Herunterladen Diese Seite drucken

ASA Go-6T Anleitung

Funksteuerung multi timer
HINWEISE
D
ADVERTENCIAS
E
ADVERTÊNCIAS
P
Der GO-6T muss durch qualifiziertes
D
Fachpersonal installiert werden. Vor der Installation ist
die Kompatibilität des Produktes mit den entsprech-
enden Ausrüstungs-und Zubehörteilen zu überprüfen.
Diese Anleitung beschreibt die Installation, die
Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts.
Der Installateur hat die geltenden Vorschriften
Go-6T
und Gesetze in dem Land zu befolgen, in dem die
Installation erfolgt, und hat seine Kunden hinsichtlich
der Bedienung und Wartung des Produktes zu
informieren. Die Verwendung für andere Zwecke, als
dem vom Unternehmen Window Automation industrY
Srl vorgegebenen Anwendungsbereich ist verboten.
Fernsteuerung Multi Timer
D
GO-6T debe ser instalado por personal
E
cualificado. Antes de su instalación, compruebe la
Mando a distancia multi timer
E
compatibilidad de este producto con los equipos
y accesorios asociados. Esta guía describe la
instalación, la puesta en marcha y el funcionamiento
Controlo remoto multi timer
P
del producto. Por su parte, el instalador debe respetar
la normativa y la legislación vigente en el país de
instalación, además de informar a sus clientes de las
condiciones de uso y mantenimiento del producto.
Está prohibido utilizar el equipo para fines distintos de
los indicados por Window Automation industrY Srl.
Go-6T deve eser instalado por pessoal
P
qualificado. Antes de qualquer instalação, verificar a
compatibilidade deste produto com os equipamentos
e acessórios associados. Estas instruções descrevem
a instalação, o acionamento e o modo de utilização
deste produto. O instalador deve comprir as normas
e a legislação em vigor no país de instalação e
informar os seus clientes das condições de utilização
e de manutenção do produto. É proibido a utilização
para propósitos diferentes do campo de aplicação
declarado por Window Automation IndustrY Srl.
PRODUKTBESCHREIBUNG
D
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
E
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
P
Die Funksteuerung Multi Timer Go-6T ist ein
D
Radio technology
Sender, der es gestattet, bis zu 6 tragende Produkte
oder Gruppen von tragenden Produkten unter Nutzung
der Technologie RTW (Radio Technology Way) zu
steuern. Der Multi Timer Go-6T kann auf zwei Weisen
eingesetzt werden: in der manuellen Modalität und in
HINWEISE ZUR GARANTIE
der automatischen Modalität.
D
Die manuelle Modalität gestattet die Steuerung der
NOTAS PARA LA GARANTÍA
E
tragenden Produkte, die in Gruppen oder einzeln im
NOTAS SOBRE A GARANTIA
P
Haus vorhanden sind, in Abhängigkeit davon, ob
sie den 6 Gruppen der Fernsteuerung zugeordnet
worden sind, den so genannten "Kanälen. Die Kanäle,
Window Automation industrY übernimmt
D
nummeriert von 1 bis 6, können durch Zuweisung
keinerlei Haftung und gewährt keinerlei Garantie,
eines Namens individuell angepasst werden.
falls diese Anweisungen nicht beachtet werden
Die automatische Modalität gestattet die Steuerung
und falls Funktionsstörungen auftreten, die auf die
von tragenden Produkten, die den Kanälen der
Nichtbeachtungen der Anweisungen zur Installation
Fernsteuerung automatisch zugeordnet werden, nach
oder durch Eingriffe am Produkt durch nicht vom
der Erstellung von Wochen- und Tagesprogrammen,
Hersteller dazu befugtes Personal zurückzuführen
den so genannten "automatischen Befehlen". Es ist
sind. Der Hersteller haftet nicht für Änderungen der
möglich, bis zu 6 automatische Befehle für jeden Tag
Normen nach dem Datum dieser Veröffentlichung.
der Woche zu programmieren.
Window Automation industrY, anula toda
E
El mando a distancia multi timer Go-6T es un
E
responsabilidad y garantía si no se respetan las
transmisor que permite controlar hasta 6 productos
presentes instrucciones, así como en caso de
portantes o grupos de productos portantes utilizando
fallos de funcionamiento debidos al incumplimiento
la tecnología RTW (Radio Technology Way). El multi
de las normas de instalación o a intervenciones en
timer Go-6T puede utilizarse en 2 modos: en modo
el producto realizadas por personal no autorizado
manual o en modo automático.
por el fabricante. El fabricante no es responsable
El modo manual permite controlar los productos
por los cambios que pudieran aplicarse a las
portantes presentes en la habitación en grupos o
normas después de esta publicación.
individualmente, en función de si están asignados
Window Automation Industry, anula a
P
a los 6 grupos del mando a distancia denominados
responsabilidade e a garantia, se estas instruções
"canales". Los canales, numerados de 1 a 6, pueden
não forem respeitadas e caso se apresentem mau
personalizarse asignándoles un nombre.
funcionamentos decorrentes do descumprimento
El modo automático permite controlar los productos
das normas de instalação, ou por intervenções no
asignados a los canales del mando a distancia
produto efetuadas por pessoal não autorizado pelo.
automáticamente, después de haber creado los
fabricante. O fabricante não
programas semanales y diarios, denominados
se considera responsável por
"órdenes automáticas". Se puede programar hasta 6
mudanças às normas posteriores a
órdenes automáticas para cada día de la semana.
esta publicação.
O rádio-comando multi timer Go-6T é um
P
transmissor que permite o controlo de até 6 produtos
portantes ou grupos de produtos portantes utilizando
Konformitätserklärung gemäß EU-Richtlinie
a tecnologia RTW (Radio Tecnology Way). O multi
D
1999/5/CE verfügbar auf der Internetseite
timer Go-6T pode ser utilizado de 2 modos: em
Declaración de conformidad a la directiva
modalidade manual ou em modalidade automática.
E
1999/5/CE disponible en el sitio internet
A modalidade manual permite o controlo dos produtos
Declaração de conformidade à directriz
portantes presentes na habitação em grupos ou
P
1995/5/CE disponível no site na internet
individualmente consoante se foram distribuídos aos
6 grupos do controlo remoto, chamados "canais". Os
www.asamotor.com
canais numerados de 1 a 6, podem ser personalizados
dando-lhes um nome.
A modalidade automática permite o controlo dos
Window Automation industrY Srl
produtos portantes distribuídos aos canais do
a socio unico
controlo remoto automaticamente, depois de ter
Via C. Bassi, 7/A - 40015 Galliera (BO) - Italy
criado os programas semanais e diários, chamados
Tel. +39.051.6672711 - Fax +39.051.6672790
"ordens automáticas". É possível programar até 6
info@way-srl.com - www.way-srl.com
odens automáticas para cada dia da semana.
a
b
c
d
e
f
1
FUNKTIONSWEISE -
FUNCIONAMIENTO -
FUNCIONAMENTO
D
E
P
= OFF
= ON
= ON
1s
1s
3
OFF
4
OFF
D
4a
4b
D
1. Funktionsweise:
Drücken Sie zum Wechseln von der automatischen Modalität zur manuellen Modalität (und umgekehrt) kurz die
Wahltaste (•).
2. Hinzufügung oder Entfernung des Multi Timers:
2a. Drücken Sie auf der an den Motor angeschlossenen Fernsteuerung die Taste PROG für 3s.
2b. Benutzen Sie auf der zu programmierenden Go-6T die Navigationstasten (t,u) für die Auswahl des
gewünschten Kanals.
2c. Drücken Sie auf der Go-6T kurz die Taste PROG bis zum FEEDBACK des Motors.
3. Benutzung der Fernsteuerung Go-6T (in der manuellen Modalität):
3a. Auswahl des Kanals mit den Wahltasten (t,u).
3b. Drücken Sie die Tasten (p, n, q), die der gewünschten Steuerung entsprechen.
4. Zuweisung eines Namens zu einem Kanal:
4a. Wählen Sie einen Kanal mit der Navigationstaste aus (t,u).
4b. Drücken Sie für 3s die Wahltaste (•), um die Modalität SET aufzurufen. Auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige SET.
4c. Wählen Sie das zu ändernde Zeichen mit den Navigationstasten (t,u).
4d. Drücken Sie kurz die Wahltaste (•).
4e. Das Zeichen blinkt. Drücken Sie zum Ändern des Zeichens die Navigationstaste (t,u).
4f. Drücken Sie kurz die Wahltaste (•) zum Speichern des angezeigten Zeichens und zum Übergang zum nächsten.
4g. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte von 4c bis 4g für alle Zeichen des Namens des Kanals.
4h. Drücken Sie zum Speichern der Änderungen und zum Verlassen der Modalität SET für 3s die Wahltaste (•).
Wiederholen Sie die Arbeitsschritte von 4a bis 4g für alle individuell einzustellenden Kanäle.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
D
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
E
CARACTERÍSTICAS
P
MANUELL
D
= OFF
b) Modalität Einstellung aktiv: SET
MANUAL
= OFF
c) Symbol Ladepegel Batterie niedrig
MANUAL
d) Wahltaste (•)
g
h
e) Navigationstaste (t,u)
f) Steuerungstasten (p, n, q)
Prog → Programmiertaste
Bildschirmanzeige manuelle Modalität:
g) Name des ausgewählten Kanals
h) Nummer des ausgewählten Kanals (1...6)
Bildschirmanzeige automatische Modalität:
Prog
i) Aktuelle Uhrzeit
Prog
j) Tage der Woche: Montag, Dienstag, ...
Prog
k) Funktion Simulation Anwesenheit aktiv
AUTOMATISCH
l) Programmierte automatische Befehle (von 1 bis 6)
= ON
AUTOMÁTICA
m) Funktion Twilight
= ON
AUTOMÁTICA
n) Ausgewählte Uhrzeit für die Aktivierung des
k
i
o) Zu wählender Kanal
p) Befehl
j
EIGENSCHAFTEN:
l
- Übertragungsfrequenz: 433,42 MHz
m
n
- Schutzgrad: IP 20
p
o
- Betriebstemperatur: von 0°C bis + 40°C
(von + 32°F bis + 140°F)
- Abmessungen der Fernsteuerung: 151 x 57 x 19 mm
- Batterie: 2 Batterien AAA (LR3)
2
OFF
GO-6T HINZUFÜGEN ODER ENTFERNEN -
D
2a
= OFF
PROG ≥ 3S
PROG ≥ 3S
BENUTZUNG DER Go-6T -
D
E
3a
3a
ZUWEISUNG EINES NAMENS ZU DEN KANÄLEN -
ASIGNACIÓN DEL NOMBRE DE LOS CANALES -
E
4c
4d
4e
SET
SET
3s
≤1s
≤1s
E
1. Funcionamiento:
Para pasar del modo automático al manual (y viceversa) pulse brevemente la tecla de selección (•).
2. Añadir o quitar el multi timer:
2a. En el mando a distancia conectado al motor pulse la tecla PROG durante 3 segundos.
2b. En el Go-6T que se ha de programar utilice las teclas de navegación (t,u) para seleccionar el canal deseado.
2c. En el Go-6T pulse brevemente la tecla PROG hasta el FEEDBACK del motor.
3. Uso del mando a distancia Go-6T (en modo manual):
3a. Seleccione el canal con las teclas de selección (t,u).
3b. Pulse las teclas (p, n, q) correspondientes al control deseado.
4. Asignación del nombre de los canales:
4a. Seleccione un canal con la tecla de navegación (t,u).
4b. Pulse durante 3 segundos la tecla de selección (•) para entrar en modo SET. En la pantalla aparece la
indicación SET.
4c. Seleccione el carácter que se ha de modificar con las teclas de navegación (t,u).
4d. Pulse brevemente la tecla de selección (•).
4e. El carácter parpadea. Para cambiar el carácter pulse la tecla de navegación (t,u).
4f. Pulse brevemente la tecla de selección (•) para guardar el carácter visualizado y pasar el siguiente.
4g. Repita las operaciones desde el punto 4c al 4g para cada uno de los caracteres del nombre del canal.
4h. Para guardar las modificaciones y salir del modo SET, pulse durante 3 segundos la tecla de selección (•).
Repita las operaciones desde el punto 4a al 4g para cada canal que se quiere personalizar.
a) Rote Kontrollleuchte (Anzeige Funkübertragung)
E
a) Piloto rojo (indicador transmisión radio)
b) Modo de regulación activa: SET
c) Símbolo nivel de carga de la batería bajo
d) Tecla de selección (•)
e) Teclas de navegación (t,u)
f) Teclas de control (p, n, q)
Prog → tecla de programación
Pantalla en modo manual:
g) Nombre del canal seleccionado
(5 alphanumerische Zeichen)
(5 caracteres alfanuméricos)
h) Número del canal seleccionado (1...6)
Pantalla en modo automático:
i) Hora actual
j) Días de la semana: lunes, martes, ...
k) Función de simulación de presencia activa
l) Órdenes automáticas programadas (de 1 a 6 )
m) Función Twilight
n) Hora seleccionada para la activación de la
Befehls: fest Uhrzeit oder "Dämmerung"
orden: horario fijo o "crepúsculo"
o) Canales que se han de seleccionar
p) Mando
CARACTERÍSTICAS:
- Frecuencia de transmisión: 433.42 MHz
- Schutzgrad: IP 20
- Temperatura de ejercicio: de 0°C a + 40°C
(de + 32°F a + 140°F)
- Medidas del mando a distancia: 151 x 57 x 19 mm
- Batería: 2 baterías AAA (LR3)
AÑADIR O QUITAR EL GO-6T -
E
2b
2c
FEEDBACK
USO DEL Go-6T -
UTILIZAÇÃO DO Go-6T
P
DESIGNAÇÃO DO NOME DOS CANAIS
P
4f
SET
→ 4c - 4g
≤1s
P
1. Funcionamento:
Para passar da modalidade automática para a manual (e vice-versa), pressione rapidamente a tecla de seleção (•).
2. Adicionar ou tirar o multi timer:
2a. No controlo remodo conectado ao motor pressione a tecla PROG por 3 seg.
2b. No Go-6T de de programação utilize as eclas de navegação(t,u) para selecionar o canale desejado.
2c. No Go-6T pressione rapidamente a tecla PROG até ao FEEDBACK do motor.
3. Utilização do controlo remoto Go-6T (em modalidade manual):
3a. Selecione o canal com as teclas de seleção (t,u).
3b. Pressione as teclas (p, n, q) correspondentes ao controlo desejado.
4. Designação de nome dos canais:
4a. Selecione um canal com a tecla de navegação (t,u).
4b. Pressione por 3 seg. a tecla de seleção (•) para entrar em modalidade SET. No ecrã aparecerá a indicação SET.
4c. Selecione o carácter a ser modificado com as teclas de navegação (t,u).
4d. Pressione rapidamente a tecla de seleção (•).
4e. O carácter piscará. Para mudar o carácter pressione a tecla de navegação (t,u).
4f. Pressione rapidamente a tecla de seleção (•) para salvar o carácter visualizado e passar para o sucessivo.
4g. Repita as operação da 4c a 4g para cada um dos caracteres do nome do canal.
4h. Para salvar as modifcações e sair da modalidade SET. Pressione por 3 seg. a tecla de sleção (•).
Repita as operaçõe da 4a a 4g para cada um dos canais que se deseja personalizar.
P
a) Indicador luminoso vermelho (indicador de
transmissão de rádio)
b) Modalidade de regulação activa: SET
c) Símbolo de nível de carga da bateria baixo
d) Tecla de seleção (•)
e) Teclads de navegação (t,u)
f) Teclas de controlo (p, n, q)
Prog → tecla de programação
Ecrã em modalidade manual:
g) Nome do canal selecionado
(5 caracteres alfanuméricos)
h) Número do canal selecionado (1...6)
Ecrã em modalidade automática:
i) Horário atual
j) Dias da semana: segunda-feira, terça-feira, ...
k)Função de simulação de presença activa
i) Ordens automáticas programadas (de 1 a 6)
m) Função Twilight
n) Hora selecionada para a activação da ordem:
o) Canais a selecionar
p) Comando
CARACTERÍSTICAS:
- Frequência de transmissão: 433,42 MHz
- Grau de proteção: IP 20
- Temperatura de exercício: de 0°C a + 40°C
(de + 32°F a + 140°F)
- Dimensões do controlo remoto: 151 x 57 x 19 mm
- Bateria: 2 baterias AAA (LR3)
ADICIONAR OU TIRAR O GO-6T
P
FEEDBACK
PROG < 1S
OK
4g
SET
OK
<1s
>3s
loading

Inhaltszusammenfassung für ASA Go-6T

  • Seite 1 2a. Drücken Sie auf der an den Motor angeschlossenen Fernsteuerung die Taste PROG für 3s. 2b. En el Go-6T que se ha de programar utilice las teclas de navegación (t,u) para seleccionar el canal deseado. 2b. No Go-6T de de programação utilize as eclas de navegação(t,u) para selecionar o canale desejado.
  • Seite 2 (hora del crepúsculo en pleno verano) y en diciembre (hora del crepúsculo en pleno invierno). El Go-6T volverá a calcular automáticamente la hora del crepúsculo para los restantes días del año. Função pôr-do-sol: Permite especificar a hora em que a ordem deve ser transmitida em junho (hora do pô-do-sol em pleo verão) e em...