SINGING_Crampons_Macky_2013_Sestava 1 15.2.2013 14:25 Stránka 1
neostřete
hrot
na
rotační
Doporučujeme brousit hrot ručně pilníkem
ČESKY
na kov (obr. 5).
STOUPACÍ ŽELEZA - NÁVOD K POUŽITÍ
ZNAČENÍ: Značení je popsáno na obr. 6.
Nepoužívejte tento výrobek bez pečlivého
přečtení a pochopení tohoto návodu.
INSTRUKCE PRO PŘEPRAVU
A SKLADOVÁNÍ: Chraňte před stykem s
Tento návod ukazuje různé možnosti použi-
žíravinami a rozpouštědly (kyseliny), které
tí. Některé známé možnosti nesprávného
jsou pro tento výrobek velmi nebezpečné.
použití jsou zobrazeny a přeškrtnuty.
Chraňte před působením korozivního pro-
Možnosti nesprávného použití zde nejsou
středí (neskladujte na místech s vysokou
vyčerpány a existuje jich nepřeberné množ-
salinitou) a dlouhodobým působením UV
ství. Tento výrobek je možno používat jen
záření. Skladujte na suchém, temném a
podle nepřeškrtnutých zobrazení. Každé
dobře větraném místě. Neskladujte ani
jiné použití je zakázáno a může vést k neho-
nesušte v blízkosti přímých zdrojů tepla.
dě či smrti. V případě problému s použitím
Neskladujte výrobek příliš zkroucený nebo
nebo neporozuměním kontaktujte prosím
stlačený a nikdy neukládejte výrobek před
SINGING ROCK.
tím, než ho důkladně vysušíte.
Aktivity ve výškách jako je horolezectví,
Doporučujeme používat v rozmezí teplot -
speleologii, slaňování, skialpinismus,
40°C až +80°C.
záchranářské a výškové práce jsou nebez-
pečné aktivity, při kterých jsou možná zra-
Nikdy nenechávejte vaše vybavení v autě
nění i smrt. Osobně nesete odpovědnost za
vystavené slunečnímu záření. Vyvarujte se
jakékoliv případné škody, zranění nebo
dření textilních částí o drsné materiály a
smrt, k nimž by došlo ve spojitosti s použi-
ostré hrany.
tím tohoto výrobku. Nejste-li schopni nést
odpovědnost za takové riziko, nepoužívejte
Pro transport stoupacích želez doporučuje-
tento výrobek.
me používat speciální obal.
POUŽITÍ: Odpovídající znalosti způsobů
ŽIVOTNOST A PROHLÍDKY: Životnost závisí
jištění a metodiky použití výrobků jsou
na řadě faktorů: intenzita a správnost pou-
nezbytné. Proto může tento výrobek použí-
žití, vnější podmínky při použití (vlhkost,
vat pouze odborně vycvičená a kompetent-
mráz, vysoké teploty), opotřebení, koroze,
ní osoba, nebo osoba pod trvalým přímým
nadměrné zatěžování výrobku, nesprávné
dohledem takové osoby. Fyzická kondice
skladování, atd. V závislosti na stavu výrob-
uživatele může mít vliv na bezpečnost
ku a historii jeho použití, však může být
během běžného nebo mimořádného pou-
nezbytné vyřadit jej z provozu okamžitě.
žití.
Bez přihlédnutí k opotřebení či mechanic-
Výrobek je svojí konstrukcí určen pro aktivi-
kému poškození a při dodržení všech pod-
ty v zaledněném horském terénu, jako jsou
mínek uvedených v tomto návodu mohou
horolezectví, skialpinismus, atd. (obr. 10).
být cepíny používány 12 let od data výroby a
10 let od data prvního použití.
Velikost želez se nastavuje blokovacím ple-
chem snadno bez použití klíčů (obr. 9).
Před a po každém použití výrobek zkontro-
Stoupací železa s upínacím systémem
lujte. Pokud vykazuje sebemenší známky
„Classic" se upevňují na k tomu určenou
poškození je nutno jej ihned vyřadit z použí-
trekingovou obuv bez „drážek" pomocí upí-
vání.
nacích popruhů (obr. 1). Stoupací železa s
V případě pochybností zašlete výrobek na
upínacím systémem „Semi-classic" a
adresu SINGING ROCK ke kontrole.
„Tech" se upevňují na k tomu určenou tre-
Veškeré zásahy do konstrukce nebo opravy
kingovou obuv rychloupínacím systémem
našich výrobků mimo výrobní prostory SIN-
(obr. 2 a obr. 3).
GING ROCK jsou zakázány.
Při nasazování maček dejte pozor na odliš-
SINGING ROCK ZÁRUKA: SINGING ROCK
nost pravé a levé mačky (obr. 7). Vždy kon-
dává záruku 3 roky na vady materiálu a
trolujte, zda jsou mačky správně připevně-
výrobní vady.
ny a utaženy (obr. 8).
Záruka se nevztahuje na vady způsobené
normálním opotřebením, nedbalostí, neod-
PROVEDENÍ: Stoupací železa jsou vyrobena
borným zacházením, nesprávným použi-
z kalené, vysoce houževnaté oceli.
tím, zakázanými úpravami a špatným skla-
dováním. Nehody a škody vzniklé nedbalos-
POZOR: KAŽDÉ NEVHODNÉ POUŽITÍ VEDE
tí nebo k nimž dojde v souvislosti se způso-
KE SNÍŽENÍ PEVNOSTI A ŽIVOTNOSTI
bem použití, pro něž není tento výrobek
VÝROBKU.
určený, nejsou rovněž kryty touto zárukou.
SINGING ROCK neodpovídá za přímé,
ÚDRŽBA A DESINFEKCE: Výrobek je
nepřímé ani nahodilé škody, které souvisí s
možno omýt čistou studenou vodou
používáním výrobků SINGING ROCK nebo
„domácí" kvality. Pokud je stále znečištěný,
jsou jeho důsledkem.
může být použita vlažná voda (max. 30°C) a
pokud je to nezbytné použijte mýdlový roz-
Pro zajištění bezpečnosti uživatele je
tok (přibližné pH mezi 5.5 a 8.5). Pak vyper-
nezbytné tento návod přeložit do jazyka
te výrobek v čisté vodě a sušte v málo vyto-
země, ve které bude tento výrobek použí-
pené, temné a dobře větrané místnosti. Na
ván.
čištění nesmí být použity saponáty.
Z důvodu pevnostních změn materiálu
brusce.
Lux soap flakes, stergene) at the approxi-
mate dilution, with pH range 5.5 and 8.5.
ENGLISH
Rinse thoroughly and dry slowly away from
direct heat and UV radiation. Detergents
CRAMPONS - INSTRUCTIONS FOR USE
must not be used.
Do not use this product without having read
carefully and understanding these techni-
Do not sharpen the points using a mechan-
cal instructions.
ical grinder. For sharpening the points we
recommend to use a fine manual file
This technical notice illustrates ways of
(Fig. 5).
using this product. Only some types of mis-
use and forbidden uses currently known
MARKING: For marking of ice tools see
are represented (shown in the crossed out
Fig. 6.
diagrams). Many other types of misuse
exist, and it is impossible to enumerate, or
TRANSPORT AND STORAGE:
even imagine all these. Only the tech-
All chemical products, corrosive materials
niques of use shown in the diagrams and
and solvents should be regarded as harm-
not crossed out are authorized. All other
ful.
uses are excluded due to the danger of
Do not store the product in corrosive envi-
death. In case of doubt or problem of
ronment (high salinity places). Despite its
understanding, contact SINGING ROCK.
UV protection it is recommended that this
Activities at height such as climbing, via
product is stored away from direct light, in
ferrata, caving, rappelling, ski-touring, res-
a well-ventilated place away from all
cue, work at height and exploration are
sources of direct heat. Check that it is not
dangerous activities which may lead to
too crumpled or crooked. Never store the
severe injury or even death. You personally
product, which is not dried completely.
assume all the risks and responsibilities
Use this product above a minimum of -40°C
for all damage, injury or death, which may
(-40°F) and a maximum of 80°C (176°F).
occur during or following use of our prod-
ucts in any manner whatsoever. If you are
Avoid leaving your equipment in a car or in
not able, or not in a position to assume this
a closed place exposed to the sun. Avoid
responsibility or to take this risk, do not use
rubbing against abrasive surfaces or sharp
this equipment.
edges.
USE: An adequate apprenticeship in
LIFETIME AND INSPECTIONS: Lifetime of
appropriate techniques and methods of
this product can be influenced by various
security is essential to use this product.
factors such as: frequent or improper use,
This product must be only used by compe-
usage environment (humidity, freezing,
tent person and responsible person or
ice), wear, corrosion, abnormal loading,
those placed under the direct visual control
exposure to heat sources, improper stor-
of a competent and responsible person.
age, etc. Depending on the condition of the
product and its history it may be necessary
Physical condition of the user can have an
influence on his safety during normal or
to retire it immediately.
emergency use.
Without taking wear or mechanical dam-
These crampons are designed for activities
age into account and on conditions speci-
in icy mountain terrain, such as glacier
fied in these instructions for use crampons
tours, ski-mountaineering or easy ice
may be used 12 years since the date of pro-
climbing (Fig. 10).
duction and 10 years since the date of first
use.
The size of the crampons is easy to adjust
by locking metal sheet (Fig. 9). Crampons
Always check the equipment before and dur-
with binding system „Classic" should be
ing the use. If there is any sign of damage
fixed on trekking boots by straps (Fig. 1).
exclude the product immediately from use.
Crampons with binding system „Semi-
Do not hesitate to contact SINGING ROCK
classic" and „Tech" should be fixed on suit-
in case of doubt. Any modification or repair
able trekking boots by a quick release sys-
outside our production facilities is forbid-
tem (Fig. 2 and Fig. 3).
den.
When putting the crampons onto the boots,
SINGING ROCK GUARANTEE: This product
make sure to put left and right crampon on
is guaranteed for 3 years against any faults
(Fig. 7). Always check if the crampons are
in materials or manufacture. Limitations of
secured tightly (Fig. 8).
the guarantee: normal wear and tear, mod-
ifications or alternations, bad storage.
DESIGN: Crampons are made from high
Equally excluded from the guarantee are
quality hardened steel with increased
damage due to accidents, to negligence,
strength.
and uses for which the product is not
designed.
WARNING: IMPROPER USE REDUCES
SINGING ROCK is not responsible for the
THE RESISTANCE AND LIFETIME OF THE
consequents, direct, indirect, accidental or
PRODUCT.
any other type of damage befalling or
resulting from use of its products.
MAINTENANCE AND DESINFECTION:
The product may be washed in clean cold
It is essential for safety of the user that
water of domestic quality. If still soiled, it
these instructions for use are translated
may be washed in warm water (maximum
into language of the country in which the
30°C) and if required, using pure soap (e.g.
product is to be used.
AUSFÜHRUNG: Die Steigeisen werden aus
einem gehärtetem und sehr zähem Stahl
DEUTSCH
produziert.
WARNUNG: FALSCHE ANWENDUNG VER-
STEIGEISEN – BEDIENUNGSANLEITUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne
RINGERT LEBENSDAUER UND BELAS-
vorher diese technische Anleitung sorgfa-
TUNGS-FÄHIGKEIT DES PRODUKTES.
eltig durchzulesen!
WARTUNG: Ein verschmutztes Textil-
Die Gebrauchsanweisung zeigt die ver-
produkt kann mit leichtem Textilwasch-
mittel durch Hand oder Maschine und mit
schiedenen Anwendungsbereiche dieses
Produktes. Nur einige falsche Verwen-
klarem Süßwasser gespült (max. Tempe-
ratur 30°C) und wenn erforderlich unter
dungen und bekannte Verbote sind aufge-
führt (durchgestrichene Zeichnungen). Es
Verwendung reiner Seife (mit PH Wert zwi-
besteht aber eine Vielzahl von weiteren
schen pH 5.5 und 8.5) gewaschen werden.
Danach muss es mit reichlich kaltem kla-
Gefahren.
Im Rahmen dieser Information ist es uns
rem Süßwasser gespült werden und in
nicht möglich alle aufzuzählen bzw. zu
einem trockenen, wenig geheizten und vor
Sonneneinstrahlung geschütztem Raum,
behandeln. Nur die nicht durchgestriche-
nen aufgezeigten Verwendungstechniken
langsam getrocknet werden. Nicht UV
sind erlaubt. Jede andere Verwendung ist
Strahlung (Sonnenlicht) aussetzen. Reini-
gungsmittel dürfen nicht benutzt werden.
verboten: Es besteht Lebensgefahr! Im
Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierig-
Schaerfe die Frontzacken oder die Haue /
keiten, wenden Sie sich bitte an SINGING
Schaufel nicht mit einer Flex (Trennschlei-
fer). Zur Schaerfung empfehlen wir eine
ROCK oder den zuständigen Vertrieb.
Klettern,
Höhlenforschung,
Abseilen,
feine Handfeile (Fig. 5).
Skibergsteigen, Rettung, Fassadenarbei-
ten und Forschung sind gefährlich. Bei die-
MARKIERUNG: Erklaerung der Kennzeich-
sen Tätigkeiten und weiteren bei denen
nunge siehe Fig. 6.
unsere Produkte eingesetzt werden, kön-
nen schwere Verletzungen passieren.
ANWEISUNGEN FÜR TRANSPORT UND
Diese können tödlich sein. Bei der Nutzung
ABLAGE: Alle chemischen Produkte,
ätzenden und lösenden Wirkstoffe können
dieses Produkts übernehmen Sie persön-
lich alle Risiken und die Verantwortung für
gefährlich sein. Achten Sie darauf dass das
mögliche
Verletzungen,
Tod
oder
Produkt nicht in salzhaltiger oder anderer
korrosionsfördernder Atmosphäre gela-
Beschädigungen, welche während oder
nach dem Gebrauch unserer Produkte auf-
gert wird. Z. B. Salz kann zu Korrosion füh-
treten können.
ren. Trotz seines UV Schutzes empfehlen
wir das Produkt vor Sonnenlicht geschützt
Wenn Sie diese Verantwortung und dieses
Risiko nicht übernehmen können, verwen-
zu lagern. Ausreichende Belüftung und
den Sie dieses Material nicht.
Abstand von Wärmequellen (z. B. Heizung,
Ofen, Feuerstelle) ist zu beachten. Das
GEBRAUCH: Eine entsprechende Ausbil-
Produkt darf nicht zerknittert, verknickt
dung ist vor Verwendung des Produktes
oder verknotet aufbewahrt werden.
unbedingt notwendig. Nur an diesem
Verpacken Sie niemals ein Produkt das
Produkt ausgebildete Personen dürfen
nicht
vollständig
getrocknet
dieses Produkt auch verwenden. Ist dies
(Schimmelgefahr). Versichern Sie sich,
nicht der Fall, muss der Verwender unter
dass das Produkt nicht unter ungewöhnli-
dauernder Sichtkontrolle einer ausgebil-
chem Druck steht.
deten Person stehen.
Halten Sie dieses Produkt immer in einem
Der körperliche Zustand des Benutzers
Temperaturbereich unter 80°C und über -
kann Einfluss auf seine Sicherheit während
40°C.
normalem oder dringlichen Gebrauch
haben.
Du solltest diese Ausrüstung nicht in
einem geschlossenen, von der Sonne auf-
geheiztem, Auto aufbewahren, auch nicht
Durch seine Konstruktion ist das Steigei-
sen für den Gebrauch in vereistem
an einem anderen Platz der Hitze oder
Berggelände für Aktivitäten wie Bergstei-
Sonneneinstrahlung
ausgesetzt
gen, Skitouren usw. bestimmt. (Fig. 10).
Vermeiden Sie, den direkten Kontakt mit
rauhen Oberflächen und scharfen Kanten.
Die
Schuhgröße
wird
mit
einem
Blockierungsblech ohne Benutzung von
LEBENSDAUER UND PRÜFUNG:
Werkzeugen eingestellt
(Fig 9). Die
Lebensdauer des Produktes kann beein-
Steigeisen mit dem Bindungssystem
flusst werden durch überdurchschnittlich
„Classic" werden an den dazu bestimmten
häufige Nutzung, durch falsche Nutzung,
Schuhen mittels Spanngurten befestigt
durch Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Eis,
(Fig
1).
Die
Steigeisen
mit
den
Frost ... ), Abrieb, Korrosion, übermäßige
Bindungssystemen „Semi-classic" und
Belastung, großer Hitze, falsche Lagerung
„Tech" werden an den dazu bestimmten
und / oder Pflege, u. a.. Aufgrund der
Schuhe mittels eines Schnellspannsys-
Geschichte und des Zustandes des
tems befestigt (Fig. 2 and Fig. 3).
Produktes, kann es nötig sein es sofort
auszutauschen und unbrauchbar zu
machen, damit nicht vielleicht noch eine
Wenn die Steigeisen angelegt werden sol-
len denke bitte immer an „Links" und
andere Person das Produkt nutzt.
„Rechts" (Fig 7)
Prüfe immer ob die Steigeisen richtig fest
Ohne die Berücksichtigung von äußeren
gezogen sind (Fig. 8).
Einflüssen oder Beschädigungen kannst
Du die Steigeisen 12 Jahre ab der
Produktion und 10 Jahre ab dem Tag der
ersten Nutzung verwenden.
Überprüfe den Zustand Deiner Ausrüstung
immer wieder. Vor und nach Deinen
Kletteraktionen, aber auch während Du
Deine Ausrüstung benutzt. Wenn Du
irgendeine
Beschädigung
an
der
Ausrüstung feststellst, so zögere nicht und
sorge dafür dass dieses Produkt nicht
mehr verwendet wird.
Im Zweifelsfall scheuen Sie sich bitte nicht
Kontakt mit SINGING ROCK oder dem
zuständigen Vertrieb aufzunehmen.
Jegliche Änderung oder Reparatur außer-
halb unserer Produktionseinheiten ist ver-
boten.
SINGING
ROCK-GARANTIE:
Dieses
Produkt von SINGING ROCK hat für
Material und Herstellungsfehler 3 Jahre
Garantie. Grenzen der Garantie: Normale
Abnutzung, nicht erlaubte Umbauten,
Veränderungen oder falsche Anwendung,
schlechte Lagerung, Unfälle, Vernach-
2/2013
lässigung, Schäden oder Verwendungen
für die diese Produkte nicht gedacht sind,
werden von der Garantie nicht gedeckt.
SINGING ROCK ist nicht verantwortlich für
direkte, indirekte und unfallbedingte
Folgen oder jede andere Art von Schäden,
die Ergebnisse der Verwendung des
Produktes von SINGING ROCK sind.
Es ist zur Sicherheit des Benutzers
wesentlich, daß diese Anwendungs-
vorschriften in Sprache des Landes
übersetzt werden, in dem das Produkt
verwendet werden soll.
FRANÇAIS
ist
MATERIEL POUR LA GLACE -
MODES D'UTILISATION
Ne pas procéder à l'emploi de ce produit
sans avoir lu avec attention cette notice
technique!
Cette notice technique présente les modes
d'utilisation de ce produit. Seuls les
quelques cas de mauvaise utilisation et
d'interdiction les plus courants sont repré-
sentés (schémas barrés d'une croix). Une
ist.
multitude d'autres mauvaises utilisations
existe et il nous est impossible de les énu-
mérer, ni même de les imaginer. Seules les
techniques d'utilisation présentées non
Die
barrées sont autorisées. Toute autre utili-
sation est à exclure: danger de mort. En
cas de doute, ou de problème de compré-
hension, renseignez-vous auprès de SIN-
GING ROCK.
Les activités en hauteur: escalade, via fer-
rata, spéleo, rappel, ski de randonnée,
secours, travaux en hauteur sont des acti-
vités dangereuses qui peuvent entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
L'apprentissage des techniques adéquates
et des mesures de sécurité s'effectue sous
votre seule responsabilité. Vous assumez
personnellement tous les risques et res-
ponsabilités pour tout dommage, blessure
ou mort pouvant survenir après utilisation