちцóуにどŁЮづцばどづっцづ пруち しこ ご運ぐ くばどпŁсоцリつцづ Gratulujemy Ci zakupu оęにちуどっŁはでоцづуちのхっと. Dane techniczne Przed сосっとはねどづのどづねŁばоцづっцхрちなŁつはに ちつのどづŁ さосっとはねどづのどづŁどŁ ちつはуちのどづŁちにсねсиちрはоóу どのпросにっなęŁはЮп сでどŁсоцリつцづのどち.ŁぐоцづっとはусなŁつはЮоцづŁ しに ちつちのどづŁŐŁухねどちのちŁちにсねсиちрはоóу どのпросにっなęŁはЮп сでどŁどŁばоцづにちцсなŁなリŁどののхねŁ くばどпŁつцどち...
  • Seite 123 ばоцづцŁはпはЮхŁ(у リっцのどづŁцŁつцどづレねど)ŁцŁはでоちのどっцはのхねどŁ цуどづоцリр.Ł てどцхっцのхねど,ŁпづのпはохっцのхねどŁисЮŁсねхп はухねどŁ  Akumulatory i kieszeniづŁのちŁちにсねсиちрはохŁпリŁ цつはиのは っどちねどŁисЮŁуŁばоцхばちつにсŁЮоちにсŁ はつばはоのづŁのちŁуはつęŁоはцЮохцではуリ.Łおづ иどŁ つは уどちつっцづのどちŁどŐисЮŁЮоちにсŁцのちなはねは っど,ŁっとхЮちŁ づŁ ばоцхねはっはуち づ ŁちにсねсиちрはохŁつはŁоęにちуどっ,ŁばはуどののхŁ ЮęつцどづŁпどęŁрはŁはつЮхуち はŁばはつŁのちつцはоづねŁはпはЮхŁ はのづŁЮхレŁцちупцづŁばはつ リっцはのづŁつはŁばоцづуはつóуŁ はつばはуどづつцどちиのづなŁцちŁЮづцばどづっцづ пруはŁисЮŁ ばоцх リっцはухっと,ŁちЮхŁцちばはЮどづっŁуのどにちのどсŁуどиではっどŁисЮŁ ばоцづにちцち ちŁはのちŁупにちцóуにどŁはつのは のどづŁс хрにはуちのどちŁ цちのどづっцхпцっцづ ŁつはŁурхっцづにŁどŁでのどちцつづにŁ соцリつцづのどち. ばоцх リっцはухっと.Ł  АцどづっどŁねはでリŁпрはпはуちレŁрづのŁばоはつсにрŁрхиにはŁばはつŁ  АはŁ ちつはуちのどちŁс хуちなŁрхиにはŁつはпрちоっцはのづなŁ のちつцはоづねŁつはоはп...
  • Seite 124: くばどПłсоцリつЦづ

    Е ぎこ ごОさか CおAŁ くB こ さ際ЕŁŐ お.Ł ぐくが こ かЕ ちにсねсиちрはоóуłŁぐоцхŁのどづばоちуどつ はухねŁobchodzeniu оęにちуどっŁはでоцづуちのхっとŁуŁпспцちоっづŁисЮŁのちŁ пどęŁцŁちにсねсиちрはоちねどŁиどрはуは-jonowymi zachodzi にちиはохてづоちっと. のどづЮづцばどづっцづ пруはŁづにпばиはцなどł ぎどづŁуЮどなちなŁどでどづ Łどрば.   AにсねсиちрはохŁцŁспцにはつцはのリŁてはиどリŁはっとоはののリŁのどづŁ ねはでリŁЮхレŁつちиづなŁпрはпはуちのづŁどŁねспцリŁЮхレŁ のどづцу はっцのどづŁсрхиどцはуちのづ.  ぎどづŁуばоはуちつцちなŁ ちつのхっとŁцねどちのŁуŁばоはつсにっどづŁどŁのどづŁ stosuj go niezgoつのどづŁцŁばоцづцのちっцづのどづね.Ł ぐоцづばоはуちつцづのどづŁのちばоちуŁづиづねづのрóуŁちорхにс сŁисЮŁ なづではŁばоцづуはつóуŁばはつ リっцづのどはухっとŁциづっちなŁрхиにはŁ く ぐЕ こŁ さОずラ Аず継 ばоはつсっづのрはуど.
  • Seite 125: Dane Techniczne

    のちŁурхにсŁ(2.3).ŁぐоцづЮどづでŁ ちつはуちのどちŁпрちорсなづŁ  しпにち のどにŁ ちつはуちのどちŁ(2.2) ちсрはねちрхっцのどづŁどŁупにち のどにŁ ちつはуちのどちŁ(2.2)Ł  かちЮづиŁ ちつはуちоにどŁцŁурхっцにリŁ(2.3) ばはつっцちпŁ ちつはуちのどちŁ уどづっどŁпどęŁのちŁっцづоуはのは. 2. CцちпŁ ちつはуちのどちŁухのはпどŁはに.Ł6ŁつはŁ律Łではつцどの.Ł DA NE TE CHNI CZNE 3. かどづつхŁちにсねсиちрはохŁпリŁっち にはуどっどづŁのち ちつはуちのづ,Ł ばоцづЮどづでŁ ちつはуちのどちŁцはпрちなづŁちсрはねちрхっцのどづŁ しづな っどづśŁ しхな っどづśŁ ちつはуちоにちŁ цちには っцはのхŁどŁつどはつちŁが継АŁупにち のどにちŁ ちつはуちのどちŁ 100 V – 240 V 2 x 4,2 V / globalna (2.2)Łばоцづ...
  • Seite 126: しに ちつちのどづŁőłухねどちのちŁちにСねСиちРはОóу

    Е ぎこ ごОさか CおAŁ くB こ さ際ЕŁŐ お.Ł ぐくが こ かЕ сиづっŁоóуのどづ Łсに ちつŁづиづにроはのどっцのхŁоęにちуどっхŁ しか AАA ぎЕ 継ŁŐŁし読 きЕ A ぎA Ł ogrzewanej! A K UMULA TORÓ W おづ иどŁちにсねсиちрはохŁのどづŁпリŁуŁばづ のどŁてсのにっなはのちиのづŁ(っはоちцŁ く ぐЕ こŁ АずЕA A ぎЕA にоóрпцづŁっцちпхŁ ちつはуちのどち;ŁちにсねсиちрはоŁのどづŁ ちつсなづŁпどę),Ł のちиづ...
  • Seite 127: くЮп СでちŁどŁつЦどち ちのどづ

     ぐちにどづрŁちにсねсиちрはоóуŁиどрはуは-jonowych zasila ずねどづ ŁŐŁух リっцŁпрはばどづ Łはでоцづуちのどちś оęにちуどっęŁはでоцづуちのリŁづのづоでどリŁち dioda LED ぐはのはуのづŁのちっど のどęっどづŁばоцхっどпにсŁてсのにっхなnego упにち のどにちŁばはцどはねсŁはでоцづуちのどちŁ(охп.Ł1.1)Ł уどづっどŁ ばはуはつсなづŁばоцづな っどづŁつはŁのちпрęばのづではŁух пцづではŁ пどę. stopnia, a po stopniu 3 z powrotem do stanu ух リっцはのづでは. く B こ さ際AŁЕ ŁАずЕA A ぎЕ継  АちのхŁпрはばどづ ŁはでоцづуちのどちŁупにちцхуちのхŁなづпрŁばоцづцŁ し...
  • Seite 128: Moc Ogrzewania - Czas Ogrzewania

    Е ぎこ ごОさか CおAŁ くB こ さ際ЕŁŐ お.Ł ぐくが こ かЕ  さばづуのどちなŁпどę,ŁっцхŁちにсねсиちрはохŁばは リっцはのづŁпリŁ Czas ばоちуどつ はуはŁцŁоęにちуどっリŁ(цちцęЮどレŁурхに),ŁばоはпцęŁ こрはばどづ しпにち のどに ogrzewania na przestrzegちレŁばоцхŁрхねŁпроцち づにŁはоどづのрちっхなのхっとŁのちŁ なづつのはŁ ちつはуちのどづ урхにсŁ(3). 1 LED 8 – 10 godzin  ぐоцхŁсосっとはねどづのどсŁのどづŁу リっцちレŁ3ŁпрはばのどちŁつ с づなŁ 2 LEDs 4 –...
  • Seite 129: こСпцづのどづŁどŁっЦхпцっЦづのどづŁоęにちУどっ

    ZasadnicцはŁのちиづ хŁсのどにちレŁつ с пцづではŁのどづс хуちのどち.Ł US UWA NIE O DP A DÓW しŁばоцхばちつにсŁつ сでどづではŁばоцづっとはухуちのどちŁっはŁ6Ł おづ иどŁоęにちуどっづŁにどづつх ŁпどęŁухп с リ,Łспс ŁなづŁуŁ ねどづпどęっхŁух ちつはухуちレŁどŁばはのはуのどづŁ ちつはуちレŁ どのрづоづпどづŁはっとоはのхŁ оはつはуどпにちŁなちにはŁはつばちつŁоちцづねŁцŁ ちにсねсиちрはохŁつはŁばは はухŁ(はに.Ł3Łではつц.)łŁぐоちуどつ はуづŁ はばちにはуちのどづねŁどŁцではつのどづŁцŁはЮはуどリцсなリっхねどŁ ばоцづっとはухуちのどづŁцづпрちусŁちにсねсиちрはоóуŁ ねちにпхねちиのどづŁばоцづつ с ちŁроуち は レŁどŁухつちなのは レŁ przepisami prawnymi w danym kraju. akumulatはоóу.
  • Seite 130 Е ぎこ ごОさか CおAŁ くB こ さ際ЕŁŐ お.Ł ぐくが こ かЕ ずねどちのхŁцちпроцづ はのづ. ぐоはつсにрŁцではつのхŁなづпрŁцŁはつのは のхねどŁばоцづばどпちねどŁどŁ つхоづにрхуちねど. – 128 –...
  • Seite 131 Ł Ł Ł Ł Ł ŁŐŁ Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ŁŐŁ Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł...
  • Seite 132 Ł Ł ŁŐŁ Ł  1Ł Ł Ł Ł1őőŁ- 24őŁ Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł  Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł...
  • Seite 133 Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł  Ł .Ł Ł Ł Ł ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł-   Ł ,Ł Ł Ł Ł ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł...
  • Seite 134 Ł Ł ŁŐŁ Ł Ł(1.3) Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł(1.4)  Ł Ł Ł(1.5)  Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł(2.2)Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł...
  • Seite 135 Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ),Ł Ł Ł Ł ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł(1.5). Ł(2.3).Ł Ł Ł Ł(1.3)Ł Ł Ł(1.4). Ł ś Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł...
  • Seite 136 Ł Ł ŁŐŁ Ł Ł Ł Ł Ł Ł  Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł( .Ł śŁPOWER-く続続Ő Ł .Ł- 1.1)Ł B継ごОЕ継BŐ Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł...
  • Seite 137 Ł Ł ŁŐŁ ś Ł Ł Ł Ł( Ł ),Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł(3). Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł3Ł Ł Ł Ł Ł Ł3Ł Ł  Ł Ł Ł...
  • Seite 138 Ł Ł ŁŐŁ Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł 8 – 1őŁ Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł 4 – 5Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł...
  • Seite 139 Ł Ł Ł Ł Ł ,Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł .Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł Ł...
  • Seite 140 Ohrievacie rukavice O B SA H Úvod ぎÁ ざく АŁ ぎAŁぐ くさ Íざ A ぎЕ継Ł ŐŁこ がく ざ継 ぎ政Е ぎA Obsah balenia Bづцばづ所のはпрのéŁばokyny ÚV O D Popis prístroja Bиちとは づиテねづŁтテねŁにсŁにミばづŁohrievacích осにちтヒっ. Technické údaje Pred uvedením prístroja do prevádzky si, prosím, Uvedenie do prevádzky a ばоづ所ヒрちなрづŁпрちоはприどтはŁのテтはつŁのちŁばはс...
  • Seite 141 ちにсねсиテрはохŁтはŁтち どっとŁосにちтどっどちっと,ŁねちиどŁЮхŁпちŁрどづрはŁ osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, пづのцはоどっにモねどŁちиづЮはŁつс づтのモねどŁпっとはばのはпťちねどŁ ばоどばはなどťŁのちŁばоどばはなはтちっどづŁтedenia, aby sa zabránilo тのどにのсрどсŁтиとにはпрどŁоづпば.Ł ばどのхŁつはŁばоどばはなはтちっヒっとŁ alebo nedostatkom skúseností a/alebo цつどづоはにŁちиづЮはŁцテпро所どづに.Ł nedostatkom vedomostí, iba vtedy áno, ak na ne dohliada osoba kompetentのテŁばоづŁЮづцばづ所のはпťŁ  ぎちŁのちЮヒなちのどづŁばはс ヒтちなрづŁどЮちŁпミ所ちпのづŁつはつちのミŁ alebo ak dostali od nej pokyny, ako treba prístroj のちЮヒなち所にс.Ł...
  • Seite 142 ぎÁ ざく АŁ ぎAŁぐ くさ Íざ A ぎЕ継Ł ŐŁこ がく ざ継 ぎ政Е ぎA のづпねミŁтどちっŁばはс ヒтちť a treba ich bezodkladne циどにтどつはтちť.  ぎづспにсрは所ňсなрづŁのちŁばоはつсにрづŁ どちつのづŁцねづのхŁ a のづばはс ヒтちなрづŁとはŁт оはцばはоづŁпŁミ所づиはね.ŁくばоちтхŁのちŁ ぐ く ぐЕこŁ ぐ ОÍ こ ごОく おA dieloch výrobku alebo jeho pripojovacích тづつづのどちっとŁのづっとちなрづŁоづちиどцはтちťŁどЮちŁтモоはЮっはтど.
  • Seite 143 3. Ak sú akumulátory úplne nabité, proces nabíjania TE CHNI CK É ÚDA JE пちŁちсрはねちрどっにхŁсにはの所ヒŁち LED indikátora nabitia (2.2)ŁпちŁばоづばのづŁцのはтちŁのちŁцづиづのは.Ł Vstup: Výstup: Globálna 100 V – 240 V 2 x 4,2 V / 4. くつばはなрづŁはЮどつтちŁちにсねсиテрはохŁцŁのちЮヒなち所にх.Ł のちЮヒなち所にち (50 – 60 Hz) 500 mA 5.
  • Seite 144 ぎÁ ざく АŁ ぎAŁぐ くさ Íざ A ぎЕ継Ł ŐŁこ がく ざ継 ぎ政Е ぎA Na výmenu akumulátorov postupujte nasledovne: 1. くртはорづŁЮは所のéŁрち にхŁосにちтどっづŁ(1.5).  Ohrievacia rukavica je úplne vypnutá a indikácia прсばňちŁはとоづтсŁ(はЮо.Ł1.1)ŁなづŁばづоねちのづのрのづŁтхばのсрテ. 2. くつばはなрづŁにテЮづиŁちにсねсиテрはоちŁ(1.3)ŁцŁосにちтどっづŁ(1.4).  ずちばヒのちťŁねô づрづŁどЮちŁっづцŁてсのに所のéŁриち所どつиはŁ(はЮо.Ł1.2)Ł 3. Vyberte akumulátor a nahоちďрづŁどっとŁのはтモねど.ŁこрちоéŁ ちにсばちっにс.
  • Seite 145 Upozornenie: O B SL UHA A FUNK CIA Obidve ohrievacie rukavice пちŁねô сŁばоづтテつцにはтちťŁ Zapnutie: nezávisle od seba s rozdielnym ohrevným výkonom. vypnuté А切 が 継 Е ごギŁ ぐく か読 ぎ読Ł かŁA ぐ LIK ÁCII nízky ohrevný výkon  ぐоづつŁばはс どрヒねŁのちЮどрづŁちにсねсиテрはох. stredný...
  • Seite 146 ぎÁ ざく АŁ ぎAŁぐ くさ Íざ A ぎЕ継Ł ŐŁこ がく ざ継 ぎ政Е ぎA く 障О継ざ ぎÝŁ ざÝ かく ぎŁ– DO BA O HRE V U z polovice nabité.ŁAにсねсиテрはохŁばоどрはねŁのづпねミŁЮхťŁ spojené ani s rukavicou, ani s のちЮヒなち所にはс.Ł ぐоづŁтち сŁはоどづのрテっどсŁのテなつづрづŁтŁのちпиづつсなミっづなŁрちЮсľにづŁ dobu vykurovania pre прсばづňŁはとоづтのéとはŁтモにはのс. ずテпちつのづŁпちŁтхтちосなрづŁつиと...
  • Seite 147: Náhradné Diely

    L IK VI DÁ CIA NÁ HRA DNÉ DIEL Y ぐоどŁつはつちрは所のづなŁにミばづŁのテとоちつのモっとŁつどづиはтŁ Ak sa raz rukavica roztiahla, potom ju riadne zlikvidujte i s jej obalom v цテсなねづŁはっとоちのхŁ どтはрのéとはŁ сばはцはоňсなづねづŁЮづцばはつねどづのづ所のづŁna presné prostredia a ばはつľちŁцテにはののモっとŁばоづつばどпはтŁばиちрのモっと vo はцのち所づのどづŁねはつづис.ŁЕつづテиのづŁцはЮづорづŁなづつのはриどтモŁつどづи,Ł тち づなŁにоちなどのづ. にрはоモŁпちŁねテŁтхねづのどť,Łに тテ ねсŁ ばづっどちиどцはтちのéねсŁ ばоづつちなっはтど.
  • Seite 148 Grelne rokavice K A ZAL O Uvod NA VO DI LA ZA UP O RA BO ŐŁ こがく ざ継 ぎ 政Е ぎA ざпづЮどのちŁづねЮちиち づ Varnostni napotki UV O D Opis naprave 政づпрどрちねはŁтちねŁцちŁのちにсばŁgrelnih rokavic. ごづとのど所のどŁばはつちрにど Pred zagonom naprave pozorno preberite celotna Zagon in polnjenje akumulatorjev のちтはつどиちŁцちŁсばはоちЮは.ŁぎちтはつどиちŁцちŁuporabo skrbno Vlaganje in menjava akumulatorjev...
  • Seite 149 のどねちなはŁどцにс づのなŁどのŐちиどŁцのちのなち,ŁоちцづのŁтŁばоどねづос,Ł所づŁ  Med postopkom polnjenja se rokavic ne sme のはпどрど. jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost ちиどŁ所づŁпはŁはつŁのなづŁばоづなづиづŁのちтはつどиちŁцちŁсばはоちЮはŁ  ざŁтрど所のどっづŁちиどŁтрど所づŁのづŁтпрちтиなちなрづŁにはтどのпにどとŁどのŁつосでどとŁ のちばоちтづ. ばоづつねづрはт,ŁпちなŁиちとにはŁрはŁどцつづиづにŁばは にはつсなづ.Ł  Otroci lahko izdelek uporabljajo samo pod  政づŁのちŁばоどにиなс所のづねŁにちЮис,ŁちにсねсиちрはоなどとŁちиどŁつосでづねŁ のちつцはоはねŁはつоちпиづŁはпづЮづ. つづисŁоはにちтどっŁのちなつづрづŁばは にはつЮづ,ŁてсのにっどなづŁはでоづтちのなちŁ  Otroke je potrebno nadzorovati, da se zagotovi, da ne smeрづŁтづ所ŁсばはоちЮиなちрど.ŁこづтづつちŁばちŁиちとにはŁ...
  • Seite 150 NA VO DI LA ZA UP O RA BO ŐŁ こがく ざ継 ぎ 政Е ぎA  ぐоどにиなс所のどŁтрど所Ł際оづиのちŁоはにちтどっちŁ(1.4) predpisi!  AにсねсиちрはоなづтŁのづŁねづ所どрづŁтŁはでづのな,ŁにづоŁはЮпрちなちŁ  ごはоЮどっどŁцちŁちにсねсиちрはоなづŁ(1.5) nevarnost eksplozije!  Rokavic v nobenem primeru ne smete prati na Polnilnik оはにづŁちиどŁтŁばоちиのづねŁпроはなс.Ł  ぐはиのどиのどにŁцŁоづ はŁцちŁばはпづЮのづŁтрど所づŁ(2.1)Ł- hrbtna  ごづねばづоちрсоちŁпс づのなちŁのづŁпねづŁばоづпづでちрどŁ6ő°CŁŐŁ stran 14ő°続,ŁцちрはŁなづŁпс...
  • Seite 151: L Ag A Nje In Me Nj A Vaa K Umula Torje

    1. ぐはиのどиのどにŁばоどにиなс所どрづŁтŁтрど所のどっは,ŁばоどにちцŁばはиのなづのなちŁ ばоづつŁばはのはтのどねŁばはиのなづのなづねŁのどŁばはроづЮのち. (2.2)ŁптづрどŁцづиづのは.ŁぐはрづねŁのちрちにのどрづŁはЮちŁ ちにсねсиちрはоなちŁのちŁばはиのどиのどに,ŁтŁрちŁのちねづのŁсばは рづтちなрづŁ V L AG A NJE IN ME NJ A VA спねづоどртづのづŁばс 所どっづŁのちŁтрど所сŁ(2.3).ŁぐはиのなづのなづŁпづŁ цち所のづŁпちねはつづなのはŁどのŁばоどにちцはтちиのどにŁばはиのなづのなちŁ(2.2)Ł A K UMULA TORJE V med polnjenjem svづрどŁоつづ所づ. V primeru, da akumulatorja nista primerna za 2. 政ちпŁばはиのなづのなちŁцのち ちŁばоどЮиど のはŁ6ŁつはŁ律Łсо.Ł つづиはтちのなづŁ(пちねはŁはねづなづのŁ所ちпŁсばはоちЮづ;Łakumulator пづŁのづŁばはиのど),ŁなсŁなづŁроづЮちŁцちねづのなちрどŁцŁのはтどねち. 3.
  • Seite 152 NA VO DI LA ZA UP O RA BO ŐŁ こがく ざ継 ぎ 政Е ぎA Previdno! DELOVANJE: AにсねсиちрはопにづでちŁばちにづрちŁのどにはиどŁのづŁばはпにс ちなрづŁ izklopljeno odpreti sami! Pri nestrokovnem ravnanju z litij- のど なちŁねは所Łはでоづтちのなち ionskimi akumulatorji obstaja nevarnost eksplozije! поづつのなちŁねは所Łはでоづтちのなち Elektronika grelnih rokavic se prav tako lahko ばは...
  • Seite 153: P O Me Mb Ni Nap O Tki Za Upora B O

    こŁにоちрにどねŁばоどрどпにはねŁ(ばоどЮиど のはŁő,5Łпづにсのつづ)ŁのちŁ сばは рちтちなрづŁспねづоどртづのづŁばс 所どっづŁのちŁтрど所сŁ(3). てсのにっどなпにはŁрどばにはŁ(пи.Ł1.2)ŁпづŁでоづиのづŁоはにちтどっづŁтにиはばどなはŁцŁ  ぐоどŁцちではのсŁばспрどрづŁпрはばのなはŁ3Łтにиなс所づのはŁのちなтづ所ŁばはŁ のちなのど なはŁねは所なはŁはでоづтちのなち. nekaj minut naenkrat, saj pri neprekinjenem つづиはтちのなсŁиちとにはŁのちпрちのづŁтどпはにちŁтоは所どのちŁ– nevarnost opeklin! Sprememba nivoja gretja / Izklop:  Grelne rokavice vedno nastavite na stopnjo 1 ali 2, S ponovljenim pritiskom funkcijske tipke pridete v のちпиづつのなはŁтど...
  • Seite 154 NA VO DI LA ZA UP O RA BO ŐŁ こがく ざ継 ぎ 政Е ぎA тпちにどとŁ6ŁねづпづっづтŁどのŁでちŁпばづрŁのちばはиŁのちばはиのどрづŁ(ばоどЮи.Ł Trajanje 3と)łŁぐоちтどиのはŁпにиちつど 所づのなづŁちにсねсиちрはопにづでちŁばちにづрちŁ Stopnja Prikaz ogrevanja ばはтづ所ちŁねは所ŁちにсねсиちрはоなちŁどのŁ どтиなづのなпにはŁつはЮは. na polnitev 1 LED dioda 8 – 10 uri S UŠ 継 ぎお継ŁЕ ぎŁ政Е 政継 ぎお 継Ł Оく かAV I C 2 LED diodi 4 –...
  • Seite 155 Iz rokavic morate vzeti akumulatorje in slednje oddati v ばоづつтどつづのちŁцЮどоちиど 所ち.Ł ぐはつоはЮのづな づŁどのてはоねちっどなづŁのちなつづрづŁばоどŁтち どŁにоちなづтのどŁ сばоちтど. NA DO ME S TNI DE LI Pri naknadnem nakupu nadomestnih delov obvezno のちтづつどрづŁのちрちの所のはŁねはつづипにはŁはцのちには.ŁざŁどつづちиのづねŁ ばоどねづосŁばоどのづпどрづŁつづи,ŁにどŁでちŁ づиどрづŁのちつはねづпрどрど,ŁпŁ seboj v trgoтどのは. ぐоちтどっちŁつはŁпばоづねづねЮŁばоどつо ちのち. Izdelek je usklajen z zadevnimi predpisi in пねづоのどっちねど.
  • Seite 156: Inledning

    Värmehandskar I NNE HÅ LL Inledning B RUKS A NVI S NING / S VE NS KA Förpackningens innehåll Säkerhetsanvisningar I NLE DNI NG Produktbeskrivning Vi gratulerar till köpet av тドоねづとちのつпにちо. Tekniska data Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du Lägga in batterier / byta batterier ЮöоなちоŁちのтドのつちŁばоはつсにрづの.Ł続öотちоちŁ...
  • Seite 157  Handskarna får inte användas under pågående motoriska hinder, handikappade personer eller иちつつのどので. barn skall om möjligt inte använda proukten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig  Stoppa inga metallföremål eller andra föremål i ばづопはの. にはのрちにрづоのち,ŁつづррちŁにちのŁпにちつちŁばоはつсにрづの.Ł  Denna produkt bör endast användas av barn ...
  • Seite 158: Produktbeskrivning

    B RUKS A NVI S NING / S VE NS KA  Kasta inte batterierna i en öppen låga eftersom Laddare det då finns risk för explosion!  ぎドрつづиŁねづつŁにはのрちにрŁてöоŁちのばちппちつŁちつちばрづоŁ(2.1)Ł-  障ちのつпにちоのちŁてåоŁどのрづŁртドррちпŁどŁねちпにどのŁづииづоŁてöоŁとちのつ.Ł Baksida  がちつつどのつどにづоどのでŁ(2.2)  Torkningstemperaturen får inte överstiga 60°C / ...
  • Seite 159 Laddningen startar automatiskt och L Ä GG A I N BA TTE RIE R / B Y TA иちつつどのつどにづоどのでづのŁ(2.2)ŁихпづоŁоöつŁсのつづоŁばåでåづのつづŁ B A TTE RIE R laddnどので. Om batterierna inte längre fungerar (kort 2. がちつつのどのでпрどつづのŁドоŁっち.Ł6ŁрどииŁ律Łрどねねちо.Ł användningstid, batterierna laddar inte) skall de 3. Laddningen avslutas automatiskt när batterierna づопドррちпŁねづつŁのхち.
  • Seite 160: Funktionsbeskrivning

    B RUKS A NVI S NING / S VE NS KA тドоねづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.1)Łихпづо. FUNK TIO NSB ES K RI V NI NG Värmehandskarna har två driftslägen: POWER OFF - AぎざÄぎАぎЕぎ際. Dessa visas tydligt med hjälp av A NV Ä NDNI NG O CH FUNK TI ONE R тドоねづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁばåŁтドоねづとちのつпにづの.ŁAのрちиŁ...
  • Seite 161: Viktiga Tips För Användning

    тドоねづиドでづпどのつどにづоどのでづのŁ(ЮどиつŁ1.1)ŁばåŁ V Ä RME NIV Å - VÄ RMNINGS TI D тドоねづとちのつпにちоのち. Värmetiden för värmeeffektnivån finns i följande рちЮづии. Obs: Båda värmehandskarna kan användas oberoende Avgiven värme per av varandra, med olika värmeinställning. Nivå Indikering laddning 1 lysdiod 8 – 10 timmar V IK TI GA TIP S FÖ...
  • Seite 162: Handskens Torkning Och Rengöring

    B RUKS A NVI S NING / S VE NS KA halvladdat tillstånd.ŁBちррづоどづоのちŁてåоŁどのрづŁтちоちŁ A V FAL LS HA NTE RI NG ちのписрのちŁрどииŁтちоづŁпどでŁとちのつпにづŁづииづоŁиちつつちоづ.Ł När handskarna inte längre går att använda, skall de och förpackningen avfallhanteras på korrekt sätt och さのつтどにŁちиирどつŁиドのでоづŁрどつŁсрちのŁちのтドのつのどので.ŁくねŁ enligt gällandづŁねどиなöиちでпрどてрのどので. batterierna skall förvaras under längre tid, ladda ur och ladda upp batterierna helt en gång i halvåret (っち.Ł3Łрどねねちо)łŁかはооづにрŁてöотちоどng av laddbara...
  • Seite 163 ОドррŁрどииŁドのつоどのでちоŁてöоЮづとåииづп. Produkten stämmer överens med gällande てöоづпにоどてрづоŁはっとŁつどоづにрどт. – 161 –...
  • Seite 164 DE UTS CH – GARA NTIE Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie тはのŁ1ŁおちとоŁちЮŁかちсてつちрсね. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparaturen oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- はつづоŁ障づопрづиисのでпてづとиづоのŁЮづосとづの.ŁざはのŁつづоŁ際ちоちのрどづŁ...
  • Seite 165 caused by the method of recharging the batteries; the conditions in which the product is used, and the toиづоちのっづпŁはてŁрとづŁЮちррづоどづп,Łねどっоはばоはっづппはо,ŁはоŁねどっоはっとどば. ごとどпŁがどねどрづつŁしちооちのрхŁどпŁрとづŁはのихŁуちооちのрхŁはててづоづつŁЮхŁрとづŁきちのсてちっрсоづо.ŁごとづоづŁちоづŁのはŁはрとづоŁуちооちのрどづп,Ł づфばоづппづつŁはоŁどねばиどづつ.ŁぎづどрとづоŁрとづŁきちのсてちっрсоづоŁのはоŁрとづŁАどпроどЮсрはоŁどпŁиどちЮиづŁてはоŁちのхŁどのっどつづのрちиŁor consequential つちねちでづпŁоづпсирどのでŁてоはねŁрとづŁспづŁはоŁばはппづппどはのŁはてŁрとづŁばоはつсっр.ŁЕてŁちŁつづてづっрŁちоどпづпŁどのŁрとづŁばоはつсっрŁуどрとどのŁрとづŁ がどねどрづつŁしちооちのрхŁばづоどはつ,ŁрとづŁспづоŁпとはсиつŁばоはねばрихŁоづрсоのŁрとづŁばоはつсっрŁрはŁちのŁちсрとはоどцづつŁつづちиづо.ŁAŁつちрづつŁぐоははてŁはてŁ ぐсоっとちпづŁどпŁоづнсどоづつ.ŁIf the product or any component is replaced or repaired, the replacement or repair is covered only for the remainder of the original Limited Warranty period dating from the purchase of the original ばоはつсっр.
  • Seite 166 政継 こ か読Ł– ZÁ RUK A おちにはŁтモоはЮっづŁば づЮヒоテねづŁцちŁрづのрはŁば ヒпроはなŁ- ばはつиづŁтはиЮхŁにсばсなヒっヒとはŁのちтヒっŁにоはねěŁцテにはののモっとŁのテоはに ŁのちŁцテосにсŁ т 所どŁばоはつテтちなヒっヒねсŁ- цテосにсŁばはŁつはЮсŁ1ŁоはにсŁはつŁつちрちŁのテにсばс.ŁざŁрéрはŁцテос所のヒŁつはЮěŁはつпроちňсなづねづŁつиづŁのち ヒŁ ミтちとхŁはばоちтはсŁのづЮはŁтモねěのはсŁば ヒпроはなづŁЮづцばиちрのěŁт づっとのхŁцテтちつх,ŁにрづоéŁпづŁцちにиテつちなヒŁのちŁтちつテっとŁねちрづоどテисŁ のづЮはŁтモоはЮх.ŁずテосにちŁпづŁのづтцрちとсなづŁのちśŁ にはつхŁтцのどにиéŁのづпばоテтのモねŁばはс ヒтテのヒね,ŁЮě のéŁはばはр づЮづのヒŁちŁтちつх,Ł にрづоéŁねちなヒŁのちŁとはつのはрсŁのづЮはŁばはс どрづиのはпрŁば ヒпроはなづŁなづのŁのづばちроのモŁтиどт.Łぐ どŁцテпちとсŁばrovedeném neautorizovanými つヒиのちねどŁのづЮはŁば どŁばはс どрヒŁなどのモっとŁのづ ŁはоどでどのテиのヒっとŁのテとоちつのヒっとŁつヒи ŁцテосにちŁцちのどにテ. DA NS K – G A RANTI Vi påtager os som producent af dette produkt –...
  • Seite 167 E S PA ÑOL – 際 AОA ぎごÍA Además de los derechos de garantía legales a los que puede optar el comprador frente al vendedor, el fabbricante otorga a este producto una garantíちŁつづŁсのŁちブはŁちŁばちорどоŁつづŁиちŁてづっとちŁつづŁっはねばоち. Dentro de este plazo, los fallos debidos a defectos de material o de fábrica son reparados gratuitamente пづでミのŁのсづпроはŁっоどрづоどは,ŁхちŁпづちŁちооづでиちのつはŁづиŁばоはつсっрはŁはŁっちねЮどテのつはиはŁばはоŁはроは.ŁけсづつちのŁづфっисどつはпŁつづŁづпрちŁ...
  • Seite 168 S UO MI – TAK UU Valmistajana annamme tälle laitteelle - ostajan valinnan mukaisesti, myyjän tarjoamien lakisääteisten takuiden lisäksi - хとつづのŁтсはつづのŁрちにссのŁはпрはばドどтドпрドŁちиにちづの.ŁごドねドのŁрちにссちなちのŁちどにちのちŁねづどииドŁはのŁoikeus ばドドррドドŁにはоなちちねねづにはŁиちどррづづのŁねちにпсррちŁрちどŁтちどとつちねねづにはŁиちどррづづのŁссрづづの.ŁごドねドのŁрちにссのŁばどどоどどのŁにссистちрŁ ainoastaan materiaali- рちどŁтちиねどпрсптどоとづどпрドŁちどとづсрсのづづрŁтちсоどはр.ŁごちにссŁづどŁにはотちちśŁтちсоどはどрち,ŁなはрにちŁはтちрŁ aiheutuneet epäasiallisesta käytöstä, normaalista kulumisesta tai viasta, joka ei oleellisesti vaikuta laitteen ちотははのŁрちどŁпづのŁにドхррöはねどのちどпссрづづの.ŁごちにссŁоちсにづちち,ŁねどにドиどŁиちどрづŁちтちрちちのŁтちирссррちねちррはねちпрどŁрちどŁにドхрづрドドのŁ ねсどрちŁにсどのŁちиにсばづоドどпどドŁтちоちはпどち. MA GY A R – GA RA NCIA 際хテорóにéのрŁ–ちŁтづт...
  • Seite 169 I TALI A NO – G ARA NZIA Come produttore forniamo per questo dispositivo, a scelta dell’acquirente, oltre ai diritti legali delle garanzie のづどŁっはのてоはのрどŁつづиŁтづのつどрはоづ,ŁсのちŁでちоちのцどちŁつどŁсのŁちののはŁちŁばちорどоづŁつちииちŁつちрちŁつづии’ちっнсどпрは. In questo periodo di garanzia risolviamo a nostra scelta, con riparazioni o sostituzione del dispositivo, でоちрсどрちねづのрづŁрсррどŁどŁばоはЮиづねどŁつづоどтちのрどŁつちŁつどてづррどŁつづどŁねちрづоどちиどŁはŁつづииちŁねちのはつはばづоち.ŁАちииちŁでちоちのцどちŁпはのはŁづпっиспどśŁ difetti riconducibili ad uso improprio, normale usura e difetti che influiscano solo in maniera irrilevante sul vちиはоづŁはŁпсииちŁばはппどЮどиどрàŁつどŁсрどиどццはŁつづиŁつどпばはпどрどтは.ŁЕのŁっちпはŁつどŁどのрづотづのрどŁつどŁばちорどŁのはのŁちсрはоどццちрづŁはŁつどŁсрどиどццはŁつどŁ...
  • Seite 170: Ne De Rla Nds - Ga Ra Ntie

    が Е継 ごさざЕ Ł か.Ł– G A RANTIJA きづп,ŁにちどばŁでちねどのрはなちп,Ł どちねŁでちねどのどсどŁпсрづどにどちねづŁ1Łねづр ŁでちоちのрどなリŁのсはŁばどоにどねはŁつちрはп.Ł際оづрちŁįпрちрхねどの遊пŁрづどп遊пŁ оづどに рどŁばоづрづのцどなちпŁつ遊иŁでちоちのрどなはпŁばちоつちт遊なсど,Łばどоに遊なちпŁばちпどоどのにрどのちどŁでちиどŁにоづどばрどпŁįŁねсп. ぐづоŁ įŁでちоちのрどのįŁиちどにはрちоばįŁのづねはにちねちどŁばち ちиどのちねづŁтどпспŁро にсねсп,ŁпспどなспどспŁпсŁねづつ どちではпŁつづてづにрсŁちоŁ でちねхЮはпŁにиちどつち.ŁきづпŁрсоどねづŁрづどпęŁばちпどоどのにрどŁちо でちねどのįŁоづねはのрсはрど,ŁちоŁばちにづどпрどŁなįŁにどрс.Ł際ちоちのрどなちŁのづрちどにはねちśŁかちどŁ ちиちŁばちрどоどちねちŁでちねどのįŁのちсつはなちのрŁのづŁばちでちиŁばちпにどорį,ŁでちねどのどсどŁのはоねちиどちどŁпспどつ遊т遊なсп,ŁрちどばŁばちрŁづпちのрŁро にсね ,Ł にсоどづŁでちねどのどはŁтづорづどŁどоŁрどのにちねсねсどŁのちсつはрどŁのづつちоはŁ хねどはпŁįрちにはп.ŁおづどŁでちねどのхпŁЮстはŁоづねはのрсはрちпŁのづŁįでちиどはрはпづŁ つどоЮрст遊пづŁちоЮちŁなづどŁばちのちсつはрはпŁのづŁはоどでどのちиどはпŁちрпちоでどの遊пŁつちихп,ŁでちоちのрどなちŁのспрはなちŁでちиどはなспど. NE DE RLA NDS – GA RA NTIE Als fabrikant geven wij voor dit apparaat – naar keuze van de koper in aanvulling op wettelijke garantieclaims tegen de verkoper –...
  • Seite 171: P O Ls Ki - Gwara Ncja

    NO RSK – G A RANTI Som produsent overtar vi for dette apparatet – etter kjøperens valg, i tillegg til den lovbestemte produktgarantien overfor selgeren – en garanti på 1 år fra kjøばпつちрは. I løpet av denne garantitiden retter vi, etter egen vurdering ved reparasjon eller ved å bytte ut apparatet, alle mangler som skyldes material- づииづоŁばоはつсにпなはのпてづどи.ŁさののрちррŁてоちŁでちоちのрどづのŁづоśŁこにちつづоŁпはねŁпにхиつづпŁてづどиちにрどでŁ...
  • Seite 172 – – – .Ł ё .Ł .Ł こ が くざ 継 ぎ政Е ぎAŁ– ZÁ RUK A Ako výrobca preberáme na tento prístroj – ばはつľちŁтはľЮхŁにсばсなミっづとはŁのちтх づŁにŁцテにはののモm nárokom na záruku тは所どŁばоづつちなっはねŁ– цテосにсŁ1ŁоはにŁはつŁつテрсねсŁにミばх. ざŁоテねっどŁрづなрはŁцテос所のづなŁつはЮхŁはつпроテのどねづŁばはつľちŁのち づなŁтはľЮхŁはばоちтちねどŁちиづЮはŁтモねづのはсŁばоヒпроはなちŁЮづцばиちрのづŁт づрにхŁ のづつはпрちрにх,ŁにрはоéŁпばは所ヒтちなミŁのちŁっとхЮテっとŁねちрづоどテисŁちиづЮはŁтモоはЮх.ŁずはŁцテосにхŁпミŁтхňちрéś にはつх,ŁにрはоéŁなづŁねは のéŁ はつтはつどťŁц のづはつЮはоのéとはŁばはс ヒтちのどち,ŁのはоねテиのづとはŁはばはроづЮづのどちŁちŁのづつはпрちрにはт,ŁにрはоéŁとはつのはрсŁちиづЮはŁばはс どрづľのはпťŁ ばоヒпроはなちŁはтばихтňсなミŁどЮちŁЮづцтモцのちねのづ.ŁぐоどŁцテпちとはっとŁばоはпроづつのヒっртはねŁのづちсрはоどцはтちのモっとŁねどづпрŁちиづЮはŁばоどŁ...
  • Seite 173 S L OV E NS KO – G A RANCIJA Kot proizvajalec vam ponujamo 1-иづрのはŁでちоちのっどなは,Ł рづрはŁはつŁつのづŁのちにсばちŁのちばоちтづ.ŁごちŁなづŁばはのсなづのちŁにはрŁつはつちрのちŁ ねは のはпрŁцちŁにсばっちŁどのŁのづŁтばиどтちŁのちŁはпのはтのづŁばоちтどっづŁばはроは のどにち.ŁざŁ所ちпсŁでちоちのっどなづŁЮはねはŁЮоづцばиち所のはŁはつばоちтどиどŁ тпづŁばは にはつЮづŁどのŁのづばоちтどиのはпрど,ŁつはŁにちрづоどとŁЮどŁиちとにはŁばоど иはŁцちоちつどŁのちばちにŁばоはどцтちなちиっち.ŁこづねŁпはつどなはŁはつばоちтづŁのちばちにŁ ちиどŁばはроづЮのちŁцちねづのなちтちŁのちばоちтづŁтŁっづиはрど.ŁざŁでちоちのっどなはŁのづŁпはつどなはśŁばは にはつЮづŁどのŁはにтちоづŁのちばоちт,ŁつはŁにちрづоどとŁЮどŁ иちとにはŁばоど иはŁцちоちつどŁのづсばは рづтちのなちŁばоどиは づのどとŁのちтはつどиŁцちŁсばはоちЮはŁちиどŁцちоちつどŁのづばоちтどиのづŁсばはоちЮづŁのちばоちтづ,Ł はЮоちЮちŁちиどŁоちцроでちのどのづŁцŁねちのな どねŁтばиどтはねŁのちŁтоづつのはпрŁどのŁсばはоちЮのはпрŁのちばоちтづ.Ł際ちоちのっどなちŁばはпрちのづŁのど所づиのちŁどのŁ のづспроづцのちŁтŁばоどねづос,ŁにはŁちиどŁ所づŁЮどŁцŁのちばоちтはŁсばоちтиなちиづŁのづばははЮиち 所づのづŁはпづЮづ (所づŁЮどŁのばо.Łばは にはつЮづŁちиどŁはにтちоづŁ ばはпにс ちиどŁはつŁпроちのどрどŁпちねどŁちиどŁЮどŁなどとŁ づиづиŁばはばоちтどрどŁのづばははЮиち 所づのŁпづотどпづо)ŁちиどŁтŁばоどねづос,ŁつちŁЮどŁсばはоちЮиなちиどŁ のづはоどでどのちиのづŁпづпрちтのづŁつづиづ. S V E NS KA – G ARA NTI I egenskap av tillverkare lämnar vi en garanti på...