Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SINGING_Crampons_Macky_Sestava 1 26.4.2012 12:24 Stránka 1
větrané místnosti. Na čištění nesmí být
ČESKY
použity saponáty.
Z důvodu pevnostních změn materiálu
neostřete hrot na rotační brusce.
STOUPACÍ ŽELEZA - NÁVOD K POUŽITÍ
Doporučujeme brousit hrot ručně pilní-
Nepoužívejte tento výrobek bez pečlivého
kem na kov (obr. 5).
přečtení a pochopení tohoto návodu.
ZNAČENÍ: Značení je popsáno na obr. 6.
Tento návod ukazuje různé možnosti
použití.
Některé
známé
možnosti
INSTRUKCE PRO PŘEPRAVU A SKLA-
nesprávného použití jsou zobrazeny
DOVÁNÍ:
a přeškrtnuty. Možnosti nesprávného
Chraňte před stykem s žíravinami a roz-
použití zde nejsou vyčerpány a existuje
pouštědly (kyseliny), které jsou pro tento
jich nepřeberné množství. Tento výro-
výrobek velmi nebezpečné. Chraňte před
bek je možno používat jen podle nepře-
působením
korozivního
škrtnutých zobrazení. Každé jiné použití
(neskladujte na místech s vysokou salini-
je zakázáno a může vést k nehodě či
tou) a dlouhodobým působením UV záře-
smrti. V případě problému s použitím
ní. Skladujte na suchém, temném
nebo neporozuměním kontaktujte pro-
a dobře větraném místě. Neskladujte ani
sím SINGING ROCK.
nesušte v blízkosti přímých zdrojů tepla.
Aktivity ve výškách jako je horolezectví,
Neskladujte výrobek příliš zkroucený
speleologii, slaňování, skialpinismus,
nebo stlačený a nikdy neukládejte výro-
záchranářské a výškové práce jsou
bek před tím, než ho důkladně vysušíte.
nebezpečné aktivity, při kterých jsou
Doporučujeme používat v rozmezí teplot
možná zranění i smrt. Osobně nesete
-40°C až +80°C.
odpovědnost za jakékoliv případné
škody, zranění nebo smrt, k nimž by
Nikdy nenechávejte vaše vybavení v autě
došlo ve spojitosti s použitím tohoto
vystavené slunečnímu záření. Vyvarujte
výrobku. Nejste-li schopni nést odpověd-
se dření textilních částí o drsné materiá-
nost za takové riziko, nepoužívejte tento
ly a ostré hrany.
výrobek.
Pro transport stoupacích želez doporu-
POUŽITÍ: Odpovídající znalosti způsobů
čujeme používat speciální obal.
jištění a metodiky použití výrobků jsou
nezbytné. Proto může tento výrobek
používat pouze odborně vycvičená
ŽIVOTNOST A PROHLÍDKY: Životnost
a kompetentní osoba, nebo osoba pod
závisí na řadě faktorů: intenzita a správ-
trvalým přímým dohledem takové osoby.
nost použití, vnější podmínky při použití
Fyzická kondice uživatele může mít vliv
(vlhkost, mráz, vysoké teploty), opotře-
na bezpečnost během běžného nebo
bení, koroze, nadměrné zatěžování
mimořádného použití.
výrobku, nesprávné skladování, atd.
V závislosti na stavu výrobku a historii
Mačky jsou svou konstrukcí určeny pro
jeho použití, však může být nezbytné
aktivity v zaledněném horském terénu,
vyřadit jej z provozu okamžitě.
jako jsou horolezectví, skialpinismus,
atd. (obr. 10).
Bez přihlédnutí k opotřebení či mecha-
nickému poškození a při dodržení všech
Velikost želez se nastavuje blokovacím
podmínek uvedených v tomto návodu
plechem snadno bez použití klíčů
mohou být mačky používány 12 let od data
(obr. 9).
výroby a 10 let od data prvního použití.
Stoupací železa s upínacím systémem
„C" se upevňují na k tomu určenou tre-
Před a po každém použití výrobek zkon-
kingovou obuv bez „drážek" pomocí upí-
trolujte. Pokud vykazuje sebemenší
nacích popruhů (obr. 1). Stoupací železa
známky poškození je nutno jej ihned
s upínacím systémem „R" a „Q" se upev-
vyřadit z používání.
ňují na k tomu určenou trekingovou obuv
V případě pochybností zašlete výrobek na
rychloupínacím systémem (obr. 2 a obr.
adresu SINGING ROCK ke kontrole.
3).
Veškeré zásahy do konstrukce nebo
opravy našich výrobků mimo výrobní
Při nasazování maček dejte pozor na
prostory SINGING ROCK jsou zakázány.
odlišnost pravé a levé mačky (obr. 7).
Vždy kontrolujte, zda jsou mačky správně
SINGING ROCK ZÁRUKA: SINGING
připevněny a utaženy. Kontrolní bod
ROCK dává záruku 3 roky na vady mate-
musí ležet na nártu nohy (obr. 8).
riálu a výrobní vady.
Záruka se nevztahuje na vady způsobené
PROVEDENÍ: Stoupací železa jsou vyro-
normálním opotřebením, nedbalostí,
bena z kalené, vysoce houževnaté oceli.
neodborným zacházením, nesprávným
Pro zvýšení tuhosti jsou přední hroty vyz-
použitím, zakázanými úpravami a špat-
tuženy prolisem.
ným skladováním. Nehody a škody vznik-
lé nedbalostí nebo k nimž dojde v souvis-
POZOR: KAŽDÉ NEVHODNÉ POUŽITÍ
losti se způsobem použití, pro něž není
VEDE KE SNÍŽENÍ PEVNOSTI A ŽIVOT-
tento výrobek určený, nejsou rovněž
NOSTI VÝROBKU.
kryty touto zárukou.
SINGING ROCK neodpovídá za přímé,
ÚDRŽBA A DESINFEKCE: Výrobek je
nepřímé ani nahodilé škody, které souvi-
možno omýt čistou studenou vodou
sí s používáním výrobků SINGING ROCK
„domácí" kvality. Pokud je stále znečiš-
nebo jsou jeho důsledkem.
těný, může být použita vlažná voda (max.
30°C) a pokud je to nezbytné použijte
Pro zajištění bezpečnosti uživatele je
mýdlový roztok (přibližné pH mezi 5.5
nezbytné tento návod přeložit do jazyka
a 8.5). Pak vyperte výrobek v čisté vodě
země, ve které bude tento výrobek pou-
a sušte v málo vytopené, temné a dobře
žíván.
soap (e.g. Lux soap flakes, stergene) at
ENGLISH
the approximate dilution, with pH range
5.5 and 8.5. Rinse thoroughly and dry
slowly away from direct heat and UV
CRAMPONS - INSTRUCTIONS FOR USE
radiation. Detergents must not be used.
Do not use this product without having
Do not sharpen the points using
read carefully and understanding these
a mechanical grinder. For sharpening
technical instructions.
the points we recommend to use a fine
manual file (Fig. 5).
This technical notice illustrates ways of
using this product. Only some types of
MARKING: For marking of ice tools see
misuse and forbidden uses currently
known are represented (shown in the
Fig. 6.
crossed out diagrams). Many other types
prostředí
of misuse exist, and it is impossible to
TRANSPORT AND STORAGE:
All chemical products, corrosive materi-
enumerate, or even imagine all these.
als and solvents should be regarded as
Only the techniques of use shown in the
harmful.
diagrams and not crossed out are
Do not store the product in corrosive
authorized. All other uses are excluded
environment (high salinity places).
due to the danger of death. In case of
Despite its UV protection it is recom-
doubt or problem of understanding, con-
mended that this product is stored away
tact SINGING ROCK.
from direct light, in a well-ventilated
Activities at height such as climbing, via
place away from all sources of direct
ferrata, caving, rappelling, ski-touring,
heat. Check that it is not too crumpled or
rescue, work at height and exploration
crooked. Never store the product, which
are dangerous activities which may lead
is not dried completely.
to severe injury or even death. You per-
Use this product above a minimum of -
sonally assume all the risks and respon-
40°C (-40°F) and a maximum of 80°C
sibilities for all damage, injury or death,
(176°F).
which may occur during or following use
of our products in any manner whatsoev-
Avoid leaving your equipment in a car or
er. If you are not able, or not in a position
in a closed place exposed to the sun.
to assume this responsibility or to take
Avoid rubbing against abrasive surfaces
this risk, do not use this equipment.
or sharp edges.
USE: An adequate apprenticeship in
LIFETIME AND INSPECTIONS: Lifetime
appropriate techniques and methods of
of this product can be influenced by var-
security is essential to use this product.
ious factors such as: frequent or improp-
This product must be only used by com-
er use, usage environment (humidity,
petent person and responsible person or
freezing, ice), wear, corrosion, abnormal
those placed under the direct visual con-
loading, exposure to heat sources,
trol of a competent and responsible per-
improper storage, etc. Depending on the
son. Physical condition of the user can
condition of the product and its history it
have an influence on his safety during
may be necessary to retire it immediately.
normal or emergency use.
Without taking wear or mechanical dam-
These crampons are designed for activi-
age into account and on conditions spec-
ties in icy mountain terrain, such as gla-
ified in these instructions for use cram-
cier tours, ski-mountaineering or easy
pons may be used 12 years since the
ice climbing (Fig. 10).
date of production and 10 years since the
date of first use.
The size of the crampons is easy to
adjust by locking metal sheet (Fig. 9).
Always check the equipment before and
Crampons with binding system „C"
during the use. If there is any sign of
should be fixed on trekking boots by
damage exclude the product immediate-
straps ( Fig. 1). Crampons with binding
ly from use.
system „R" and „Q" should be fixed on
Do not hesitate to contact SINGING
suitable trekking boots by a quick
ROCK in case of doubt. Any modification
release system (Fig. 2 and Fig. 3).
or repair outside our production facilities
is forbidden.
When putting the crampons onto the
boots, make sure to put left and right
SINGING ROCK GUARANTEE: This prod-
crampon on (Fig. 7). Always check if the
uct is guaranteed for 3 years against any
crampons are secured tightly. The
faults in materials or manufacture.
„check point" rivet should be always
Limitations of the guarantee: normal
placed on the instep of your foot (Fig. 8).
wear and tear, modifications or alterna-
tions, bad storage. Equally excluded
Design:
from the guarantee are damage due to
Crampons are made from high quality
accidents, to negligence, and uses for
hardened steel with increased strength.
which the product is not designed.
Front points are specially reinforced by
SINGING ROCK is not responsible for the
ribs.
consequents, direct, indirect, accidental
or any other type of damage befalling or
WARNING: IMPROPER USE REDUCES
resulting from use of its products.
THE RESISTANCE AND LIFETIME OF
THE PRODUCT.
It is essential for safety of the user that
these instructions for use are translat-
MAINTENANCE AND DESINFECTION:
ed into language of the country in which
The product may be washed in clean cold
the product is to be used.
water of domestic quality. If still soiled, it
may be washed in warm water (maxi-
mum 30°C) and if required, using pure
AUSFÜHRUNG: Die Steigeisen werden
DEUTSCH
aus einem gehärtetem und sehr zähem
Stahl produziert. Zur Erhöhung der
Festigkeit sind die vorderen Spitzen
STEIGEISEN – BEDIENUNGSANLEITUNG
durch eine Durchpressung verstärkt.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht
ohne vorher diese technische Anleitung
WARNUNG: FALSCHE ANWENDUNG
sorgfaeltig durchzulesen!
VERRINGERT
LEBENSDAUER
BELASTUNGSFÄHIGKEIT DES PRO-
Die Gebrauchsanweisung zeigt die ver-
DUKTES.
schiedenen Anwendungsbereiche dieses
Produktes.
Nur
einige
falsche
WARTUNG:
Ein
verschmutztes
Verwendungen und bekannte Verbote
Textilprodukt
kann
mit
sind
aufgeführt
(durchgestrichene
Textilwaschmittel durch Hand oder
Zeichnungen). Es besteht aber eine
Maschine und mit klarem Süßwasser
Vielzahl von weiteren Gefahren.
gespült (max. Temperatur 30°C) und
Im Rahmen dieser Information ist es uns
wenn erforderlich unter Verwendung
nicht möglich alle aufzuzählen bzw. zu
reiner Seife (mit PH Wert zwischen pH
behandeln. Nur die nicht durchgestri-
5.5 und 8.5) gewaschen werden. Danach
chenen
aufgezeigten Verwendungs-
muss es mit reichlich kaltem klarem
techniken sind erlaubt.
Jede andere
Süßwasser gespült werden und in
Verwendung ist verboten: Es besteht
einem trockenen, wenig geheizten und
Lebensgefahr! Im Zweifelsfall oder bei
vor Sonneneinstrahlung geschütztem
Verständnisschwierigkeiten, wenden Sie
Raum, langsam getrocknet werden.
sich bitte an SINGING ROCK oder den
Nicht UV Strahlung (Sonnenlicht) aus-
zuständigen Vertrieb.
setzen. Reinigungsmittel dürfen nicht
Klettern, Höhlenforschung, Abseilen,
benutzt werden.
Skibergsteigen, Rettung, Fassaden-
Schaerfe die Frontzacken oder die Haue
arbeiten und Forschung sind gefährlich.
/ Schaufel nicht mit einer Flex
Bei diesen Tätigkeiten und weiteren bei
(Trennschleifer). Zur Schaerfung emp-
denen unsere Produkte eingesetzt wer-
fehlen wir eine feine Handfeile (Fig. 5).
den, können schwere Verletzungen pas-
sieren. Diese können tödlich sein. Bei
MARKIERUNG:
Erklaerung
der Nutzung dieses Produkts überneh-
Kennzeichnunge siehe Fig. 6.
men Sie persönlich alle Risiken und die
Verantwortung für mögliche Verletzungen,
ANWEISUNGEN FÜR TRANSPORT UND
Tod oder Beschädigungen, welche wäh-
ABLAGE: Alle chemischen Produkte,
rend oder nach dem Gebrauch unserer
ätzenden und lösenden Wirkstoffe kön-
Produkte auftreten können.
nen gefährlich sein. Achten Sie darauf
Wenn Sie diese Verantwortung und die-
dass das Produkt nicht in salzhaltiger
ses Risiko nicht übernehmen können,
oder anderer korrosionsfördernder
verwenden Sie dieses Material nicht.
Atmosphäre gelagert wird. Z. B. Salz
kann zu Korrosion führen. Trotz seines
GEBRAUCH:
Eine
entsprechende
UV Schutzes empfehlen wir das Produkt
Ausbildung ist vor Verwendung des
vor Sonnenlicht geschützt zu lagern.
Produktes unbedingt notwendig. Nur an
Ausreichende Belüftung und Abstand
diesem Produkt ausgebildete Personen
von Wärmequellen (z. B. Heizung, Ofen,
dürfen dieses Produkt auch verwenden.
Feuerstelle) ist zu beachten. Das
Ist dies nicht der Fall, muss der Verwender
Produkt darf nicht zerknittert, verknickt
unter dauernder Sichtkontrolle einer aus-
oder verknotet aufbewahrt werden.
gebildeten Person stehen.
Verpacken Sie niemals ein Produkt das
Der körperliche Zustand des Benutzers
nicht
vollständig
getrocknet
kann Einfluss auf seine Sicherheit wäh-
(Schimmelgefahr). Versichern Sie sich,
rend normalem oder dringlichen Gebrauch
dass das Produkt nicht unter ungewöhn-
haben.
lichem Druck steht.
Halten Sie dieses Produkt immer in
Durch seine Konstruktion ist das
einem Temperaturbereich unter 80°C
Steigeisen für den Gebrauch in vereis-
und über -40°C.
tem Berggelände für Aktivitäten wie
Bergsteigen, Skitouren usw. bestimmt.
Du solltest diese Ausrüstung nicht in
(Fig. 10).
einem geschlossenen, von der Sonne
aufgeheiztem, Auto aufbewahren, auch
Die Schuhgröße wird mit einem
nicht an einem anderen Platz der Hitze
Blockierungsblech ohne Benutzung von
oder Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Werkzeugen eingestellt
(Fig 9). Die
Vermeiden Sie, den direkten Kontakt mit
Steigeisen mit dem Bindungssystem „C"
rauhen Oberflächen und scharfen
werden an den dazu bestimmten
Kanten.
Schuhen mittels Spanngurten befestigt
(Fig 1). Die Steigeisen mit den
LEBENSDAUER UND PRÜFUNG:
Bindungssystemen „R" und „Q" werden
Lebensdauer des Produktes kann beein-
an den dazu bestimmten Schuhe mittels
flusst werden durch überdurchschnitt-
eines Schnellspannsystems befestigt
lich häufige Nutzung, durch falsche
(Fig. 2 and Fig. 3).
Nutzung,
durch
Umwelteinflüsse
(Feuchtigkeit, Eis, Frost ... ), Abrieb,
Wenn die Steigeisen angelegt werden
Korrosion, übermäßige Belastung, gro-
sollen denke bitte immer an „Links" und
ßer Hitze, falsche Lagerung und / oder
„Rechts" (Fig 7)
Pflege, u. a.. Aufgrund der Geschichte
Prüfe immer ob die Steigeisen richtig
und des Zustandes des Produktes, kann
fest gezogen sind. Die „Prüfpunkt" Niete
es nötig sein es sofort auszutauschen
muss immer auf dem Rist platziert sein
und unbrauchbar zu machen, damit
(Fig. 8)
nicht vielleicht noch eine andere Person
das Produkt nutzt.
Ohne die Berücksichtigung von äußeren
Einflüssen oder Beschädigungen kannst
Du die Steigeisen 12 Jahre ab der
Produktion und 10 Jahre ab dem Tag der
ersten Nutzung verwenden.
Überprüfe
den
Zustand
Deiner
UND
Ausrüstung immer wieder. Vor und nach
Deinen Kletteraktionen, aber auch wäh-
rend Du Deine Ausrüstung benutzt.
Wenn Du irgendeine Beschädigung an
der Ausrüstung feststellst, so zögere
leichtem
nicht und sorge dafür dass dieses
Produkt nicht mehr verwendet wird.
Im Zweifelsfall scheuen Sie sich bitte
nicht Kontakt mit SINGING ROCK oder
dem zuständigen Vertrieb aufzunehmen.
Jegliche Änderung oder Reparatur
außerhalb unserer Produktionseinheiten
ist verboten.
SINGING
ROCK-GARANTIE:
Dieses
Produkt von SINGING ROCK hat für
Material und Herstellungsfehler 3 Jahre
Garantie.
Grenzen
der
Garantie:
Normale Abnutzung, nicht erlaubte
Umbauten, Veränderungen oder falsche
Anwendung,
schlechte
Lagerung,
1/2011
Unfälle, Vernachlässigung, Schäden
oder Verwendungen für die diese
Produkte nicht gedacht sind, werden von
der Garantie nicht gedeckt.
der
SINGING ROCK ist nicht verantwortlich
für direkte, indirekte und unfallbedingte
Folgen oder jede andere Art von Schäden,
die Ergebnisse der Verwendung des
Produktes von SINGING ROCK sind.
Es ist zur Sicherheit des Benutzers
wesentlich, daß diese Anwendungs-
vorschriften in Sprache des Landes
übersetzt werden, in dem das Produkt
verwendet werden soll.
FRANÇAIS
MATERIEL POUR LA GLACE -
ist
MODES D'UTILISATION
Ne pas procéder à l'emploi de ce produit
sans avoir lu avec attention cette notice
technique!
Cette notice technique présente les
modes d'utilisation de ce produit. Seuls
les quelques cas de mauvaise utilisation
et d'interdiction les plus courants sont
représentés (schémas barrés d'une
croix). Une multitude d'autres mau-
vaises utilisations existe et il nous est
impossible de les énumérer, ni même de
les imaginer. Seules les techniques
d'utilisation présentées non barrées
sont autorisées. Toute autre utilisation
est à exclure: danger de mort. En cas de
Die
doute, ou de problème de compréhen-
sion, renseignez-vous auprès de SIN-
GING ROCK.
Les activités en hauteur : escalade, via
ferrata, spéleo, rappel, ski de randon-
née, secours, travaux en hauteur sont
des activités dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures graves, voire
mortelles. L'apprentissage des tech-
niques adéquates et des mesures de
sécurité s'effectue sous votre seule res-
ponsabilité. Vous assumez personnelle-
ment tous les risques et responsabilités

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für singing rock Alpamayo 10

  • Seite 1 SINGING_Crampons_Macky_Sestava 1 26.4.2012 12:24 Stránka 1 větrané místnosti. Na čištění nesmí být soap (e.g. Lux soap flakes, stergene) at AUSFÜHRUNG: Die Steigeisen werden Ohne die Berücksichtigung von äußeren ČESKY použity saponáty. ENGLISH the approximate dilution, with pH range DEUTSCH aus einem gehärtetem und sehr zähem Einflüssen oder Beschädigungen kannst Z důvodu pevnostních změn materiálu 5.5 and 8.5.
  • Seite 2 SINGING_Crampons_Macky_Sestava 1 26.4.2012 12:24 Stránka 2 pour tout dommage, blessure ou mort source de chaleur directe. Assurez vous mente (dibujos tachados con un aspa). necesario el uso de jabón, éste debe rrecto. Igualmente se excluyen de la DESIGN: Stegjernene er laget av herdet innych nieprawidłowych zastosowań, stosować...

Diese Anleitung auch für:

Alpamayo 12