Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Panasonic
Tragbare CD-Stereoanlage
Sistema CD stereo portatile
Radiocassette CD stéréo portable
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
n COMPACT
llJDS®
DIGITAL AUDIO
ou

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RX-ED50

  • Seite 1 Panasonic Tragbare CD-Stereoanlage Sistema CD stereo portatile Radiocassette CD stéréo portable Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Mode d'emploi n COMPACT llJDS® DIGITAL AUDIO...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde Jnhahsverzekhnis ,, .ji.., KATSO SATEESEEN. näkymät ntä lasersäteilylle USYM OEKSEL APNES OG lasersir ung n sikkerhedsl BRYTES, UNNGAEKSPONERINGFORSIRALEN. unsichtbare...
  • Seite 3: Caro Cliente

    Cher client Caro cliente Table des matières Sommario AUTO..............33 1-REC..........^....35 RQT5138...
  • Seite 4: Mitgeliefertes Zubehör

    .._ Mitgeliefertes Zubehör : Sicherheitsmaßntthmeh^^'^' • « i .
  • Seite 5: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Accessoires fournis □ Ì elìì Precauzioni Précautions • usare o Uso delle pile Utilisation des piles le pile. Tenere le RQT5138...
  • Seite 6 Netzbetrieb Batterien (separat erhältlich) .Spißjcherr$tptibjp...
  • Seite 7: Fonti Di Alimentazione

    Fonti di alimentazione Alimentation Funzionamento dell'unità con Fonctionnement sur le sectèur JÊ fi), lo corrente della rete Fonctionnement sur piles ff tifando fe pilo (non fornite) (non fournies) Pile di back-up memoria И (non fornite) Piles de protection de la И...
  • Seite 8 Anordnung der Bedienungselejm§nfe ß i \ Grundregende Bediieriurigsefemerite {±...
  • Seite 9: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi Emplacement des commandes Commandes de base Premerlo Comandi sintonizzatore/CD Commandes du tuner/lecteur CD Comandi piai^fre a cassette Ç Commandes de fo platme-cassettes (-/◄◄, ►►/© REW-TUNE/E Ì -FF)......25, 27 RQT5138...
  • Seite 11 Telecomando La télécommande Touches Piles (non fournies) Pife (non fornite) Utifîsolion BQT5138...
  • Seite 12 ÌIéJMh4i)drfyf- 1;лЖЩ ^•□€0 П Г и П - П П Г / ÖOO,^ L L U L n IJ-UU ; ^ Aufrufen der Uhrzeitanzeige аиснуззв _______ : CiOCH I33G - TUNE + FM MÓDE/BP TUNER -CD- J/CLEAR ►/!! PRESETB2 ВЖШШ DßPlAY ÌFtAYMXE DISPLAY: VOLUME .PORTABLE STEREO CD SYSTEM...
  • Seite 13 Regolazione dell'ora Réglage de l'heure...
  • Seite 14 CD-Wieder^hi^' ^_L. (bei Netzbetrieb) —/« Bemerkung...
  • Seite 15 é à: é é. Pour »» ì —/MM TUNE/E Ì-FF] Choisissez des disques portant cette marque : ((g)). • utiliser des disques de forme irrégulière ((g)) ; • utiliser des disques avec des étiquettes ou autocollants décollés ou avec de la colle dépassant des étiquettes ou (®) autocollants (0) ;...
  • Seite 16 Weitere CD-Wledergabefunkíionen j^l Die Wiedergabe beginnt mit dem gewählten Titel und wird bis zum letzten Titel fortgesetzt. f»J Ein einziger Titel oder alle Titel werden wiederholt abgespielt. SSá ScbSB Cd I OGI Cd 3 3dS “ O Alle Titel werden jeweils einmal in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt.
  • Seite 17 Autres modes de lecture Pour commencer la lecture normale depuis Comincia la lettura normale da un brano r“ la plage sélectionnée selezionato Esegue ripetutamente la lettura di un brano Pour répéter la lecture d’une seule plage ou di tutti i brani de toutes les plages pour Esegue una volta la lettura dei brani in ordine...
  • Seite 18 Programmwiedergabe: Bis zu 36 Titel können für Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge einprogrammiert werden. PROGRAM 'isn Cd 10 ^&05 Löschen des Programms SSS& I r - ■ ■ _ ■ * ! ? = ■ - - - - - ^ ¡id d ~~u I Wenn die Anzeige “FULL”...
  • Seite 19 Lettura programmata: Lecture programmée : Ç} Pour anngler Per cancellare “FULL” s’affiche Viene visualizzato “FULL” “—;—” s’affiche Viene visualizzato “—:—” Per controllare il contenuto della programmazione Pour vérifier ie contenu du programme “IftANDOMI” RQT5138...
  • Seite 20 □ Automatische Senderabstimmung r, BISO REW-TUNE/fTra-FF fl II □ Verbessern der Empfangsquaiität “'II'TI » UL CD Bemerkung...
  • Seite 21 Radio: sintonia manuale La radio : recherche mahuèlle des stations HES) RQT5138...
  • Seite 22 REVMODEC-ReSET DECK 1/2 AUX REW ® FF OOCDO - TUNE + FMM0D6/BP TUNER 0 , 0 0 PROGRAM 8BID F f { 8150 0 0,0 4 ■ : 5 T 6 >10 coo CD C3 Bemerkung...
  • Seite 23: Radio: Sintonia Preselezionata

    Radio: sintonia preselezionata La radio : mémorisation des stations “lïaïl-” Selezione dei canali iüEIia - A / [ ¡ ◄ ◄ / V ROTS 138...
  • Seite 24 ^^Wiederga TUNE/E H-FF] TOüc riri I I n r c U U I - y UL C D...
  • Seite 25 Cassette Cassettes é à. Pour arrêter la lecture Per terminare la riproduzione Lecture touche unique (lors d’un Riproduzione tocco (usando l’unità fonctionnement sur le secteur) corrente della rete) Pour changer de face Per cambiare i lati del nastro Avance rapide et rembobinage Avanti veloce e riavvolgimento REW-TUNE/E Ì...
  • Seite 26 ---------------------------- ^ Bemerkung i n I __ ^ f \ f \ IRRE-GOB- Bemerkung CD CD CD CD DECK 1/2 o o o o REVMOCE J«W® FF ■ ~ O CD . 7W??^^miÖÖiip iUNEH HM »*t B/GLEAR ►/« FB/MODE ■Z. : Folgewiedergabe von zwei Cassetten ROTS 138...
  • Seite 27 Cassettes Cassette Capteur de plages d'une cassette (TPS) Sensore dei programmi del nastro (TPS) [ Per riprodurre in successione due cassette Pour écouter deux cassettes à la suite...
  • Seite 28 s^Kfm ntimAi f-r-n Т-Г- Hinweise zur Auswahi von Cassetten für die Aufnahme ___ ___________ ÄUX REV MODE C-RESET DECK 1/2 о О О О REWBIIFF О о о . о - TUNE + fTülMOOE/Bp-niNER О О^-рО Q HW MH l/CLEffl WH Р1ШЕ0 5,У1(ШШ...
  • Seite 29 Avant I'enregistrement PrmiG Ш regisr'"' Selezione del nastro per la registrazione Choix d’une cassette pour l’enregistrement Volume e qualità del suono della registrazione Volume et qualité du son à l’enregistrement Per azzerare il contatore del nastro Pour remettre le compteur de bande à zéro ПОТ5138...
  • Seite 30 _____________ : - ii-Sfä .V ¡I»j .’ ‘^|i ä'ä’: Beenden der Aufnahme □ Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme L d l lj '-IblJ'D Fortsetzen der Aufnahme auf dem gleichen Band mit einer weiteren CD Aufnehmen nur bestimmter Titel — Auslassen unerwünschter Titel...
  • Seite 31 Registrazione dei'CD " Enregistrement d'un CD - -i (piastra 2 soltanto) (platine 2 seulement) □ [ ± Per terminare la registrazione □ Per pausare la registrazione Pour arrêter l'enregistrement Pour passer en pause d’enregistrement continuare registrazione altro sullo stesso nastro ±...
  • Seite 32 AUTO □ I « « * * « * « N I •/II. * v' #/li Beenden der Aufnahme Auf nehmen nur bestimmter Titel Bemerkung RQT5'1;38...
  • Seite 33 Registrazione automatica Enregistrement automatique dei CD d'un CD AUTO AUTO é □ Per terminare la registrazione Pour arrêter l’enregistrement Per registrare i brani selezionati {•* Pour enregistrer des plages sélectionnées RQT5138...
  • Seite 34 Hf‘ Sw * '»?.v*-^-.-^ig* v.^' [ ■ •/II f.', i -..i!; . : . : . - .
  • Seite 35 Registrazione automatica dei CD Enregistrement automatique d'un CD > ^ -* »V V t. . #/ll Per terminare la registrazione Pour arrêter l’enregistrement Per continuare la registrazione con un altro CD Pour continuer l’enregistrement avec un autre CD é à. Per registrare un brano durante la sua lettura Pour enregistrer une plage pendant sa lecture RQT5138...
  • Seite 36 Ш: ■ Г > е nEVMODEC-RESET DECK 1/2 CD CD mi Unterdrücken von Interferenzpfeifen beim Aufnehmen REW® FF O ' O O О einer MW-Sendung auf Cassette (BP-Funktion) überspielen von Ba П А в T O O C П П I t i l l и...
  • Seite 37: Enregistrement D'émissions De Radio

    Registrazione programmi Enregistrement d'émissions radio de radio □ à. et 23). Pour arrêter l’enregistrement Per terminare la registrazione Pour passer en pause d’enregistrement Per pausare la registrazione El Pour réduire le bruit lors d’un enregistrement □ Riduzione del rumore durante la registrazione d’une émission AM (fonction Beat Proof) AM (funzione di soppressione del battimento) Registrazione da nastro a...
  • Seite 38 dist ^^P&i№iäidnen ^ ' l nn n >-< <-> f~‘ uuui CLOCIOTIMER I33D : 1330' t o F F Ä Ö . ^ yTh.-in °"l33G i - J U ' 1 \ ' ^ CLOCIOTIMER OPUY/REC □ ©PUY Ol OU . - i h ' t i I L ri D RQT5138...
  • Seite 39 UMisation du programmateur limer-,. {"¥ I— © В (Suite à la page suivante) ROTS 138...
  • Seite 40 Aufheben 4er Zeitsehaitunr^Funktkin Überprüfen der Zeitschaltuhr-Programmlerung Ändern der Zeitschaltuhr-Programmierung StEEP lUBfADER Wiedergabe einer gewünschten Programmquelle nach Programmieren der Zeitschaltuhr SLEEP Aufheben der Einschlafzeitschaltuhr-Funktion Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit ' —;--i Ändern der Einstellung...
  • Seite 41: Timer Di Spegnimento Automatico

    Uso dei timer Utilisation du programmateur Per cancellare il timer Pour désactiver le programmateur I timer si attivano ogni giorno alla stessa ora Controllo delle regolazioni Pour vérifier l’opération programmée Per cambiare le regolazioni Pour modifier l’opération programmée > Dopo aver regolato timer,...
  • Seite 42 Z^iischaltuhF'Ui PADER MEMORY >10 ~^‘<. TIMER FADER Cd 10 4605 ■ ■■ Bemerkung ^ U*Ed Ändern des KlangtHp I—FO Bemerkung EO-OFF Erzeugen eines dreldimensionaien Klangfelds mit der SOUND VIRTUAUZER-FunkHon Nur über Fernbedienung ;->M . ■/CLEAR »/ o o o o PRESET.EQ"...
  • Seite 43 Timer di dissolvenza Atténuateur de son du programmateur (Timer Fader) Qualità del suono Qualité du son □ Creazione di un campo sonoro tridimensionale con S,Virtualizer Son virtuel en 3 dimensions (S.VirtuaUzer) RQT5138...
  • Seite 44 Zusatzg^ten ■-•<m~ j.rr^K^mwt!!mm9nnx ^v/'!^:r- . •, ^3'.-i'i>-‘i'’ni '■=‘f |"f5 irvfi Kopfhoren^¿S^^, -------------------------------- ^-------------------------- -- Fil lII —...
  • Seite 45: Manutenzione

    Uso dì un componente Utilisation d'appareils ausiliario auxiliaires П II? Fi FI Uso della cuffia (non fornita) Utilisation d'un casque (non fourni) Manutenzione Entretien RQT5138...
  • Seite 46: Technische Daten

    Vermöglichkeiten Liste von Allen Anlageteilen gemeinsame Störungen ________________ CD-Spieler Cassettendeck Der Rundfunkempfahg ist verrauscht, Sender Ìné^de^rlìge Kann duftreten. vrèr* Ъ1 Fernbedienung Technische Daten Tuner Allgemeine Daten CO-Spieler Cassettendeck RQT5W8...
  • Seite 47: Consigli Per L'eliminazione Di Eventuali Inconvenienti

    Consigli per l'eliminazione di eventuali inconvenienti Le pagine di riferimento sono indicate dai numeri dentro i cerchietti neri. Q Problemi comuni Piastre a cassette Radio Telecomando Dati tecnici Radio Generali RQT5138...
  • Seite 48 Guide Les pages de référence sont indiquées par des numéros dans un rond noir Q Probièmes communs Piatine-cassettes CàfadénsHdùès-ée^hhii Généralités Radio Lecteur CD Platine-cassettes @) C E ) ( g ) Osaka 542-8588, Japan i...

Inhaltsverzeichnis