Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Stromerzeuger mit Dieselmotor
GD4WSS-012kW-YD480-BR-DK
3-phasiger Synchrongenerator mit wassergekühltem 4-Zylinder Dieselmotor
Benutzer- und Wartungshandbuch
DE V08.06 Stand 06-2008

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotek GD4WSS-012kW-YD480-BR-DK

  • Seite 1 Stromerzeuger mit Dieselmotor GD4WSS-012kW-YD480-BR-DK 3-phasiger Synchrongenerator mit wassergekühltem 4-Zylinder Dieselmotor Benutzer- und Wartungshandbuch DE V08.06 Stand 06-2008...
  • Seite 2: Sicherheitshinweis Elektrische Gefahr

    Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die daraus re- sultieren, übernehmen wir keine Haftung. Dieses Handbuch darf ohne schriftliche Genehmigung von Rotek weder vollständig noch teilweise in jeglicher Form und mit jeglichen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art reproduziert werden. Ein Zuwiederhandeln stellt einen Ver- stoß...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 7. Inbetriebnahme 1.1. Risiken durch Strom 7.1. Kontrollen vor der Inbetriebnahme 1.2. Ausrüstung 7.1.1. Treibstoff 1.3. Risiken durch Lärmentwicklung 7.1.2. Motoröl 1.4. Risiken durch sich bewegende Teile 7.1.3. Kühlflüssigkeit 1.5. Risiken durch Gasemissionen 7.1.4. Starterbatterie 1.6. Risiken durch Kraftstoff 7.1.5.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1.3. Risiken durch Lärmentwicklung Das Betriebsgeräusch des Motors kann Schaden am Die Anweisungen in diesem Handbuch müssen durch Gehörsystem hervorrufen. Halten Sie sich so kurz als die jeweils gültigen lokalen gesetzlichen Vorschriften möglich neben der laufenden Maschine auf und tragen und technische Normen ergänzt werden.
  • Seite 5: Risiken Durch Hohe Temperaturen

    Der Motor darf in geschlossenen oder in wenig belüfte- ten Räumen (z.B. abgeschlossenen Räumen, Tunnel, Container) nicht verwendet werden. Ausgenommen solche Installationen welche von Rotek ausdrücklich genehmigt wurden. Abgase sind giftig. Sie können Bewusstlosigkeit oder den Tod verursachen. Bei Verwendung in geschlosse- nen oder teilgeschlossenen Räumen ist sicherzustel-...
  • Seite 6: Spezifikation

    Einsatz von anderen Treibstoffen wie z.B. Bio-Die- cosφ (PF) sel, Heizöl oder Pflanzenöl, bedingt eine Änderung am Ausgangsspannung einstellbar 95 - 105% Motor! Setzen Sie ohne Freigabe durch ROTEK nie- von Nennspannung mals andere Treibstoffe als Standard Diesel ein. Ein Spannungsregelung Statisch ≤ ±1% Motorschaden könnte die Folge sein!
  • Seite 7: Geräteabbildungen

    2.5. Geräteabbildungen 1 Frontpanel 6 Treibstoffeinfüllstutzen 10 Wartungstür links 2 Not-Aus Taster 7 Kühlmitteleinfüllabdeckung 11 Lüftungsauslass 3 Durchführung Anschlusskabel 8 Montagebohrungen für feste 12 Auspuffauslass 4 Lufteinlässe Fundament Verschraubung 5 Wartungstür rechts 9 Staplerlaschen 2.6. Geräteabmessungen 1.000mm 1.800mm 650mm 1.400mm 710mm...
  • Seite 8: Bedien- Und Wartungselemente

    2.7. Bedien- und Wartungselemente 13 Amperemeter 14 Wahlschalter für Amperemeter 15 Voltmeter 16 Wahlschalter für Voltmeter 17 Frequenzmeter 18 Motorsteuereinheit Monicon GTR-168 siehe Kapitel 6 19 Hauptschalter Instrumentenversorgung 20 Anzeige „Generator in Betrieb“ 21 Schutzschalter 4-polig 22 Öldruckanzeige 23 Batterieladestromanzeige 24 Anzeige „Ausgang durchgeschaltet“...
  • Seite 9 42 .. 100 Liter Tank 47 .. Ventilator 53 .. Ölfilter 43 .. Treibstoffhahn (in Schlauchrich- 48 .. Treibstofffilter 54 .. Abstell-Solenoid tung offen) 49 .. Einspritzpumpe 55 .. Relais für Abstell-Solenoid 44 .. Leckleitung Einspritzdüse 50 .. Treibstoff Handpumpe 56 ..
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    3. Transport und Lagerung 4. Mechanische Installation 3.1. Transport des Stromerzeugers Wir empfehlen, in die Feuerschutzvorschriften der Eu- ropäischen Richtlinien EWG 89/392, EWG73/23 und Der Grundrahmen des Gerätes ist speziell für einen leichten EWG89/336 aufmerksam Einsicht zu nehmen um die Transport und Umgang konzipiert.
  • Seite 11: Fundament

    Um sicherzugehen, daß diese Art der Installation Anschluss am Stromerzeuger sein, muss ein kegelför- sich nicht nachteilig auf die Generatorleistung aus- miges Anschlussstück mit einem Winkel kleiner 30° in- wirkt, sollte der Lufteinlaßkanal von ROTEK zugelas- stalliert werden, um übermäßige Rückstauverluste zu sen sein. minimieren.
  • Seite 12: Kraftstoffanlage

    ● Stellen sie sicher, dass Schalldämpfer, Auspuff und et- oder Masten. waige Abgasrohre, frei von brennbarem Material sind ● Bei Aufstellung des Stromerzeugers im Freien ohne (Brandgefahr). Überdachung ist dieser mit Wetterschutzverkleidung ● Schließen Sie das Abgasrohr nicht an Abgassysteme oder Containergehäuse zu versehen.
  • Seite 13: Elektrische Installation

    5. Elektrische Installation ● Das Kabel muss für die Ausgangsleistung des Genera- tors geeignet sein. Beim Bestimmen der Größe muss die Umgebungstemperatur, Installationsart, Nähe zu 5.1. Kontrolle der Isolation anderen Kabeln usw. gemäß geltenden Vorschriften Vor der Inbetriebnahme und in wiederkehrenden Prüfungs- berücksichtigt werden.
  • Seite 14: Elektronischer Spannungsregler

    5.4. Elektronischer Spannungsregler 5.5. Kabeldimensionierung Der Generator ist mit einem elektronischen Spannungsreg- Beachten Sie bei der Verwendung von großen Kabellängen, ler ausgestattet. Dieser gewährleistet unter statischen Be- dass ein Spannungsabfall auftritt, der umso höher wird je dingungen eine Regelgenauigkeit der Ausgangsspannung kleiner der Kabelquerschnitt und je länger die Leitungslänge von ≤...
  • Seite 15: Motorsteuerung Monicon Gtr-168

    6. Motorsteuerung Monicon GTR-168 6.2. Anzeigen Die GTR-168 besitzt 8 Anzeigeleuchten um den aktuellen Dieser Generator ist mit der Monicon GTR-168 Motorsteuer- Zustand anzuzeigen. Diese sind im Detail: einheit ausgestattet. Die GTR-168 zeichnet sich durch klare Anzeigen und einfache Bedienung aus. 6.2.1.
  • Seite 16: Konfiguration

    6.3. Konfiguration Pin7: Wahl der Bordspannung 6.3.1. Kontaktbelegung 12 V (Grenzwert: 10,5 VDC) OFF: 24 V (Grenzwert: 21,0 VDC) Pin8 und Pin9: Nachlauf/Abkühlzeit ab dem Zeitpunkt wo der Zündschlüssel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. auf >Off< bzw. der ATS Eingang die Abschaltung eingeleitet hat bis zum tatsächlichen abschalten des Motors.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Alle Stromerzeuger werden mit einer Kühlmittel- flüssigkeit, welche bis -10°C Umgebungstemperatur Die Erstinbetriebnahme hat durch den installierenden frostfrei bleibt, ausgeliefert. Sollte die zu erwartenden Fachbetrieb zu erfolgen, da nach dem Motorstart eini- Temperaturen am Aufstellungsort unter diese Tempe- ge Justage und Kontrollarbeiten durchzuführen sind.
  • Seite 18: Motor Start

    ● Überprüfen Sie alle Schläuche auf lose Verbindungen 7.4. Benutzerhinweise vor Verwendung oder Abnützungen. 7.4.1. Aufwärmzeit vor Belastung ● Stellen Sie sicher dass die Luftgitterschlitze nicht ver- Der Motor sollte vor einer Belastung ca. 3-5 Minuten warm- legt oder verstellt sind. laufen.
  • Seite 19: Derating

    Geräte mit hohen Anlauf-/Startströmen sind vor allem: 7.4.3. Derating ● Geräte mit Elektromotoren (Wasserpumpen, Kreissä- Alle angegebenen Leistungsdaten des Gerätes bezie- gen, Hobelbank usw.) hen sich auf eine Einsatzhöhe von 0m Meereshöhe ● Geräte mit grossen Übersetzungen (z.B. Hobelbank) und einer Umgebungstemperatur von 20°C. Da bei ●...
  • Seite 20: Instandhaltung Und Reinigung

    8. Instandhaltung und Reinigung 8.5. Synchrongenerator 8.5.1. Lagerschmierung Regelmäßiges Service und Wartung verlängert die Lebens- dauer und gewährleistet einen störungsfreien Betrieb. Die effektive Lagerlebensdauer wird durch folgende Fakto- ren beeinflusst: Das für die Instandhaltung bzw. Reinigung zuständige ● Lebensdauer des verwendeten Schmierfetts. Personal muss technisch dazu befähigt sein, die je- ●...
  • Seite 21: Montage

    ● Beachten Sie die Handhabungshinweise wie unter 3.1. 8.5.6. Kontrolle der Gleichrichterdioden beschrieben. Hinter dem Frontpanel ist ein Gleichrichterblock angebracht. ● Trennen Sie zuerst alle elektrischen Verbindungen des Sollte der Generator keine Spannung erzeugen muss der Anschlusskastens. Gleichrichterblock auf Funktion geprüft werden. ●...
  • Seite 22: Motor

    8.5.8.1. Variante 1 8.6. Motor Folgend finden Sie einige Hinweise für die Instandhaltung Bei dieser Methode steht der Generator still (bevor- des Motors. Beachten Sie weiters die Hinweise des beilie- zugte Methode). genden Motorhandbuchs. Ziehen Sie die Anschlüsse des Gleichrichterblocks (+ und -) ab und schließen Sie in der richtigen Polarität einige Se- 8.6.1.
  • Seite 23: Serviceintervalle

    8.8. Serviceintervalle nach alle alle alle alle 20 Std 100 Std 250 Std 500 Std 1000 Std Start (Einlauf) (6M) (12M) (12M) (24M) Zustand des Schaltpanels und der Anschlüsse kontrollieren ● Sichtkontrolle der elektrischen Verkabelung auf Scheuerstel- ● len oder Brandspuren Treibstoff auffüllen ●...
  • Seite 24: Schaltpläne

    8.9. Schaltpläne 8.9.1. Motor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DIP Switch Standard Einstellung Dip 1&2: Valve on to stop engine timer Dip 3: System frequency [ON=50Hz,OFF=60Hz] Motorsteuerung Monicon GTR-168 Dip 4: Escape motor by oil switch [ON=Enable,OFF=Disable] Dip 5: Pressure switch [ON=NO, OFF=NC] Dip 6: Idle/Pre-heat output delay [ON=10(120)Sec,OFF=1(300)Sec] Dip 7: Low DC Volt [ON=10.5VDC, OFF=21VDC]...
  • Seite 25: Generator

    8.9.2. Generator...
  • Seite 26: Fehlersuche Generator

    8.10. Fehlersuche Generator 8.10.1. Mechanische Fehler Fehler Symptom Ursache / Maßnahme • Sollte das Lager blau geworden oder das Fett verbrannt sein, Temperatur des Lagers über 80°C müssen die Lager ausgewechselt werden Lager (mit oder ohne anormalem Lager- • Lageraussenring schlecht befestigt (dreht sich im Lagersitz) geräusch) •...
  • Seite 27: Fehlersuche Motor

    8.11. Fehlersuche Motor Fehler Ursache Maßnahme Batterie nicht angeschlossen oder leer • Batterie kontrollieren Keine Reaktion Hauptschalter (Schlüssel) ausgeschaltet • Einschalten Motorsteuereinheit nicht betätigt • >START< drücken Vor- oder Hauptstarterrelais defekt • Relais überprüfen Starter dreht sich nicht ob- Verkabelung defekt oder locker •...
  • Seite 28: Explosionszeichnung

    8.12. Explosionszeichnung...
  • Seite 29 Bauteil Beschreibung Anzahl Bauteil Beschreibung Anzahl Schraube M6x16 Seitenwand Frontpanel Oberes Abschlusspanel Auslass Untere Abdeckblenden Rechtes Abschlusspanel Auslass Abdeckung Frontpanel Unters Abschlusspanel Auslass Not-Aus Taster Linkes Abschlusspanel Auslass Frontpanel Kasten Abdeckung Kühlmitteltank Aufnahme Schutzschalter Kühlmitteltank Schutzschalter Schlauchklemme Wasserschlauch Frontpanel Wassereinlassschlauch Hertzmeter Oberer Gummidichtring Voltmeter...
  • Seite 30: Garantie

    Endverbraucher einzutragen. rätes und werden deshalb nicht durch die Garantie abge- deckt. Es wird empfohlen die Garantiekarte an Rotek per Fax oder EMail zu übermitteln. ROTEK haftet nicht für Kosten, Schäden oder direkte bzw. indirekte Verluste (einschließlich eventueller Gewinn-, Ver- 9.1.
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung 11. Anhang Anhang 1 - Motorhandbuch Wir, die Anhang 2 - Motorersatzteil Handbuch Rotek Handels GmbH Anhang 3 - Abnahmeprotokoll Handelsstrasse 4 Anhang 4 - Konformitätserklärung A-2201 Hagenbrunn Anhang 5 - Garantiekarte erklären hiermit, dass dieser Stromerzeuger in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung...
  • Seite 32 Rotek Handels GmbH Handelsstrasse 4 2201 Hagenbrunn Österreich T: +43 (2246) 20791-0 F: +43 (2246) 20791-50 http://www.rotek.at...

Inhaltsverzeichnis