Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GEWISS GW 16 974CB:

Werbung

CHORUS
ES
DE
THERMO ICE - für den Unterputz
B
THERMO ICE KNX/Easy - de empotrar
THERMO ICE KNX/Easy - de encastrar
GW 16 974CB
GW 16 974CN
GW 16 974CT
A
5
C
9
6
4
10
5
7
1
3
2
6
1
Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
Alimentación 12-24Vca/cc
Alimentação 12-24Vac/dc
2
Nicht benutzt
No utilizado
Não utilizado
1
3
Spannungsversorgung 12-24V AC/DC
Alimentación 12-24Vca/cc
Alimentação 12-24Vac/dc
4
Masse Eingänge
D
Común entradas
Entradas comuns
5
Zusatzeingang für potentialfreien Kontakt
Entrada auxiliar para contacto libre de potencial
Entrada auxiliar para contato livre de potencial
6
Eingang für Außentemperatursensor (alternativ dazu: Zusatzeingang
für potentialfreien Kontakt)
Entrada para sensor de temperatura externa (como alternativa: entrada
auxiliar para contacto sin potencial)
Entrada para sensor de temperatura externa (em alternativa: entrada
auxiliar para contato livre de potencial)
7
Programmierled
LED de programación
LED de programação
8
Programmiertaste
E
Tecla de programación
Tecla de programação
9
Busanschlüsse
Conectores bus
Terminais BUS
PT
mit externem Temperatursensor
F
con sensor de temperatura externa
com sensor de temperatura externa
Einrastbefestigung
Enganche
Engate
+
- bus
+ -
4
5
6
1
2
3
12-24Vac/dc
mit potentialfreiem Kontakt
con contacto libre de potencial
com contato livre de potencial
+
- bus
G
+ -
4
5
6
Bus
1
2
3
H
12-24Vac/dc
14
11
15
1
Buskabel - Cable bus - Cabo BUS - Bus cable
2
Beidraht - Conductor de continuidad eléctrica - Condutor de continuidade elétrica
3
Schirm - Blindaje - Blindagem
4
I
7
13
8
12
9
3
2
1
Anschluss Busgerät
Conexión dispositivo bus - Conexão do dispositivo BUS
2
Anschluss Buskabel - Conexión cable bus - Conexão do cabo BUS
L
1
2
4
DEUTSCH
- Die Sicherheit des Geräts wird nur bei Anwendung der Sicherheits- und Bedienungs-
Einrastbefestigung
anweisungen garantiert; daher müssen diese aufbewahrt werden. Sicherstellen,
Desenganche
dass der Installateur und der Endbenutzer diese Anweisungen erhalten.
Desengate
- Dieses Produkt darf nur für den Einsatz vorgesehen werden, für den es ausdrücklich
konzipiert wurde. Jeder andere Einsatz ist als unsachgemäß und/oder gefährlich zu
betrachten. Im Zweifelsfall den technischen Kundendienst SAT von GEWISS kon-
taktieren.
- Das Produkt darf nicht umgerüstet werden. Jegliche Umrüstung macht die Garantie
ungültig und kann das Produkt gefährlich machen.
- Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die aus
unsachgemäßem oder falschem Gebrauch oder unsachgemäßen Eingriffen am er-
worbenen Produkt entstehen.
- Angabe der Kontaktstelle in Übereinstimmung mit den anwendbaren EU-Richtlinien
und -Regelwerken:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungs-
dauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der
Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten
Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem
Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Ver-
kaufsfläche von mindestens 400 m² können zu entsorgende Produkte mit Abmessun-
gen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemesse-
ne Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen
230 V
Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/
≥ 4 mm
oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Gewiss beteiligt sich
aktiv an den Aktionen für die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rück-
gewinnung von elektrischen und elektronischen Geräten.
PACKUNGSINHALT
1 Stück ICE KNX/Easy Thermostat für Unterputzmontage (einschließlich Abdeckrahmen
und Befestigungshalterung)
1 Busklemme
1
1 Deckel
1 Installationshandbuch
KURZBESCHREIBUNG
2
3
Der Thermostat ICE KNX/Easy für Unterputzmontage mit Feuchtigkeitssteuerung er-
möglicht die Steuerung eines Be-/Entfeuchtungssystems parallel zum Temperaturre-
gelungssystem oder die Einwirkung auf das Temperaturregelungssystem in der Weise,
dass die Ursachen für das Entstehen von Feuchtigkeit beseitigt werden.Die Tempera-
tur- und Feuchtigkeitsregelung erfolgt durch die Steuerung der KNX-Schaltgeber, die
die Elemente der Heiz- oder Kühlanlage (einschließlich Gebläsekonvektoren) und die
Be-/Entfeuchtungselemente steuern, über den KNX-Bus.
Der Thermostat kann im "eigenständigen" Kontrollmodus arbeiten, um die Temperatur-
regelungsanlage (oder Teile davon) eigenständig zu steuern. In Kombination mit einer
Mastervorrichtung hingegen (z. B. ein KNX-Chronothermostat) kann er im "Slave"-Kon-
trollmodus arbeiten und Mehrbereich-Temperaturregelungsanlagen steuern.
Der Thermostat benutzt die Sollwerte, die per ETS konfiguriert wurden. Diese können
lokal und per Bus geändert werden, wenn diese Funktionen während der ETS-Konfi-
guration freigegeben wurden.
Der Thermostat sieht vor:
1
• 2 Funktionsarten: Heizung und Kühlung, mit unabhängigen Steueralgorithmen;
• 4 Betriebsarten: OFF (Frostschutz/Schutz vor hohen Temperaturen), Economy, Pre-
comfort und Comfort;
2
• 4 Regeltemperaturen für den Heizbetrieb (TEconomy, TPrecomfort, TComfort, Tanti-
gelo (TFrostschutz);
• 4 Regeltemperaturen für die Kühlung (TEconomy, TPrecomfort, TComfort, Tprotezio-
ne_alte_temperature (TSchutz_vor_hohen_Temperaturen);
• 2 Steuerarten: Slave (wenn mit Master-Vorrichtungen kombiniert) oder autonom;
• 2 Steuertypen: Modus HVAC oder Sollwert;
• 2 Steuerstufen: einstufig (mit einzelnem Umschaltbefehl) oder zweistufig (mit zweifa-
chem Umschaltbefehl, für Anlagen mit hoher thermischer Trägheit);
• Steueralgorithmen für 2- oder 4-Rohranlagen (erste Stufe): 2 Punkte (ON/OFF-Steu-
erung oder 0% / 100%) proportionale PI-Regelung (PWM-Regelung oder stetige
Regelung), Gebläsekonvektor (max. 3 Drehzahlbereiche);
• Steueralgorithmen (zweite Stufe): 2 Punkte (ON/OFF-Steuerung oder 0% / 100%);
• 1 Eingang für potentialfreien Kontakt (z.B. Fensterkontakt oder als allgemeiner Ein-
gang mit Steuerfunktion am Bus);
• 1 Für externen NTC-Temperatursensor (z.B. Schutzsensor für Fußbodenheizung) oder
alternativ dazu für potentialfreien Kontakt konfigurierbarer Eingang.
Der Thermostat ist mit einem mit weißen LED hintergrundbeleuchteten Display mit mit
sensiblen Bereichen ausgestattet, die auf einen Abdeckrahmen aus Glas rückprojiziert
werden. Die Vorrichtung benötigt eine externe 12-24VAC/DC-Stromversorgung und
verfügt über einen eingebauten Sensor für die Messung der Raumtemperatur (deren
Wert mit einer parametrierbaren Häufigkeit oder nach einer Temperaturänderung an
den Bus übermittelt wird) und über einen Annäherungssensor zur Aktivierung der Hin-
tergrundbeleuchtung, wenn sich ein Benutzer der Vorrichtung nähert.Der Thermostat
3
kann sowohl mit ETS als auch mit Easy Controller konfiguriert sein.
Das Gerät kann mit der ETS-Software konfiguriert werden, wobei die folgenden Funk-
tionen verfügbar sind:
Temperatursteuerung
• mit 2 Punkten, mit ON/OFF-Steuerungen oder 0% / 100%-Steuerungen;
• PI-Regelung mit PWM-Steuerungen oder kontinuierlicher Regelung (0% ÷ 100%).
Verwaltung Gebläsekonvektoren
• Drehzahlsteuerung des Gebläsekonvektors mit ON/OFF-Steuerungen;
• Verwaltung von 2- oder 4-Rohranlagen mit ON/OFF-Steuerungen oder 0% /
100%-Steuerungen.
Einstellung der Betriebsarten
• über Bus mit unterschiedlichen 1-Bit-Objekten (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT,
COMFORT);
• über Bus mit 1-Byte-Objekt.
Einstellung der Betriebssollwerte
• über Bus mit 2-Byte-Objekt.
Temperaturmessung
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
• mit integriertem Sensor;
Die Abbildung B zeigt den elektrischen Anschlussplan.
• Mischung aus eingebautem/externem Sensor KNX/externem NTC-Sensor mit Be-
1. Den roten Leiter des Buskabels an die rote Klemme (+) des Verteilers und den
stimmung des relativen Gewichts.
schwarzen Draht an die schwarze Klemme (-) anschließen. Am Busverteiler
Messung der relativen Feuchte
können bis zu 4 Busleitungen angeschlossen werden (Leiter derselben Farbe
• Empfang der Messung der relativen Feuchtigkeit von einem externen KNX-Sensor;
an der gleichen Klemme) (Abbildung I).
• Einstellung von bis zu 5 Grenzwerten für die relative Feuchtigkeit mit Über-
2. Den Schirm, den Beidraht und die restlichen, nicht benötigten, weißen und
tragung
der
Busbefehle
nach
Über-/Unterschreiten
des
Grenzwerts:
gelben Leiter des Buskabels (falls ein Buskabel mit 4 Leitern benutzt wird)
- 1 Bit-, 2 Bit-, 1 Byte-Befehle zur Steuerung des Befeuchtungs-/Entfeuchtungssystems;
abisolieren (Abbildung H).
- HVAC-Modus-Befehle zur Steuerung, in Rückkopplung, der Heiz-/Kühlanlage;
3. Die Busklemme in die vorgesehenen Füße des Geräts einsetzen. Die korrekte
- Sollwerte für die Steuerung, in Rückkopplung, der Heiz-/Kühlanlage;
Einsatzrichtung wird durch die Befestigungsschienen bestimmt. Die Busklemme
• Berechnung der spezifischen Feuchte;
mit der vorgesehenen Kappe isolieren, die am Gerät befestigt werden muss. Die
• Wärmekomfortanzeige.
Kappe gewährleistet die Mindestisolierung von 4 mm zwischen den Leistungs-
Bodenfühler
kabeln und den Buskabeln (Abbildung L).
• Einstellung des Schwellenwerts für den Bodentemperatur-Alarm.
4. Die Stromversorgung und eventuellen Eingänge an die Schraubklemmen auf der
Zonentemperatursteuerung
Rückseite des Thermostats anschließen (Abbildung A).
In der Steuerart "Slave":
VERHALTEN BEI AUSFALL UND RÜCKSETZUNG DER BUSVERSORGUNG
• mit vom Master-Gerät empfangener Betriebsart und Benutzung eines lokalen
Bei Ausfall der Busversorgung führt das Gerät keine Aktion aus. Bei der Wiederher-
Sollwerts;
stellung der Busversorgung stellt der Thermostat die Bedingungen vor dem Ausfall
• mit vom Master-Gerät empfangenem Sollwert und lokalem Temperaturdifferenzi-
wieder her.
al.
Der Thermostat ist mit einem Energiespeichersystem zur Beibehaltung der Uhrzeit bei
In der Steuerart "autonom":
Stromausfall (max 1h) ausgestattet
• mit lokaler Auswahl der Betriebsart und der Sollwerte;
WARTUNG
• mit lokaler Auswahl des Betriebssollwerts.
Das Gerät bedarf keiner Wartung. Für eine eventuelle Reinigung einen trockenen Lap-
Lichtszenarien
pen benutzen.
• Speicherung und Aktivierung von 8 Lichtszenarien (Wert 0..63).
REINIGUNGSFUNKTION
Weitere Funktionen
Mit dieser Funktion lässt sich das Display vorübergehend deaktivieren, um die Reini-
• Einstellung des Sollwerts (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT, COMFORT) über Bus;
gung des Abdeckrahmens aus Glas zu ermöglichen, ohne dass unabsichtlich Busbe-
• Einstellung des Betriebssollwerts über Bus;
fehle gesendet werden.Die Funktion ist wie folgt aktivierbar/deaktivierbar.
• Einstellung der Betriebsart (Heizung/Kühlung) über Bus;
Aktivierung:
• Übertragung der Statusinformationen (Betriebsart, Funktionsart), der gemesse-
• gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang den oberen Bereich des runden Schie-
nen Temperatur und des aktuellen Sollwerts über Bus;
bers und die Mode-Taste drücken.
• Verwaltung der vom gesteuerten Schaltgeber kommenden Statusinformation;
• warten bis ein kurzer Piepton ertönt (falls die Akustikanzeige für die Glasreinigung
• Verwaltung der Meldung des Fensterstatus für die vorübergehende Ausschal-
aktiviert wurde) oder die berührungssensiblen Tasten gleichzeitig blinken (falls die
tung des Thermostats;
Leuchtanzeige für die Glasreinigung aktiviert wurde).
• Zusatzeingang für die Frontsteuerung, kurze/lange Betätigung, Dimmer mit Ein-
• warten, bis die Rückwärtszählung (30 Sek.) am Display erscheint. In dieser Zeit
zel- oder Doppeltaster, Rollläden mit Einzel- oder Doppeltaster, Lichtszenarien
kann der Abdeckrahmen gereinigt werden.
und Fensterkontakt;
Deaktivierung:
• logische Operationen AND/NAND/OR/NOR/XOR/XNOR bis zu 8 logische Eingänge;
• warten, bis die Rückwärtszählung nullgestellt ist.
• Verwaltung der Displayparameter.
Die Reinigungsfunktion lässt sich über ETS deaktivieren und mit einem Busbefehl
ELEMENTE FÜR STEUERUNG UND ANSICHT (abbildung C)
und einer parametrierbaren Dauer aktivieren/deaktivieren.
BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN
PARAMETEREINSTELLUNG UND PROGRAMMIERUNG MIT EASY CONTROLLER
Hintergrundbeleuchtete berührungssensible bedienelemente
Genaue Informationen zur Einstellung der Parameter des Thermostats und zur Pro-
1 SET-Taste: Eingang Parameter-Einstellungsmodus
grammierung mit Easy Controller sind im Programmierhandbuch des ICE KNX/Ea-
2 MODE-Taste: Auswahl der Betriebsart oder Bestätigung der Werte
sy-Thermostats und im Programmierhandbuch der Easy-Geräte mit Easy Controller
3 Auswahl der Seiten (bei Normalbetrieb) oder der Parameter (im Parameter-Ein-
enthalten (www.gewiss.com).
stellungsmodus)
Hintergrundbeleuchteter runder berührungssensibler schieber
4 Runder Schieber zum Auswählen des Wertes, der dem ausgewählten Para-
Das Gerät kann mit der Software ETS konfiguriert werden. Genauere Informationen
meter zugeordnet werden soll. Die runde Lichtführung, die den Gleitbereich
zu den Konfigurationsparametern und ihren Werten sind im Technischen Handbuch
beleuchtet, nimmt während der Aktivierungsphase der Heizung (rot) oder je
enthalten (www.gewiss.com).
nach ausgeübter Funktion des gerade in Änderung befindlichen Parameters
eine unterschiedliche Farbe an (blau)
Rückprojektionsdisplay
Kommunikation
5 Display für die Anzeige von: Raum-/Sollwerttemperatur (°C/°F), relativer
Feuchtigkeit (%), Uhrzeit und Betriebsparameter
Versorgung
6 Betriebsart: Frostschutz/Schutz vor hohen Temperaturen
Stromaufnahme vom Bus
7 Betriebsart: Sparbetrieb
8 Betriebsart: Precomfort
Externe Stromversorgung
9 Betriebsart: Komfort
Stromaufnahme der externen
10 Nicht benutzt
Stromversorgung
11 Temporäre Sollwertänderung: aktiv
Buskabel
12 Betriebsart: Heizung
13 Betriebsart: Kühlung
Bedienelemente
14 Geschwindigkeit des Gebläsekonvektors: automatisch
15 Geschwindigkeit des Gebläsekonvektors: V1, V2, V3
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Eingänge
ACHTUNG: Die Installation des Geräts darf ausschließlich durch qua-
lifiziertes Fachpersonal unter Beachtung der geltenden Bestimmun-
gen und der Richtlinien für KNX-Installationen durchgeführt werden.
KORREKTE POSITIONIERUNG
Anzeigeelemente
Für die korrekte Erhebung der Temperatur des zu kontrollierenden Raums darf
der Thermostat nicht in Nischen, in der Nähe von Türen oder Fenstern oder neben
Heizkörpern oder Klimageräten installiert werden und es darf keinen Luftströmen
oder direkter Sonnenbestrahlung. (abbildung D)
Messelemente
MONTAGE
Die Montage des Thermostats kann sowohl an einer rechtwinkligen 3-fach Unter-
putzdose (z. B.: GW24403) als auch auf einer quadratischen oder runden (z. B.:
GW24231, GW24232) erfolgen, da dem Thermostat eine Befestigungshalterung
aus Metall beigepackt ist. (abbildung E,F)
Temperaturregelintervalle
HINWEISE FÜR DIE KNX-INSTALLATION
1. Die Länge der Busleitung zwischen dem Thermostat und dem Netzgerät darf
350 Meter nicht überschreiten.
Einsatzumgebung
2. Die Länge der Busleitung zwischen dem Thermostat und dem am weitesten
entfernten KNX-Gerät darf 700 Meter nicht überschreiten.
Betriebstemperatur
3. Um ungewollte Signale und Überspannungen zu vermeiden, Schleifenbildungen
Lagertemperatur
unterlassen.
4. Einen Abstand von mindestens 4 mm zwischen den einzeln isolierten Kabeln
Relative Feuchte
der Busleitung und denen der Stromleitung einhalten (abbildung G).
Busanschluss
5. Den Schirmbeidraht nicht beschädigen (abbildung H).
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG: Die nicht benutzten Bus-Signalkabel und der Beidraht
Schutzart
dürfen niemals unter Spannung stehende Elemente oder den Er-
Abmessungen
dungsleiter berühren.
Normenbezug
Zertifizierungen
PROGRAMMIERUNG MIT ETS
TECHNISCHE DATEN
KNX-Bus
Über KNX-Bus, 29 V DC SELV
10 mA
12-24VAC/DC
max 4,5 W (12-24Vac)
max 3,6 W (12-24Vdc)
KNX TP1
3 berührungssensible Bedienelemente
1 runder berührungssensibler Schieber
1 Minitaste für die Programmierung der physikali-
schen Adresse
1 Eingang für potentialfreien Kontakt oder Fenster-
kontakt (max. Kabellänge 10m)
1 Eingang für Außentemperatursensor
(z.B. GW 10 800)
(NTC-Fühler 10K) oder für potentialfreien Kontakt
1 hintergrundbeleuchtetes LED-Display
1 rote LED für die Programmierung der physikali-
schen Adresse
1 integrierter Temperaturfühler
Regelintervall: 5 °C.. +40 °C
Messintervall: 0 °C.. +60 °C
Messauflösung: 0,1 °C
Messgenauigkeit: ±0,5 °C zwischen +10 °C und
+30 °C
T Frostschutz: +2 ÷ +7 °C
T Schutz vor hohen Temperaturen: +30 ÷ +40 °C
Weitere Sollwerte: +5 ÷ +40 °C
trockene Innenräume
-5 ÷ +45 °C
-25 ÷ +70 °C
Max 93% (nicht kondensierend)
Schnelleinrastende Klemme, 2 Pins Ø 1 mm
Schraubklemmen, max. Kabelquerschnitt: 2,5 mm
2
IP20
2 Chorus-Teilungseinheiten
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
2014/30/EU, EN 50491, EN 60669-2-5
KNX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chorus GEWISS GW 16 974CB

  • Seite 1 ACHTUNG: Die nicht benutzten Bus-Signalkabel und der Beidraht Schutzart IP20 Einstellung der Betriebsarten dürfen niemals unter Spannung stehende Elemente oder den Er- Abmessungen 2 Chorus-Teilungseinheiten • über Bus mit unterschiedlichen 1-Bit-Objekten (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT, dungsleiter berühren. COMFORT); Normenbezug Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Seite 2 Bornes de tornillo, sección máx. cables: 2,5 mm condutor de terra. Dimensão 2 módulos CHORUS ATENCIÓN: los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de Configuração da modalidade de funcionamento • gestión de instalaciones de 2 o 4 vías con mandos ON/OFF o mandos 0% / 100%.

Diese Anleitung auch für:

Gewiss gw 16 974ctGewiss gw 16 974cn