Herunterladen Diese Seite drucken

singing rock crampons Bedienungsanleitung

Steigeisen

Werbung

SINGING_Crampons_Macky_Sestava 1 30. 3. 2017 10:57 Stránka 1
neostřete
hrot
na
rotační
Doporučujeme brousit hrot ručně pilníkem
ČESKY
na kov (obr. 5).
STOUPACÍ ŽELEZA - NÁVOD K POUŽITÍ
ZNAČENÍ: Značení je popsáno na obr. 6.
Nepoužívejte tento výrobek bez pečlivého
přečtení a pochopení tohoto návodu.
INSTRUKCE PRO PŘEPRAVU
A SKLADOVÁNÍ: Chraňte před stykem
s žíravinami a rozpouštědly (kyseliny), které
Tento návod ukazuje různé možnosti použi-
tí. Některé známé možnosti nesprávného
jsou pro tento výrobek velmi nebezpečné.
Chraňte před působením korozivního pro-
použití jsou zobrazeny a přeškrtnuty.
středí (neskladujte na místech s vysokou
Možnosti nesprávného použití zde nejsou
vyčerpány a existuje jich nepřeberné množ-
salinitou) a dlouhodobým působením UV
záření. Skladujte na suchém, temném
ství. Tento výrobek je možno používat jen
a dobře větraném místě. Neskladujte ani
podle nepřeškrtnutých zobrazení. Každé
jiné použití je zakázáno a může vést k neho-
nesušte v blízkosti přímých zdrojů tepla.
Neskladujte výrobek příliš zkroucený nebo
dě či smrti. V případě problému s použitím
stlačený a nikdy neukládejte výrobek před
nebo neporozuměním kontaktujte prosím
SINGING ROCK.
tím, než ho důkladně vysušíte.
Doporučujeme používat v rozmezí teplot -
Aktivity ve výškách jako je horolezectví,
40°C až +80°C.
speleologii, slaňování, skialpinismus,
záchranářské a výškové práce jsou nebez-
Nikdy nenechávejte vaše vybavení v autě
pečné aktivity, při kterých jsou možná zra-
vystavené slunečnímu záření. Vyvarujte se
nění i smrt. Osobně nesete odpovědnost za
dření textilních částí o drsné materiály
jakékoliv případné škody, zranění nebo
a ostré hrany.
smrt, k nimž by došlo ve spojitosti s použi-
tím tohoto výrobku. Nejste-li schopni nést
Pro transport stoupacích želez doporučuje-
odpovědnost za takové riziko, nepoužívejte
me používat speciální obal.
tento výrobek.
ŽIVOTNOST A PROHLÍDKY: Životnost závisí
POUŽITÍ: Odpovídající znalosti způsobů
na řadě faktorů: intenzita a správnost pou-
jištění a metodiky použití výrobků jsou
žití, vnější podmínky při použití (vlhkost,
nezbytné. Proto může tento výrobek použí-
mráz, vysoké teploty), opotřebení, koroze,
vat pouze odborně vycvičená a kompetent-
nadměrné zatěžování výrobku, nesprávné
ní osoba, nebo osoba pod trvalým přímým
skladování, atd. V závislosti na stavu výrob-
dohledem takové osoby. Fyzická kondice
ku a historii jeho použití, však může být
uživatele může mít vliv na bezpečnost
nezbytné vyřadit jej z provozu okamžitě.
během běžného nebo mimořádného pou-
Bez přihlédnutí k opotřebení či mechanic-
žití.
kému poškození a při dodržení všech pod-
mínek uvedených v tomto návodu mohou
Výrobek je svojí konstrukcí určen pro aktivi-
být mačky používány 15 let od data výroby
ty v zaledněném horském terénu, jako jsou
a 10 let od data prvního použití.
horolezectví, skialpinismus, atd. (obr. 10).
Před a po každém použití výrobek zkontro-
Velikost želez se nastavuje blokovacím ple-
lujte. Ujistěte se, že na rámu ani na hrotech
chem snadno bez použití klíčů (obr. 9).
mačky nejsou žádné praskliny a že není
Stoupací železa s upínacím systémem
poškozený ani uvolněný upínací systém.
„Classic" se upevňují na k tomu určenou
Pohmatem zkontrolujte ostrost hrotů.
trekingovou obuv bez „drážek" pomocí upí-
Pokud výrobek vykazuje sebemenší znám-
nacích popruhů (obr. 1). Stoupací železa
ky poškození je nutno jej ihned vyřadit
s upínacím systémem „Semi-classic"
z používání.
a „Tech" se upevňují na k tomu určenou tre-
V případě pochybností zašlete výrobek na
kingovou obuv rychloupínacím systémem
adresu SINGING ROCK ke kontrole.
(obr. 2 a obr. 3).
Veškeré zásahy do konstrukce nebo opravy
našich výrobků mimo výrobní prostory SIN-
Při nasazování maček dejte pozor na odliš-
GING ROCK jsou zakázány.
nost pravé a levé mačky (obr. 7). Vždy kon-
trolujte, zda jsou mačky správně připevně-
SINGING ROCK ZÁRUKA: SINGING ROCK
ny a utaženy (obr. 8).
dává záruku 3 roky na vady materiálu
a výrobní vady.
PROVEDENÍ: Stoupací železa jsou vyrobena
Záruka se nevztahuje na vady způsobené
z kalené, vysoce houževnaté oceli.
normálním opotřebením, nedbalostí, neod-
borným zacházením, nesprávným použi-
POZOR: KAŽDÉ NEVHODNÉ POUŽITÍ VEDE
tím, zakázanými úpravami a špatným skla-
KE SNÍŽENÍ PEVNOSTI A ŽIVOTNOSTI
dováním. Nehody a škody vzniklé nedbalos-
VÝROBKU.
tí nebo k nimž dojde v souvislosti se způso-
bem použití, pro něž není tento výrobek
ÚDRŽBA A DESINFEKCE: Výrobek je
určený, nejsou rovněž kryty touto zárukou.
možno omýt čistou studenou vodou
SINGING ROCK neodpovídá za přímé,
„domácí" kvality. Pokud je stále znečištěný,
nepřímé ani nahodilé škody, které souvisí
může být použita vlažná voda (max. 30°C)
s používáním výrobků SINGING ROCK nebo
a pokud je to nezbytné použijte mýdlový
jsou jeho důsledkem.
roztok (přibližné pH mezi 5.5 a 8.5). Pak
vyperte výrobek v čisté vodě a sušte v málo
Pro zajištění bezpečnosti uživatele je
vytopené, temné a dobře větrané místnosti.
nezbytné tento návod přeložit do jazyka
Na čištění nesmí být použity saponáty.
země, ve které bude tento výrobek použí-
Z důvodu pevnostních změn materiálu
ván.
brusce.
Lux soap flakes, stergene) at the approxi-
mate dilution, with pH range 5.5 and 8.5.
ENGLISH
Rinse thoroughly and dry slowly away from
direct heat and UV radiation. Detergents
must not be used.
CRAMPONS - INSTRUCTIONS FOR USE
Do not use this product without having read
Do not sharpen the points using a mechan-
carefully and understanding these techni-
ical grinder. For sharpening the points we
cal instructions.
recommend to use a fine manual file
(Fig. 5).
This technical notice illustrates ways of
using this product. Only some types of mis-
MARKING: For marking of ice tools see
use and forbidden uses currently known
Fig. 6.
are represented (shown in the crossed out
diagrams). Many other types of misuse
TRANSPORT AND STORAGE:
exist, and it is impossible to enumerate, or
All chemical products, corrosive materials
even imagine all these. Only the tech-
and solvents should be regarded as harm-
niques of use shown in the diagrams and
ful.
not crossed out are authorized. All other
Do not store the product in corrosive envi-
uses are excluded due to the danger of
ronment (high salinity places). Despite its
death. In case of doubt or problem of
UV protection it is recommended that this
understanding, contact SINGING ROCK.
product is stored away from direct light, in
Activities at height such as climbing, via
a well-ventilated place away from all
ferrata, caving, rappelling, ski-touring, res-
sources of direct heat. Check that it is not
cue, work at height and exploration are
too crumpled or crooked. Never store the
dangerous activities which may lead to
product, which is not dried completely.
severe injury or even death. You personally
Use this product above a minimum of -40°C
assume all the risks and responsibilities
(-40°F) and a maximum of 80°C (176°F).
for all damage, injury or death, which may
Avoid leaving your equipment in a car or in
occur during or following use of our prod-
a closed place exposed to the sun. Avoid
ucts in any manner whatsoever. If you are
rubbing against abrasive surfaces or sharp
not able, or not in a position to assume this
edges.
responsibility or to take this risk, do not use
this equipment.
LIFETIME AND INSPECTIONS: Lifetime of
this product can be influenced by various
USE: An adequate apprenticeship in
factors such as: frequent or improper use,
appropriate techniques and methods of
usage environment (humidity, freezing,
security is essential to use this product.
ice), wear, corrosion, abnormal loading,
This product must be only used by compe-
exposure to heat sources, improper stor-
tent person and responsible person or
age, etc. Depending on the condition of the
those placed under the direct visual control
product and its history it may be necessary
of a competent and responsible person.
to retire it immediately.
Physical condition of the user can have an
Without taking wear or mechanical dam-
influence on his safety during normal or
age into account and on conditions speci-
emergency use.
fied in these instructions for use crampons
may be used 15 years since the date of pro-
These crampons are designed for activities
duction and 10 years since the date of first
in icy mountain terrain, such as glacier
use.
tours, ski-mountaineering or easy ice
climbing (Fig. 10).
Always check the equipment before and dur-
ing the use. Make sure there are no cracks in
The size of the crampons is easy to adjust
the body and the points and binding is not
by locking metal sheet (Fig. 9). Crampons
damaged or loose. Check by touching that all
with binding system „Classic" should be
points are sharp enough. If there is any sign
fixed on trekking boots by straps (Fig. 1).
of damage exclude the product immediately
Crampons with binding system „Semi-
from use.
classic" and „Tech" should be fixed on suit-
Do not hesitate to contact SINGING ROCK
able trekking boots by a quick release sys-
in case of doubt. Any modification or repair
tem (Fig. 2 and Fig. 3).
outside our production facilities is forbid-
den.
When putting the crampons onto the boots,
make sure to put left and right crampon on
SINGING ROCK GUARANTEE: This product
(Fig. 7). Always check if the crampons are
is guaranteed for 3 years against any faults
secured tightly (Fig. 8).
in materials or manufacture. Limitations of
the guarantee: normal wear and tear, mod-
DESIGN: Crampons are made from high
ifications or alternations, bad storage.
quality hardened steel with increased
Equally excluded from the guarantee are
strength.
damage due to accidents, to negligence, and
uses for which the product is not designed.
WARNING: IMPROPER USE REDUCES
SINGING ROCK is not responsible for the
THE RESISTANCE AND LIFETIME OF THE
consequents, direct, indirect, accidental or
PRODUCT.
any other type of damage befalling or
resulting from use of its products.
MAINTENANCE AND DESINFECTION:
The product may be washed in clean cold
It is essential for safety of the user that
water of domestic quality. If still soiled, it
these instructions for use are translated
may be washed in warm water (maximum
into language of the country in which the
30°C) and if required, using pure soap (e.g.
product is to be used.
AUSFÜHRUNG: Die Steigeisen werden aus
einem gehärtetem und sehr zähem Stahl
DEUTSCH
produziert.
WARNUNG: FALSCHE ANWENDUNG VER-
STEIGEISEN – BEDIENUNGSANLEITUNG
RINGERT LEBENSDAUER UND BELAS-
Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne
TUNGS-FÄHIGKEIT DES PRODUKTES.
vorher diese technische Anleitung sorgfa-
eltig durchzulesen!
WARTUNG: Ein verschmutztes Textil-
produkt kann mit leichtem Textilwasch-
Die Gebrauchsanweisung zeigt die ver-
mittel durch Hand oder Maschine und mit
schiedenen Anwendungsbereiche dieses
klarem Süßwasser gespült (max. Tempe-
Produktes. Nur einige falsche Verwen-
ratur 30°C) und wenn erforderlich unter
dungen und bekannte Verbote sind aufge-
Verwendung reiner Seife (mit PH Wert zwi-
führt (durchgestrichene Zeichnungen). Es
schen pH 5.5 und 8.5) gewaschen werden.
besteht aber eine Vielzahl von weiteren
Danach muss es mit reichlich kaltem kla-
Gefahren.
rem Süßwasser gespült werden und in
Im Rahmen dieser Information ist es uns
einem trockenen, wenig geheizten und vor
nicht möglich alle aufzuzählen bzw. zu
Sonneneinstrahlung geschütztem Raum,
behandeln. Nur die nicht durchgestriche-
langsam getrocknet werden. Nicht UV
nen aufgezeigten Verwendungstechniken
Strahlung (Sonnenlicht) aussetzen. Reini-
sind erlaubt. Jede andere Verwendung ist
gungsmittel dürfen nicht benutzt werden.
verboten: Es besteht Lebensgefahr! Im
Schaerfe die Frontzacken oder die Haue /
Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierig-
Schaufel nicht mit einer Flex (Trennschlei-
keiten, wenden Sie sich bitte an SINGING
fer). Zur Schaerfung empfehlen wir eine
ROCK oder den zuständigen Vertrieb.
feine Handfeile (Fig. 5).
Klettern,
Höhlenforschung,
Abseilen,
MARKIERUNG: Erklaerung der Kennzeich-
Skibergsteigen, Rettung, Fassadenarbei-
nunge siehe Fig. 6.
ten und Forschung sind gefährlich. Bei die-
sen Tätigkeiten und weiteren bei denen
ANWEISUNGEN FÜR TRANSPORT UND
unsere Produkte eingesetzt werden, kön-
ABLAGE: Alle chemischen Produkte,
nen schwere Verletzungen passieren.
ätzenden und lösenden Wirkstoffe können
Diese können tödlich sein. Bei der Nutzung
gefährlich sein. Achten Sie darauf dass das
dieses Produkts übernehmen Sie persön-
Produkt nicht in salzhaltiger oder anderer
lich alle Risiken und die Verantwortung für
korrosionsfördernder Atmosphäre gela-
mögliche
Verletzungen,
Tod
oder
gert wird. Z. B. Salz kann zu Korrosion füh-
Beschädigungen, welche während oder
ren. Trotz seines UV Schutzes empfehlen
nach dem Gebrauch unserer Produkte auf-
wir das Produkt vor Sonnenlicht geschützt
treten können.
zu lagern. Ausreichende Belüftung und
Wenn Sie diese Verantwortung und dieses
Abstand von Wärmequellen (z. B. Heizung,
Risiko nicht übernehmen können, verwen-
Ofen, Feuerstelle) ist zu beachten. Das
den Sie dieses Material nicht.
Produkt darf nicht zerknittert, verknickt
oder verknotet aufbewahrt werden.
GEBRAUCH: Eine entsprechende Ausbil-
Verpacken Sie niemals ein Produkt das
dung ist vor Verwendung des Produktes
nicht
vollständig
getrocknet
unbedingt notwendig. Nur an diesem
(Schimmelgefahr). Versichern Sie sich,
Produkt ausgebildete Personen dürfen
dass das Produkt nicht unter ungewöhnli-
dieses Produkt auch verwenden. Ist dies
chem Druck steht.
nicht der Fall, muss der Verwender unter
Halten Sie dieses Produkt immer in einem
dauernder Sichtkontrolle einer ausgebil-
Temperaturbereich unter 80°C und über -
deten Person stehen.
40°C.
Der körperliche Zustand des Benutzers
Du solltest diese Ausrüstung nicht in
kann Einfluss auf seine Sicherheit während
einem geschlossenen, von der Sonne auf-
normalem oder dringlichen Gebrauch
geheiztem, Auto aufbewahren, auch nicht
haben.
an einem anderen Platz der Hitze oder
Sonneneinstrahlung
ausgesetzt
Durch seine Konstruktion ist das Steigei-
Vermeiden Sie, den direkten Kontakt mit
sen für den Gebrauch in vereistem
rauhen Oberflächen und scharfen Kanten.
Berggelände für Aktivitäten wie Bergstei-
gen, Skitouren usw. bestimmt. (Fig. 10).
LEBENSDAUER UND PRÜFUNG:
Lebensdauer des Produktes kann beein-
Die
Schuhgröße
wird
mit
einem
flusst werden durch überdurchschnittlich
Blockierungsblech ohne Benutzung von
häufige Nutzung, durch falsche Nutzung,
Werkzeugen eingestellt
(Fig 9). Die
durch Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Eis,
Steigeisen mit dem Bindungssystem
Frost ... ), Abrieb, Korrosion, übermäßige
„Classic" werden an den dazu bestimmten
Belastung, großer Hitze, falsche Lagerung
Schuhen mittels Spanngurten befestigt
und / oder Pflege, u. a.. Aufgrund der
(Fig
1).
Die
Steigeisen
mit
den
Geschichte und des Zustandes des
Bindungssystemen „Semi-classic" und
Produktes, kann es nötig sein es sofort
„Tech" werden an den dazu bestimmten
auszutauschen und unbrauchbar zu
Schuhe mittels eines Schnellspannsys-
machen, damit nicht vielleicht noch eine
tems befestigt (Fig. 2 and Fig. 3).
andere Person das Produkt nutzt.
Wenn die Steigeisen angelegt werden sol-
Ohne die Berücksichtigung von äußeren
len denke bitte immer an „Links" und
Einflüssen oder Beschädigungen kannst
„Rechts" (Fig 7)
Du die Steigeisen 15 Jahre ab der
Prüfe immer ob die Steigeisen richtig fest
Produktion und 10 Jahre ab dem Tag der
gezogen sind (Fig. 8).
ersten Nutzung verwenden.
Überprüfe den Zustand Deiner Ausrüstung
immer wieder. Vor und nach Deinen
Kletteraktionen, aber auch während Du
Deine Ausrüstung benutzt. Überprüfen Sie
den Zustand und die korrekte Befestigung
der Bindungen. Vergewissern Sie sich, das
Körper und Zacken keine Risse aufweisen.
Wenn Du irgendeine Beschädigung an der
Ausrüstung feststellst, so zögere nicht und
sorge dafür dass dieses Produkt nicht
mehr verwendet wird.
Im Zweifelsfall scheuen Sie sich bitte nicht
Kontakt mit SINGING ROCK oder dem
zuständigen Vertrieb aufzunehmen.
Jegliche Änderung oder Reparatur außer-
halb unserer Produktionseinheiten ist ver-
boten.
SINGING
ROCK-GARANTIE:
Dieses
Produkt von SINGING ROCK hat für
Material und Herstellungsfehler 3 Jahre
Garantie. Grenzen der Garantie: Normale
Abnutzung, nicht erlaubte Umbauten,
Veränderungen oder falsche Anwendung,
schlechte Lagerung, Unfälle, Vernach-
lässigung, Schäden oder Verwendungen
4/2017
für die diese Produkte nicht gedacht sind,
werden von der Garantie nicht gedeckt.
SINGING ROCK ist nicht verantwortlich für
direkte, indirekte und unfallbedingte
Folgen oder jede andere Art von Schäden,
die Ergebnisse der Verwendung des
Produktes von SINGING ROCK sind.
Es ist zur Sicherheit des Benutzers
wesentlich, daß diese Anwendungs-
vorschriften in Sprache des Landes
übersetzt werden, in dem das Produkt
verwendet werden soll.
FRANÇAIS
ist
MATERIEL POUR LA GLACE -
MODES D'UTILISATION
Ne pas procéder à l'emploi de ce produit
sans avoir lu avec attention cette notice
technique!
Cette notice technique présente les modes
d'utilisation de ce produit. Seuls les
quelques cas de mauvaise utilisation et
d'interdiction les plus courants sont repré-
ist.
sentés (schémas barrés d'une croix). Une
multitude d'autres mauvaises utilisations
existe et il nous est impossible de les énu-
mérer, ni même de les imaginer. Seules les
Die
techniques d'utilisation présentées non
barrées sont autorisées. Toute autre utili-
sation est à exclure: danger de mort. En
cas de doute, ou de problème de compré-
hension, renseignez-vous auprès de SIN-
GING ROCK.
Les activités en hauteur: escalade, via fer-
rata, spéleo, rappel, ski de randonnée,
secours, travaux en hauteur sont des acti-
vités dangereuses qui peuvent entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
L'apprentissage des techniques adéquates
et des mesures de sécurité s'effectue sous
votre seule responsabilité. Vous assumez
personnellement tous les risques et res-
ponsabilités pour tout dommage, blessure
ou mort pouvant survenir après utilisation
de nos produits de quelque façon que ce

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für singing rock crampons

  • Seite 1 Make sure there are no cracks in s upínacím systémem „Semi-classic“ The size of the crampons is easy to adjust Der körperliche Zustand des Benutzers z používání. the body and the points and binding is not Du solltest diese Ausrüstung nicht in...
  • Seite 2 Alle andre producto sólo debe ser utilizado por per- użytkowania, oraz związanych z tym La pointure des crampons se règle facile- lega nadmiernym obciążeniom. Nie cho- ter. conditions d’utilisation spécifiées ci bruksmåter bør forbindes med fare for warunków bezpiecznego użytkowania jest...