Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Power Walker VI 400 SE Schnellstartanleitung

Power Walker VI 400 SE Schnellstartanleitung

Line interactive ups
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
EN
Line Interactive UPS
PowerWalker VI 400 SE
PowerWalker VI 600 SE
PowerWalker VI 800 SE
PowerWalker VI 1000 SE
PowerWalker VI 1400 SE
PowerWalker VI 2000 SE
Quick Start Guide
EN/DE/FR/ES/IT/PT/SV/FI/NO/TR
RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KK/SR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Power Walker VI 400 SE

  • Seite 1 Line Interactive UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Quick Start Guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SV/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KK/SR...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. • This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any life-supporting system and other specific important equipment.
  • Seite 3 Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries. • When replacing batteries, replace with the same type and number of the sealed lead-acid batteries. • The maximum ambient temperature rating is 40°C.
  • Seite 4: Description Of Features

    1. Introduction PowerWalker VI series is an intelligent and compact line interactive UPS (Uninterruptable Power Supply) which is designed to protect your personal computer or sensitive electronic equipments from all forms of power interference, including complete power failures. It is equipped with many features that allow any attached equipment to operate longer and more reliability.
  • Seite 5: Product Overview

    4. Product Overview Front Panel: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Power ON/OFF Power ON/OFF AC input (green) AC input (green) Faulty LED (red) Load level / battery capacity (green LED) Back Panel: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 6: Installation And Initial Startup

    Modem or phone surge protection Modem or phone surge protection AC input AC input Breaker Breaker Schuko outlets Schuko outlets USB port USB port IEC Outlets 4. Installation and Initial Startup Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged I: Placement &...
  • Seite 7 II: Connect to Utility and Charge Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, we suggest charging the battery at least 6 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility. III: Connect the Loads Plug in the loads to output receptacles on the rear panel of the UPS.
  • Seite 8 NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit, because in-rush current generated by motor’s devices may cause the damage of the unit. VI: Turn On/Off the Unit Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the power switch. 6.
  • Seite 9: Audible Alarm

    V: Audio Indicator Audible Alarm Situation Sounding every 10 seconds Backup Mode Sounding every 1 second Battery Low Sounding every 0.5 seconds Overload continuous sounding Faulty 7. Software Installation on your PC Connected by USB to a PC or notebook, the Software enables communication between the UPS and the computer.
  • Seite 10: Maintenance

    8. Maintenance I. General The UPS is virtually maintenance free: take care of proper environmental conditions and keep air inlets- outlets free of dust. II. Fuses If the AC input fuse is defect, be sure it is replaced by a compatible fuse from the same make and type. Never short circuit batteries.
  • Seite 11: Specifications

    9. Specifications Model VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE CAPACITY 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W INPUT Voltage 220~240 VAC Voltage Range 170~280 VAC Frequency Range 50/60Hz±1Hz OUTPUT Voltage Regulation +/-10% Transfer Time Typical 2-6ms, 10ms max.
  • Seite 12 Line Interactive USV PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Schnellanleitung EN/DE/FR/ES/IT/PT/SC/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KK/SR...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige Anleitungen für die Modelle PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, die während der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden sollten. •...
  • Seite 14 Wartung und Reparatur der Akkus darf nur von Fachpersonal durchgeführt oder überwacht werden, das Wissen über Akkus hat und die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen kennt. Halten Sie unbefugtes Personal von den Akkus fern. • Wenn die Akkus ersetzt werden, ersetzen Sie diese mit dem gleichen Typ und der gleichen Anzahl versiegelter Blei-Säure-Akkumulatoren.
  • Seite 15 1. Einleitung Die PowerWalker VI Serie ist ein intelligentes und kompaktes Line-Interactive USV-System (Unterbrechungsfreie Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor allen Stromstörungen, einschließlich kompletten Netzausfalls, schützt. Dieses Produkt ist mit zahlreichen Merkmalen ausgestattet, damit die angeschlossenen Geräte länger und zuverlässiger arbeiten können. 2.
  • Seite 16 4. Produktübersicht Vorderseite: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Power ON/OFF Power ON/OFF Wechselstrom-Eingang (grün) Wechselstrom-Eingang (grün) Fehler-LED (rot) Laststufe / Batteriekapazität (grüne LED) Rückseite: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 17: Usb-Schnittstelle

    Überspannungsschutz für Telefon oder Überspannungsschutz für Telefon oder Modem Modem Wechselstrom-Eingang Wechselstrom-Eingang Wechselstromeingang Sicherung Schuko-Stecker Schuko-Stecker USB-Schnittstelle USB-Schnittstelle Lüfter IEC-Stecker 4. Installation und Inbetriebnahme Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine Teile beschädigt sind. I: Platzierung &...
  • Seite 18 II: Anschluss an das Stromnetz und Aufladen Schließen Sie das AC-Eingangskabel an eine Wandsteckdose an. Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, die Batterie vor der ersten Verwendung mindestens 6 Stunden lang aufzuladen. Die Batterie wird vom Gerät aufgeladen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. III: Schließen Sie die Verbraucher an Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgangsbuchsen an der Rückseite der USV an.
  • Seite 19: Funktionen & Betrieb

    Schließen Sie NIEMALS einen Laser-Drucker oder -Scanner an USV-Gerät Einschaltstrom Motorgeräten das Gerät beschädigen kann. VI: Gerät EIN/AUS schalten (On/Off) Schalten Sie die USV durch Drücken des Netzschalters ein. Schalten Sie die USV durch erneutes Drücken des Netzschalters aus. 6. Funktionen & Betrieb I: DC-Startfunktion Mit der DC-Startfunktion kann die USV ohne Wechselstromzufuhr eingeschaltet werden, wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 20 V: Akustische Anzeige Alarmton Zustand Alarmton alle 10 Sekunden Sicherungsmodus Alarmton jede Sekunde Niedriger Batteriestand Alarmton alle 0.5 Sekunden Überlast Ertönt kontinuierlich Fehler 7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer Über USB an einen PC oder ein Notebook angeschlossen ermöglicht die Software die Kommunikation zwischen der USV und dem Computer.
  • Seite 21: Wartung

    8. Wartung I. Allgemein Diese USV ist praktisch wartungsfrei: Sorgen Sie für die richtigen Umgebungsbedingungen und halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Staub. II. Sicherungen Falls die Wechselstromsicherung defekt ist, stellen Sie sicher, dass sie durch eine kompatible Sicherung des gleichen Fabrikats und Typs ersetzt wird.
  • Seite 22: Spezifikationen

    9. Spezifikationen Modell VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPAZITÄT 400VA/240W 600VA/360W 800VA/480W EINGANG Spannung 220~240 VAC Spannungsbereich 170~280 VAC Transferzeit 50/60Hz±1Hz AUSGANG Spannungsregulierung +/-10% Transferzeit 2-6 ms typisch, 10 ms maximal Wellenform Modifizierte Sinuswelle Schutz Kurzschluss- und Überlastschutz BATTERIE Typ &...
  • Seite 23: Manuel De Démarrage Rapide

    Onduleur en ligne interactif PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Manuel de démarrage rapide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SV/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KK/SR...
  • Seite 24: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes pour les modèles PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, à respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et des batteries. •...
  • Seite 25 • Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries d'acide au plomb scellées. • La température ambiante nominale maximale est de 40°C. • Cet équipement de type A, doté d'une batterie pré installée par le fournisseur, peut être installé et manipulé par un personnel non spécialisé.
  • Seite 26: Description Des Caractéristiques

    1. Introduction PowerWalker VI est une gamme d'onduleurs (Système d'alimentation sans coupure) en ligne interactifs intelligents et compacts conçus pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements électroniques sensibles de toutes les formes d'interférences d'alimentation, y compris les pannes de courant complètes. Ils sont équipés de nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements connectés de fonctionner plus longtemps et de façon plus fiable.
  • Seite 27: Vue D'ensemble Du Produit

    4. Vue d’ensemble du produit Panneau Avant : VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT Alimentation secteur (vert) Alimentation secteur (vert) Témoin de défaillance (rouge) Niveau de charge / capacité de la batterie (témoin vert) Panneau Arrière : VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 28 Protection de surtension pour modem Protection de surtension pour modem ou téléphone ou téléphone Entrée d'alimentation secteur Entrée d'alimentation secteur Disjoncteur Disjoncteur Sorties Schuko Sorties Schuko Port USB Port USB Ventilateur Sorties CEI 4. Installation et démarrage initial Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez-vous que rien n'est endommagé. I : Emplacement et conditions de stockage Installez l'onduleur dans un endroit protégé...
  • Seite 29 II : Branchement au secteur et recharge Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise murale. Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de recharger la batterie pendant au moins 6 heures avant la première utilisation. L'appareil charge sa batterie lorsqu'il est raccordé au secteur. III : Connexion des charges Branchez les charges aux prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur.
  • Seite 30: Fonctions Et Utilisation

    NE JAMAIS brancher une imprimante laser ou un scanner à l'onduleur, car le courant d'appel généré par les appareils à moteur peut endommager l'appareil. VI : Allumer/éteindre l'appareil Allumez l'onduleur en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'onduleur en appuyant à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation.
  • Seite 31: Alarme Sonore

    V : Indicateur sonore Alarme sonore Situation Retentit toutes les 10 secondes Mode sauvegarde Retentit chaque seconde Batterie faible Retentit toutes les 0,5 secondes Surcharge Signal sonore ininterrompu Défaillance 7. Installation du logiciel sur votre PC Connecté par USB à un PC ou un portable, le logiciel permet la communication entre l'onduleur et l'ordinateur.
  • Seite 32 8. Maintenance I. Généralités L'onduleur n'exige pratiquement pas de maintenance : veillez aux conditions environnementales et maintenez les entrées et sorties d'aération exemptes de poussière. II. Fusibles Si le fusible de l'alimentation secteur est défectueux, veillez à le remplacer par un fusible compatible de même fabrication et de même type.
  • Seite 33: Caractéristiques

    9. Caractéristiques Modèle VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE CAPACITÉ 400 VA / 240 W 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W ENTRÉE Tension 220~240 V CA Plage de tensions 170~280 V CA Plage de fréquences 50/60 Hz ±...
  • Seite 34: Guía De Inicio Rápido

    SAI interactivo de línea PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Guía de inicio rápido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a los modelos PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, que deben seguirse durante la instalación y en las operaciones de mantenimiento del SAI y de las baterías.
  • Seite 36 La reparación de baterías ha de efectuarse por o bajo supervisión de personal cualificado y respetando las precauciones y normas necesarias. No deje que personas no autorizadas tengan acceso a las baterías. • A la hora de reemplazar las baterías, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterías selladas con electrolito ácido.
  • Seite 37: Descripción De Características

    1. Introducción La serie PowerWalker VI es una línea de SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) interactivos, inteligentes y compactos, diseñados para proteger su ordenador personal o equipos electrónicos sensibles de toda forma de interferencia de alimentación, incluyendo los fallos de alimentación totales. Están equipados con muchas funciones que permiten que cualquier equipo conectado funcione durante más tiempo y con mayor fiabilidad.
  • Seite 38: Presentación Del Producto

    4. Presentación del producto Panel frontal: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Encendido / apagado Encendido / apagado Entrada CA (verde) Entrada CA (verde) LED de fallo (roja) Nivel de carga/capacidad de batería (LED verde) Panel trasero: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 39: Instalación Y Primer Encendido

    Protección contra las descargas de Protección contra las descargas de módem o teléfono módem o teléfono Entrada de CA Entrada de CA Disyuntor Disyuntor Tomas Schuko Tomas Schuko Puerto USB Puerto USB Ventilador Salidas IEC 4. Instalación y primer encendido Antes de la instalación, inspeccione, por favor, la unidad.
  • Seite 40 II: Conexión a la red y carga Enchufe el cable de entrada de CA a la toma de corriente de la red. Para obtener el mejor resultado, le sugerimos cargar la batería durante 6 horas, como mínimo, antes de utilizarla. La unidad recarga su batería mientras está...
  • Seite 41 NUNCA conecte una impresora láser o escáner a la unidad del SAI, ya que la corriente interna generada por los dispositivos del motor podrán provocar daños a la unidad. VI: Encendido / apagado de la unidad Encienda la unidad del SAI pulsando el interruptor de alimentación. Presiónelo nuevamente para apagar la unidad del SAI.
  • Seite 42: Instalación Del Software En Su Pc

    V: Indicador de audio Alarma Audible Situación Suena cada 10 segundos Modo Respaldo Suena cada 1 segundo Pila Baja Suena cada 0,5 segundos Sobrecarga Sonido continuo Defectuosa 7. Instalación del software en su PC Conectado por USB a un PC o a su portátil, el programa permite establecer una comunicación entre el SAI y el ordenador.
  • Seite 43: Mantenimiento

    8. Mantenimiento I. Disposiciones generales El SAI no necesita mantenimiento: cuide las condiciones ambientales y mantenga las entradas y salidas de aire libres de polvo. II. Fusibles Si el fusible de entrada AC es defectuoso, asegúrese de reemplazarlo por un fusible compatible de la misma marca y tipo.
  • Seite 44: Especificaciones

    9. Especificaciones Modelo VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE POTENCIA 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W ENTRADA Voltaje 220~240 VAC Rango de voltajes 170~280 VAC Rango de frecuencia 50/60Hz±1Hz SALIDA Regulación de voltaje +/-10% Tiempo de transferencia Típico, 2-6ms, 10ms máx.
  • Seite 45: Guida Di Avvio Rapido

    UPS interattivo di linea PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Guida di avvio rapido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 46: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – Questo manuale contiene importanti istruzioni per i modelli PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE da seguire durante l'installazione e la manutenzione del gruppo di continuità e delle batterie.
  • Seite 47 La manutenzione e il controllo delle batterie devono essere effettuati da personale competente e osservando le necessarie precauzioni. Non rivolgersi a personale non autorizzato. • Quando necessario, sostituire con batterie dello stesso tipo e con lo stesso numero di esemplari. •...
  • Seite 48: Descrizione Delle Funzionalità

    1. Introduzione La serie PowerWalker VI comprende gruppi di continuità, detti anche UPS (Uninterruptable Power Supply) a linea interattiva intelligenti e compatti concepiti per proteggere computer e altre apparecchiature elettroniche sensibili da tutti i tipi di interferenza dell'alimentazione, comprese le interruzioni totali di energia elettrica. Grazie alle sue numerose funzionalità, tutte le apparecchiature collegate funzionano più...
  • Seite 49: Panoramica Del Prodotto

    4. Panoramica del prodotto Pannello anteriore: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Accensione/spegnimento Accensione/spegnimento Ingresso CA (verde) Ingresso CA (verde) Indicatore di AVARIA (rosso) Livello di carico / capacità della batteria (LED verde) Pannello posteriore: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 50 Protezione da sbalzi di corrente per Protezione da sbalzi di corrente per modem o telefono modem o telefono Ingresso CA Ingresso CA Interruttore di circuito Interruttore di circuito Prese Schuko Prese Schuko Porta USB Porta USB Ventola Prese IEC 4. Installazione e configurazione iniziale Prima di installarla, ispezionare l’unità.
  • Seite 51 II: Collegamento all’alimentazione di rete e carica Collegare il cavo di ingresso CA a una presa di rete. Si consiglia di caricare la batteria per almeno 6 ore prima di utilizzare l’unità per la prima volta. Le batterie dell’unità vengono caricate tramite il collegamento all’alimentazione di rete.
  • Seite 52: Funzioni E Funzionamento

    MAI collegare una stampante laser o scanner alla unità UPS, siccome la corrente in ingresso generata dai dispositivi del motore potrebbe causare danni all'unità. VI: Accensione/spegnimento dell'unità Per accendere l’unità UPS premere l’interruttore di alimentazione. Per spegnere l’unità UPS premere nuovamente l’interruttore di alimentazione.
  • Seite 53: Installazione Del Software Sul Computer

    V: Indicatore Audio Allarme acustico Ogni secondo Allarme acustico Ogni 10 secondi Modalità backup Segnale acustico ogni secondo Batteria quasi scarica Segnale acustico ogni 0,5 secondi Sovraccarico segnale continuo AVARIA 7. Installazione del software sul computer Connesso tramite USB a un PC o notebook, il Software permette la comunicazione tra l'unità UPS e il computer.
  • Seite 54: Manutenzione

    8. Manutenzione I. Generale L’unità UPS non richiede alcuna operazione di manutenzione ordinaria: è sufficiente mantenere le condizioni ambientali corrette e le bocchette di ventilazione prive di polvere. II. Fusibili Se il fusibile di ingresso CA è guasto, sostituirlo con un fusibile compatibile dello stesso tipo e modello. Non mettere in cortocircuito le batterie.
  • Seite 55 9. Specifiche Modello VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE POTENZA 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W INPUT Tensione 220~240 VAC Range di tensione 170~280 VAC Range di frequenza 50/60Hz±1Hz OUTPUT Regolazione tensione +/-10% Forma d’onda...
  • Seite 56: Guia De Início Rápido

    UPS interactiva PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Guia de início rápido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 57: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções relativas aos modelos PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção da UPS e das baterias. •...
  • Seite 58 conhecedores das precauções necessárias a ter com as baterias. Não deixe que a manutenção das baterias seja realizada por pessoal não-qualificado. • Quando substituir as baterias, utilize o mesmo tipo e número de baterias de chumbo e ácido blindadas. • A temperatura máxima ambiente é...
  • Seite 59: Descrição Das Funções

    1. Introdução A Série VI da PowerWalker é uma UPS (Unidade de Alimentação Ininterrupta) de linha interactiva inteligente e compacta concebida para proteger o seu computador pessoal ou equipamento electrónico sensível de todas as formas de interferência na corrente, incluindo falhas totais da corrente. Encontra-se equipada com muitas funções que permitem a qualquer equipamento ligado funcionar durante mais tempo e com maior fiabilidade.
  • Seite 60 4. Análise geral do produto Painel dianteiro: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Ligar/Desligar Ligar/Desligar Entrada CA (verde) Entrada CA (verde) LED avariado (vermelho) Indicador do nível de carga/capacidade da bateria (LED verde) Painel traseiro: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 61 Protecção contra sobretensões para Protecção contra sobretensões para modem ou telefone modem ou telefone Entrada de Corrente Alterna (CA) Entrada de Corrente Alterna (CA) Disjuntor Disjuntor Tomadas Schuko Tomadas Schuko Porta USB Porta USB Ventoinha Tomadas IEC 4. Instalação e arranque inicial Inspeccione a unidade antes da instalação.
  • Seite 62 II: Ligação ao utilitário e carga Ligue o cabo de entrada da corrente CA à tomada da parede. Para obter os melhores resultados, sugerimos carregar a bateria durante pelo menos 6 horas antes da utilização inicial. A unidade carrega a sua bateria enquanto ligada ao utilitário.
  • Seite 63 NUNCA ligue uma impressora laser ou um digitalizador à unidade UPS, porque uma irrupção de corrente gerada pelos dispositivos do motor podem danificar a unidade. VI: Ligar/Desligar a unidade Ligue a unidade UPS premindo o interruptor de alimentação. Desligue a unidade UPS premindo o interruptor de alimentação novamente.
  • Seite 64 V: Indicador de áudio Alarme sonoro Situação É emitido a cada 10 segundos Modo de apoio Emitido a cada 1 segundo Bateria fraca Emitido a cada 0,5 segundos Sobrecarga som contínuo Avariado 7. Instalação de software no seu computador Ligado através de USB a um PC ou notebook, o Software permite uma comunicação entre o UPS e o computador.
  • Seite 65 8. Manutenção I. Geral A UPS não necessita praticamente de qualquer tipo de manutenção: exerça os devidos cuidados para manter a unidade nas condições ambientais apropriadas e mantenha as entradas e saídas de ar livres de poeiras. II. Fusíveis Se o fusível da entrada de corrente CA estiver defeituoso, deve ser substituído por um fusível compatível da mesma marca e tipo.
  • Seite 66 9. Especificações Modelo VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE CAPACIDADE 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W ENTRADA Tensão 220~240 VAC Variação da tensão 170~280 VAC Intervalo de frequência 50/60 Hz ± 1 Hz SAÍDA Regulação da tensão...
  • Seite 67 Ledningsinteraktiv UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Snabbstartguide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 68: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SPARA DESSA INSTRUKTIONER – Denna manual innehåller viktiga instruktioner för modellerna PowerWalker PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE som bör följas under installationen och underhåll av UPS och batterierna. • Denna produkt har speciellt konstruerats för datorer och rekommenderas inte att användas i något livuppehållande system och annan specifik viktig utrustning.
  • Seite 69 Service av batterierna bör utföras eller övervakas av personer med kunskap om batterier och de försiktighetsåtgärder som krävs. Håll obehöriga personer borta från batterierna. • Vid byte av batterier, ersätt med samma typ och nummer som hos det plomberade blybatteriet. •...
  • Seite 70: Beskrivning Av Funktionerna

    1 Inledning är en intelligent och kompakt ledningsinteraktiv UPS (Uninterruptible Power PowerWalker VI serierna Supply/oavbruten strömförsörjning) som skapats för att skydda din persondator eller känslig elektronisk utrustning från alla former av strömstörningar, inklusive fullständigt strömavbrott. Den är utrustad med många funktioner som möjliggör att all ansluten utrustning arbetar längre och mer pålitligt.
  • Seite 71 4. Produktöversikt Frontpanel: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Ström på/av Ström på/av AC-ingång (grön) AC-ingång (grön) Lysdiod för fel (röd) Laddningsnivå / batterikapacitet (grön lysdiod) Bakpanelen: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 72 Spänningsskydd för telefon eller modem Spänningsskydd för modem eller telefon Nätspänning Strömanslutning Brytare Brytare Schukouttag Schukouttag USB-port USB-port Fläkt IEC uttag 4. Installation och första start Innan installation undersök enheten. Förvissa dig om att inget är skadat. I: Placerings- och lagringsförhållanden Installera UPS på...
  • Seite 73 II: Anslutning till försörjningsnät och laddning Anslut strömsladden till vägguttaget. För bästa resultat föreslår vi att batteriet laddas minst 6 timmar innan det används första gången. Enheten laddar dess batteri när den är ansluten till försörjningsnätet. III: Anslut belastningarna Koppla in belastningarna i utgångarna på bakre panelen av UPS. Slå på strömbrytaren på UPS-enheten och enheterna som är anslutna till USP kommer att skyddas av UPS-enheten.
  • Seite 74 Anslut ALDRIG en laserskrivare eller scanner till UPS-enheten eftersom tillströmmande ström som genereras av motorns enheter kan orsaka skada på enheten. VI: Påslagning och avstängning av enheten Slå på UPS-enheten genom att trycka på strömbrytaren. Stäng av UPS-enheten genom att trycka på strömbrytaren.
  • Seite 75 V: Ljudindikator Ljudligt alarm Situation Ljuder var 10 sekund Backupläge Ljuder varje sekund Lågt batteri Ljuder var 0,5 sekund Överbelastning ljuder kontinuerligt Defekt 7. Programinstallation på din dator Anslut via USB till en dator eller bärbar dator, programmet aktiverar kommunikationen mellan UPS och datorn.
  • Seite 76 8. Underhåll I. Allmänt UPS är praktiskt taget underhållsfri: var noga med miljöförhållandena och håll luftintagen fria från damm. II. Säkringar Om AC ingångens säkring är defekt se till att byta den till en kompatibel säkring av samma fabrikat och typ. Kortslut aldrig batterier.
  • Seite 77 9. Specifikationer Modell VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPACITET 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W INMATNING Spänning 220~240 VAC Spänningsområde 170~280 VAC Frekvensområde 50/60Hz±1Hz UTMATNING Spänningsreglering +/-10% Överföringstid Typisk 2-6 ms, 10 ms max.
  • Seite 78 Linjainteraktiivinen UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Pikaopas EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 79: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – tämä käyttöohje sisältää PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE -malleille tärkeitä ohjeita, joita tulee noudattaa UPS-laitteen ja akkujen asennuksen ja ylläpidon aikana. • Tämä tuote on suunniteltu erityisesti tietokoneille eikä sen käyttöä suositella elämää ylläpitävien tai muiden erityisten tärkeiden laitteen käyttöön.
  • Seite 80 Akkujen huollon tulee suorittaa henkilöstö tai huoltoa tulee valvoa henkilöstön, joka tuntee akut ja vaadittavat varotoimet. Pidä valtuuttamaton henkilöstö poissa akkujen luota. • Kun vaihdat akkuja, vaihda samantyyppiset ja sama määrä lyijyakkuja. • Suurin sallittu ympäristölämpötila on 40°C. • Pistorasiaan kytkettävään tyypin A laitteeseen toimittaja on valmiiksi asentanut akun ja laitetta voivat käyttää...
  • Seite 81: Pakkauksen Sisältö

    1. Johdanto PowerWalker VI series on älykäs ja kompakti linjainteraktiivinen UPS (Uninterruptible Power Supply), joka on tarkoitettu suojaamaan tietokoneesi muut arkalaatuiset elektroniset laitteet kaikenlaisilta virransyöttöhäiriöiltä, mukaan lukien sähkökatkokset. Se tarjoaa monia ominaisuuksia, joiden avulla voit käyttää siihen liitettyjä laitteita pitempään ja luotettavammin. 2.
  • Seite 82 4. Tuotekuvaus Etupaneeli: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Virta päälle/pois päältä Virta päälle/pois päältä Virransyöttö (vihreä) Virransyöttö (vihreä) Virheen LED-valo (punainen) Lataustaso / akkuvirta (vihreä LED-valo) Takapaneeli: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 83: Asennus Ja Käyttöönotto

    Modeemin tai puhelimen Modeemin tai puhelimen syöksyaaltosuoja syöksyaaltosuoja Virransyöttö Virransyöttö Katkaisin Katkaisin Schuko-lähdöt Schuko-lähdöt USB-portti USB-portti Tuuletin IEC-lähdöt 4. Asennus ja käyttöönotto Tarkista laite ennen sen asentamista. Varmista, ettei laitteessa ole vaurioita. I: Sijoitus ja säilytysolosuhteet Asenna UPS suojattuun paikkaan, jossa ei ole huomattavasti pölyä ja jossa on riittävä ilmankierto. Varmista, että...
  • Seite 84 II: Laitteen liittäminen ja lataus Kytke virtajohto pistorasiaan. Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi suosittelemme akun lataamista vähintään 6 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Yksikkö lataa akun ja luo samalla yhteyden laitteeseen. III: Kuorman liittäminen Kytke kuormat UPS-yksikön takapaneelissa oleviin pistorasioihin. Kytke UPS-yksikön virta päälle, ja UPS- yksikkö...
  • Seite 85 ÄLÄ KOSKAAN liitä lasertulostinta tai skannauslaitetta UPS-yksikköön, koska moottorilaitteiden luoma syöksyvirta voi vaurioittaa laitetta. VI: Yksikön kytkeminen päälle/pois päältä Kytke UPS-yksikkö päälle painamalla virtakytkintä. Kytke UPS-yksikkö pois päältä painamalla virtakytkintä uudelleen. 6. Toiminnot ja käyttö I: DC-käynnistystoiminto DC-käynnistystoiminnon avulla UPS voidaan käynnistää, kun AC-virtalähde ei ole saatavilla ja akku on ladattu täyteen.
  • Seite 86 V: Audion merkkivalo Hälytysmerkkiääni Tilanne Kuuluu 10 sekunnin välein Varmistustila Äänimerkki kuuluu 1 sekunnin välein Alhainen akkutaso Kuuluu 0,5 sekunnin välein Ylikuormitus Äänimerkki kuuluu jatkuvasti Virhe 7. Ohjelmiston asentaminen tietokoneeseen Kun yksikkö on kytketty USB-johdolla tietokoneeseen tai kannettavaan tietokoneeseen, ohjelmisto mahdollistaa UPS-yksikön ja tietokoneen välisen viestinnän.
  • Seite 87 8. Huolto I. Yleistä UPS ei käytännössä vaadi huoltotoimia: huolehdi oikeista ympäristöolosuhteista ja pidä tulot ja lähdöt puhtaina. II. Sulakkeet Jos virransyötön sulake on vioittunut, varmista, että se vaihdetaan samanmerkkiseen ja -tyyppiseen sulakkeeseen. Älä koskaan aiheuta oikosulkua akkujen välille. Akkuja käsitellessä tulee poistaa kellot, sormukset ja muut metalliesineet, käytä...
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

    9. Tekniset tiedot Malli VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPASITEETTI 400 VA / 240 W 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W SYÖTTÖ Jännite 220~240 VAC Jännitealue 170~280 VAC Taajuusalue 50/60Hz±1Hz LÄHTÖ Jännitteen muutos...
  • Seite 89: Hurtigstart-Guide

    Line Interactive UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Hurtigstart-guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 90: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER TA VARE PÅ DENNE ANVISNINGEN – Denne manualen inneholder viktige instruksjoner for modellene PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE som skal følges ved installasjon og vedlikehold av UPS og batterier. • Dette produktet er spesielt designet for PC-er, og anbefales ikke for bruk til livsoppholdende systemer eller annet spesielt viktig utstyr.
  • Seite 91 Service på batterier skal utføres eller overvåkes av personell som har kunnskap om batterier og nødvendige forholdsregler. Hold uvedkommende unna batteriene. • Ved utskifting av batterier, skift ut med samme type og antall forseglede bly-syre batterier. • Maks omgivelsestemperatur er 40°C. •...
  • Seite 92: Beskrivelse Av Funksjoner

    1. Innledning PowerWalker VI series er en intelligent og kompakt linje-interaktiv UPS (Uninterruptable Power Supply) som er designet for å beskytte din PC eller annet sensitivt elektronisk utstyr mot alle former for strømforstyrrelser, inkludert totalt strømbrudd. Den er utstyrt med mange funksjoner som gjør at tilkoblet utstyr fungerer lenger og mer pålitelig.
  • Seite 93 4. Produktoversikt Frontpanel: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/ 1400SE/ 2000SE Strøm PÅ/AV Strøm PÅ/AV AC inngang (grønn) AC inngang (grønn) Feil LED (rød) Lastnivå/batterikapasitet (grønn LED) Bakside: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/ 1400SE/ 2000SE...
  • Seite 94 Modem eller telefon Modem eller telefon strømstøtbeskyttelse strømstøtbeskyttelse AC inngang AC inngang Sikring Sikring Beskyttede kontakter Beskyttede kontakter USB port USB port Vifte IEC uttak 4. Installasjon og første oppstart Før installasjon, vennligst inspiser enheten. Forsikre deg om at den ikke er skadet. I: Plassering og lagringsforhold Installer UPS-en i et beskyttet område uten mye støv og med tilstrekkelig ventilasjon.
  • Seite 95 II: Koble til strøm og lad opp Plugg inn støpselet i stikkontakten. For beste resultat anbefaler vi å lade batteriet i minst 6 timer før første gangs bruk. Enheten lader opp batteriene ved tilkobling til strømnettet. III: Tilkobling av belastning Plugg inn belastningene i utgangskontaktene på...
  • Seite 96 ALDRI koble en laserskriver eller scanner til UPS-en, da strømtopper som genereres av motordrevne eneheter kan føre til skader på enheten. VI: Slå på/av enheten Slå på UPS ved å trykke på strømbryteren. Slå av UPS ved å trykke på strømbryteren en gang til. 6.
  • Seite 97 V: Lyd indikator Lydalarm Situasjon Høres hvert 10. sekund Backup modus Høres hvert sekund Batteri lavt Høres hvert 0,5. sekund Overbelastning Kontinuerlig lydalarm Feil 7. Software installasjon på PC Ved kobling av USB til en PC gir programvaren mulighet for kommunikasjon mellom UPS og datamaskinen. UPS programvaren overvåker status av UPS, og stenger ned systemet før UPS er utladet, og kan fjernovervåke UPS via nettverket (med mulighet for brukeren til å...
  • Seite 98 8. Vedlikehold I. Generelt UPS er nesten vedlikeholdsfri: pass på riktige omgivelsesforhold og hold luftinntak/-utløp frie for støv. II. Sikringer Dersom AC sikringen er defect, pass på å skifte den med en sikring av samme type og merke. Kortslutt aldri batteriene. Ved arbeid med batterier, ta av armbåndsur, ringer og/eller andre metallobjekter, og bruk alltid isolerte verktøy.
  • Seite 99 9. Spesifikasjoner Modell VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPASITET 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W INNGANG Spenning 220~240 VAC Spenningsområde 170~280 VAC Frekvensområde 50/60Hz±1Hz UTGANG Spenningsregulering +/-10% Overgangstid Typisk 2-6ms, 10ms max. Bølgeform...
  • Seite 100 Hat Etkileşimli UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Hızlı Çalıştırma Kılavuzu EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 101: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN – Bu kılavuz; UPS ve pillerin kurulum ve bakımı esnasında uyulması gereken PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE modelleri için önemli talimatları içermektedir. • Bu ürün, kişisel bilgisayarlar için özel olarak tasarlanmış olup herhangi bir yaşam destek sistemi ve diğer spesifik önemli ekipmanda kullanılması...
  • Seite 102 Pillerin bakımı; piller konusunda bilgili personel tarafından ve gerekli önlemlerle yerine getirilmeli ve denetlenmelidir. Yetkisiz personeli pillerden uzakta tutun. • Pilleri değiştirirken, aynı tip ve sayıda kapalı kurşun-asitli bataryalar ile değiştirin. • Maksimum ortam sıcaklığı değeri 40°C'dir. • Tedarikçi tarafından önceden yüklenmiş olan bu pilli takılabilir tip A ekipmanı, operatör tarafından kurulabilir ve meslekten olmayan bir kimse tarafından çalıştırılabilir.
  • Seite 103: Paket İçeriği

    1. Giriş PowerWalker VI serisi, bir akıllı ve kompakt hat etkileşimli UPS serisidir (Kesintisiz Güç Kaynağı) ve bilgisayarınızı ya da hassas elektronik cihazlarınızı tam güç kesintileri dahil olmak üzere, her türlü güç sorunundan korumak için tasarlanmıştır. Takılan herhangi bir cihazın daha uzun ve daha güvenilir şekilde çalışmasını sağlayan özelliklere sahiptir.
  • Seite 104: Ürüne Genel Bakış

    4. Ürüne Genel Bakış Ön Panel: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Güç AÇIK/KAPALI Güç AÇIK/KAPALI AC girişi (yeşil) AC girişi (yeşil) Arızalı LED (kırmızı) Yük seviyesi / pil kapasitesi (yeşil LED) Arka Panel: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 105 Modem veya telefon ani yükselme Modem veya telefon ani yükselme koruması koruması AC girişi AC girişi Kesici Kesici Schuko prizleri Schuko prizleri USB bağlantı noktası USB bağlantı noktası IEC Prizleri 4. Kurulum ve İlk Çalıştırma Kurulum öncesinde lütfen üniteyi inceleyin. Herhangi bir hasar bulunmadığından emin olun. I: Yerleştirme ve Saklama Şartları...
  • Seite 106 II: Elektrik Bağlantısı ve Şarj AC giriş kablosunu prize takın. En iyi sonucu elde etmek için ilk kullanımdan önce pilin en az 6 saat şarj edilmesini tavsiye ederiz. Ünite, elektrik şebekesine bağlıyken pilini şarj eder. III: Yükleri bağlama Yükleri, UPS'in arka panelindeki çıkış yuvalarına bağlayın. UPS ünitesinin güç anahtarını açtığınızda UPS'e bağlı cihazlar, UPS ünitesi tarafından korunacaktır.
  • Seite 107: Fonksiyonlar Ve İşletim

    ASLA bir lazer yazıcı veya tarayıcıyı UPS ünitesine bağlamayın, motorlu cihazların ürettiği ani akım ünitenin zarar görmesine neden olabilir. VI: Üniteyi Açma/Kapatma Güç anahtarına basarak UPS ünitesini açın. Güç anahtarına yeniden basarak UPS ünitesini kapatın. 6. Fonksiyonlar ve İşletim I: DC Başlatma Fonksiyonu DC Başlatma Fonksiyonu, AC şebeke elektriği kesik olduğunda ve pil tamamen dolu olduğunda UPS'nin başlatılmasını...
  • Seite 108 V: Ses Göstergesi Sesli Alarm Durum Her 10 saniyede bir ses veren Destek Modu Her 1 saniyede bir ses veren Pil Düşük Her 0,5 saniyede bir ses veren Aşırı yük sürekli ses veren Arızalı 7. Yazılımın Bilgisayarınıza Kurulması USB vasıtasıyla bir PC veya dizüstüne bağlanır, Yazılım UPS ve bilgisayar arasındaki iletişimi sağlar. UPS yazılımı, UPS'nin durumunu izler, UPS tükenmeden önce sistemi kapatır ve UPS'yi Ağ...
  • Seite 109 8. Bakım I. Genel UPS neredeyse bakım gerektirmez: çevresel koşulların düzgün olmasına dikkat etmeniz ve giriş ve çıkışları tozdan korumanız yeterlidir. II. Sigortalar AC girişi sigortası arızalıysa, aynı üretici tarafından üretilmiş ve aynı tipte bir sigorta ile değiştirildiğinden emin olun. Pillere asla kısa devre yaptırmayın.
  • Seite 110: Teknik Özellikler

    9. Teknik özellikler Model VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPASİTE 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W GİRİŞ Voltajı 220~240 VAC Voltaj Aralığı 170~280 VAC Frekans Aralığı 50/60Hz±1Hz ÇIKIŞ Voltaj Regülasyonu +/-10% Aktarım Süresi Standart 2-6ms, 10ms maks.
  • Seite 111: Краткое Руководство Пользователя

    Линейно-интерактивный ИБП PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Краткое руководство пользователя EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 112: Важные Инструкции По Безопасности

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – данное руководство содержит важные инструкции для моделей PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, которые необходимо соблюдать при установке и обслуживании ИБП и батарей. • Данный продукт разработан специально для персональных компьютеров и его не рекомендуется...
  • Seite 113 подготовки, не должны допускаться к работе с батареями. • Заменяйте использованные батареи тем же типом и количеством герметичных кислотно-свинцовых батарей. • Максимальная температура окружающей среды для работы устройства составляет 40 °C. • Данное оборудование типа «A» поставляется с уже установленной батареей, может устанавливаться обслуживающим...
  • Seite 114: Содержимое Упаковки

    1. Введение Серия PowerWalker VI – интеллектуальный и компактный линейно-интерактивный ИБП (источник бесперебойного питания), который разработан для защиты персональных компьютеров или чувствительного электронного оборудования от всех видов помех в сети питания, включая полный отказ источника питания. Устройство имеет множество функциональных возможностей, позволяющих дольше и...
  • Seite 115: Обзор Изделия

    4. Обзор изделия Передняя панель: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Включение/выключение питания Включение/выключение питания Индикатор питания (зеленый) Индикатор питания (зеленый) Светодиод отказа (красный) Уровень нагрузки/заряд батареи (зеленый светодиод) Задняя панель: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 116 Защита от перенапряжения телефона Защита от перенапряжения телефона или модема или модема Разъем питания перем. тока Разъем питания перем. тока Прерыватель Прерыватель Розетки Schuko Розетки Schuko Порт USB Порт USB Вентилятор Розетки IEC 4. Установка и начальный запуск Перед установкой осмотрите устройство. Убедитесь, что оно не повреждено. I: Условия...
  • Seite 117 II: Подключение к сети электропитания и зарядка Подключите шнур питания переменного тока к настенной розетке. Для получения наилучших результатов рекомендуется перед первым использованием прибора заряжать батарею не менее 6 часов. Прибор заряжает батарею, когда он подключен к сети переменного тока. III: Подключение...
  • Seite 118 ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать лазерный принтер или сканер к блоку ИБП, так как бросок тока при включении устройств с электродвигателем может повредить прибор. VI: Включение/выключение прибора Включите ИБП, нажав на выключатель питания. Выключите ИБП, повторно нажав на выключатель питания. 6. Функции и эксплуатация I: Функция...
  • Seite 119 V: Звуковой индикатор Звуковой сигнал Состояние Подается каждые 10 секунд Резервный режим Подается каждую 1 секунду Низкий заряд батареи Подается каждые 0,5 секунды Перегрузка Непрерывный сигнал Неисправность 7. Установка программного обеспечения на ПК При подключении устройства к ПК с помощью интерфейса USB программное обеспечение позволяет установить...
  • Seite 120: Техническое Обслуживание

    8. Техническое обслуживание I. Общие сведения ИБП практически не требует обслуживания: соблюдайте требования к окружающей среде и следите за вентиляционными отверстиями. II. Предохранители При неисправности предохранителя замените его новым того же типа и номинала. Не допускайте короткого замыкания батарей. При работе с батареями снимите часы, кольца и другие металлические...
  • Seite 121: Технические Характеристики

    9. Технические характеристики Модель VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE МОЩНОСТЬ 400 ВА/240 Вт 600 ВА/360 Вт 800 ВА/480 Вт ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение 220 – 240 В перем. тока Диапазон напряжений 170 – 280 В перем. тока...
  • Seite 122: Короткий Посібник Користувача

    Лінійне інтерактивне ДБЖ PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Короткий посібник користувача EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 123: Інструкції З Техніки Безпеки

    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ – У цьому посібнику приведені важливі вказівки для моделей PowerWalker VI УК 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE , яких слід дотримуватися під час встановлення та технічного Р обслуговування ДБЖ та акумуляторів. •...
  • Seite 124 • Обслуговування акумуляторів повинен здійснювати кваліфікований персонал із дотриманням необхідних правил з техніки безпеки. Уникайте співпраці з некваліфікованим персоналом. • Заміняйте неробочі акумулятори герметичними свинцево-кислотними акумуляторами такого ж самого типу та номеру. • Максимальна температура довкілля становить 40°C. • Це обладнання, яке підключається за допомогою з'єднувача типу А, має попередньо встановлений виробником...
  • Seite 125: Комплект Поставки

    1. Вступ Серія PowerWalker VI - це інтелектуальне та компактне лінійне інтерактивне ДБЖ (Джерело УК безперебійного живлення), яке розроблене для захисту вашого персонального комп’ютера або чутливого електронного обладнання від усіх форм перебоїв подачі живлення, включаючи повне відключення Р живлення. Пристрій оснащений багатьма функціями, які забезпечують більш тривалу та більш надійну роботу...
  • Seite 126: Огляд Продукту

    4. Огляд продукту Передня панель: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Вкл./викл. напруги Вкл./викл. напруги Подача змінного струму (зелений) Подача змінного струму (зелений) Світлодіод несправності (червоний) Рівень навантаження / ємність акумулятора (зелений світлодіод) Задня панель: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 127 Захист модему та телефону від Захист модему або телефону від підвищення напруги підвищення напруги УК Місце входу змінного струму Місце входу змінного струму Р Вимикач Вимикач Розетки Розетки Порт USB Порт USB Вентилятор Гнізда IEC 4. Встановлення та перший запуск Огляньте...
  • Seite 128 II: Підключіть до приладу та зарядіть акумулятор Підключіть шнур подачі змінного струму до розетки. Для кращого результату ми рекомендуємо зарядити акумулятор протягом щонайменше 6 години перед першим використанням. Акумулятор заряджається, коли ДБЖ підключено до приладу. III: Підключіть навантаження Підключіть навантаження до вихідних роз’ємів на задній панелі ДБЖ. Просто ввімкніть вимикач живлення...
  • Seite 129 НІКОЛИ не підключайте лазерний принтер або сканер до ДБЖ, тому що пусковий струм, утворений УК пристроями з мотором , може спричинити пошкодження ДБЖ. Р VI: Ввімкнення/вимкнення пристрою Увімкніть ДБЖ, натиснувши на вимикач електроживлення. Вимкніть ДБЖ, натиснувши на вимикач електроживлення ще раз. 6.
  • Seite 130 V: Звуковий індикатор Акустичний сигнал Ситуація Лунає кожні 10 секунди Режим резервного живлення Лунає кожну секунду Акумулятор розряджений Лунає кожні 0,5 секунди Перенавантаження постійний звуковий сигнал Несправність 7. Установка програмного забезпечення на ПК При підключенні через порт USB до ПК або ноутбука ця програма забезпечує зв’язок між ДБЖ та комп’ютером.
  • Seite 131: Технічне Обслуговування

    8. Технічне обслуговування I. Загальні положення УК ДБЖ майже не вимагає технічного обслуговування: необхідно дбати про належні умови Р навколишнього середовища і зберігати отвори подачі/виходу повітря вільними від пилу. II. Запобіжники Якщо запобіжник подачі змінної напруги несправний, його необхідно замінити на сумісний запобіжник...
  • Seite 132: Технічні Характеристики

    9. Технічні характеристики Модель VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE ПОТУЖНІСТЬ 400вольт-ампер/240Вт 600вольт-ампер/360Вт 800 вольт-ампер/480Вт ВХІД Напруга 220~240 В(змінний струм) Діапазон напруг 170~280 В (змінний струм) Діапазон частот 50/60Гц±1Гц ВИХІД Регулювання напруги +/-10% Час перемикання на акумулятор...
  • Seite 133 Інтэрактыўны лінейны блок бесперабойнага сілкавання PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Кароткае кіраўніцтва па запуску EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 134 ВАЖНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ ПА БЯСПЕЦЫ ЗАХОЎВАЕЦЕ ГЭТЫЯ ІНСТРУКЦЫІ. Дадзены дапаможнік утрымоўвае важныя інструкцыі для мадэляў PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, якія варта пры ўсталёўцы і абслугоўванні блока бесперабойнага сілкавання і акумулятараў. • Дадзены выраб адмыслова прызначана для кампутараў і не рэкамендавана для сістэм...
  • Seite 135 Абслугоўванне акумулятара павінен выконваць ці сачыць за ім персанал, дасведчаны аб акумулятары і неабходных мерах асцярожнасці. Не дапушчаць неупаўнаважаных асоб да акумулятара. • Пры замене акумулятараў падбірайце той жа тып і нумар герметычных свінцова-кіслотных акумулятараў. • Максімальна дапушчальная навакольная тэмпература 40°C. •...
  • Seite 136 1. Уводзіныv Серыя PowerWalker VI Уяўляе сабою праграмуемы, кампактны інтэрактыўны ББС (блок бесперабойнага сілкавання).Ён прызначаны для абароны персанальнага кампутара і адчувальнага электроннага абсталявання ад усіх выглядаў перашкод у сілкаванні, уключаючы поўны збой сілкавання. Ён мае шмат функцый, якія падтрымліваюць працяглую надзейную працу абсталявання. 2.
  • Seite 137 4. Агляд выраба Пяредняя панель: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Уключэнне і выключэнне сілкавання Уключэнне і выключэнне сілкавання Уваход пераменнага току (зялёны) Уваход пераменнага току (зялёны) Збой святлодыёднага індыкатара (чырвоны) Узровень нагрузкі / ёмістасць акумулятара (зялёны святлодыёдны індыкатар) Задняя панель: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 138 Абарона ад перанапружання мадэма Абарона ад выкідаў мадэма ці або тэлефона тэлефона Уваход пераменнага току Уваход зменнага току Раз'яднальнік Раз'яднальнік Выхады Шуко Выхады Шуко Порт USB Порт USB Вентылятар Выхады ізаляванага удлініцельнага кабеля 4. Усталёўка і пачатковы пуск Праверце блок перад усталёўкай. Упэўніцеся, што не пашкоджаны. I: Месцаванне...
  • Seite 139 II: Падлучэнне да сеткі і зарад Падлучыце шнур сілкавання ў разетку. Спачатку раім зарадзіць акумулятар на працягу мінімум 6 гадзін. Блок зараджае акумулятар, калі падлучаны да сеткі. III: Падлучэнне прылад нагрузкі Падлучыце прылады ў разеткі выйсця на задняй панэлі ББС. Проста ўключыце выключальнік блока, які зараз...
  • Seite 140 Не дапушчана падлучаць лазерную друкарку альбо сканер к блоку БСтаму што пускавы ток генеруецца прыладамі электрарухавіка і можа пашкодзіць блок. VI: Уключыце / выключыце блок Уключыце блок націскам на выключальнік сілкавання. Выключыце блок націскам на выключальнік. 6. Функцыі і праца I: Функцыя...
  • Seite 141 V: Гукавы індыкатар Гукавы сігнал трывогі Сітуацыя Гучыць кожныя 10 секунд Рэзервовы рэжым Гучыць кожную 1 секунду Малы зарад акумулятара Гучыць кожныя 0,5 секунды Перагрузка Гучыць стала Збой 7. Усталёўка праграмнага забеспячэння на ПК Пры падлучэнні ББС да ПК або наўтбуку праграмнае забеспячэнне дае магчымасць сувязі паміж блокам і...
  • Seite 142 8. Абслугоўванне I. Агульнае СБС практычна не патрабуе абслугоўванне: Правярайце стан навакольнага асяроддзя; чысціце ад пылу впускныя і выпускныя адтуліны. II. Засцерагальнікі Калі засцерагальнік вока апынецца дэфектным, заменіце на сумяшчальны той жа мадэлі і тыпу. Не замыкайце акумулятары. Пры працы з акумулятарамі здымайце гадзіннікі, кольцы, іншыя металічныя...
  • Seite 143 9. Спецыфікацыі Мадэль VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE Ёмістасць 400 ВА/ 240 Вт 600ВА / 360 Вт 800ВА / 480 Вт Уваход Напруга 220~240 вольт переменного тока Межы напругі 170~280 вольт пераменнага току Межы частаты 50/60 ±1 Гц...
  • Seite 144: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Interaktywny liniowy system zasilania awaryjnego PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Skrócona instrukcja obsługi EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 145: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dotyczące modeli PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, które należy wykonywać podczas montażu i konserwacji urządzenia i akumulatorów. • Produkt jest przeznaczony do użytku z komputerami i nie zaleca się używania go w systemach podtrzymywania życia lub innych istotnych urządzeniach.
  • Seite 146 • Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane lub nadzorowane przez osoby znające się na akumulatorach i wymaganych środkach ostrożności. Nieautoryzowane osoby nie powinny zbliżać się do akumulatorów. • Akumulatory należy wymieniać na akumulatory tego samego typu i o tej samej liczbie zapieczętowanych komór elektrolitu.
  • Seite 147: Opis Funkcji

    1. Wprowadzenie Seria PowerWalker VI to inteligentne, niewielkie, interaktywne urządzenia systemu zasilania awaryjnego (UPS), przeznaczone do ochrony wrażliwych urządzeń elektronicznych przed wszelkimi formami zakłóceń w dostawach prądu oraz całkowitymi awariami zasilania. Urządzenie jest wyposażone w wiele funkcji, które umożliwiają dłuższe i pewniejsze działanie całego podłączonego do niego sprzętu. 2.
  • Seite 148: Omówienie Produktu

    4. Omówienie produktu Panel przedni: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Włączanie/wyłączanie Włączanie/wyłączanie Gniazdo sieciowe (zielone) Gniazdo sieciowe (zielone) Dioda błędu (czerwona) Poziom naładowania / pojemność akumulatora (dioda zielona) Panel tylny: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 149 Zabezpieczenie modemu lub telefonu Zabezpieczenie modemu lub telefonu przed przepięciami przed przepięciami Gniazdo sieciowe Gniazdo sieciowe Wyłącznik obwodu Wyłącznik obwodu Gniazda schuko Gniazda schuko Gniazdo USB Gniazdo USB Wentylator Gniazda IEC 4. Montaż i konfiguracja początkowa Sprawdzić urządzenie przed montażem. Upewnić się, że nie jest uszkodzone. I: Warunki montażu i przechowywania Zamontować...
  • Seite 150 II: Podłączenie do sieci i ładowanie Podłączyć przewód zasilający do gniazdka w ścianie. W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy ładowanie akumulatora przynajmniej 6 godzin przed pierwszym użyciem. Urządzenie ładuje akumulator, gdy jest podłączone do sieci. III: Podłączenie urządzeń Podłączyć zasilane urządzenia do gniazd wyjściowych z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Włączyć przełącznik zasilania systemu, aby uruchomić...
  • Seite 151 NIGDY nie podłączać drukarki laserowej lub skanera do systemu zasilania awaryjnego, ponieważ udar prądowy, wytwarzany przez silniki tych urządzeń może spowodować uszkodzenie systemu. VI: Włączenie/wyłączenie urządzenia Włączyć system zasilania awaryjnego naciskając włącznik zasilania. Wyłączyć system zasilania awaryjnego, ponownie naciskając włącznik zasilania. 6.
  • Seite 152 V: Sygnał dźwiękowy Słyszalny alarm Sytuacja Dźwięk co 10 sekund Zasilanie awaryjne Dźwięk co 1 sekundę Niski poziom akumulatora Dźwięk co 0,5 sekundy Przeciążenie Dźwięk ciągły Błąd 7. Instalacja oprogramowania w komputerze Jeśli system awaryjnego zasilania zostanie podłączony do komputera lub notebooka za pomocą przewodu USB, to Oprogramowanie pozwala na komunikowanie się...
  • Seite 153 8. Konserwacja I. Informacje ogólne System zasilania awaryjnego jest właściwie urządzeniem bezobsługowym. Należy jedynie zachować odpowiednie warunki otoczenia oraz regularnie czyścić otwory wlotowe i wylotowe powietrza. II. Bezpieczniki Jeśli bezpiecznik prądu sieciowego jest uszkodzony, należy go wymienić na bezpiecznik tej samej marki i tego samego typu.
  • Seite 154: Dane Techniczne

    9. Dane techniczne Model VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE POJEMNOŚĆ 400 VA / 240 W 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W WEJŚCIE Napięcie 220~240 VAC Zakres napięcia 170~280 VAC Zakres częstotliwości 50/60 Hz ±1 Hz WYJŚCIE...
  • Seite 155: Uživatelská Příručka

    UPS Line Interactive PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Uživatelská příručka EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 156: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY DOBŘE ULOŽTE – Příručka obsahuje důležité pokyny pro modely PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, které je nutno dodržovat při instalaci a údržbě těchto UPS a baterií. • Tyto zdroje jsou navrženy speciálně pro PC a nedoporučujeme je používat v systémech udržování životních funkcí...
  • Seite 157 Servis baterií musí provádět nebo dozorovat osoby, které dobře znají jejich princip a související bezpečnostní opatření. Chraňte baterie před nepovolanými osobami. • Při výměně použíjte stejný počet baterií stejného typu. • Maximální teplota okolního prostředí je 40°C. • Toto zařízení typu A s připojením pomocí kabelu má baterii instalovanou již z výroby a smí být používáno nevyškolenými osobami.
  • Seite 158: Popis Funkcí

    1. Úvod PowerWalker VI series je inteligentní a kompaktní záložní zdroj (UPS - Uninterruptible Power Supply) typu line interactive, který je určen pro ochranu vašeho PC nebo citlivých elektronických zařízení před všemi formami přerušení napájení, včetně úplného výpadku napájecí sítě. Je vybaven mnoha funkcemi, které umožňují delší a spolehlivější...
  • Seite 159: Popis Výrobku

    4. Popis výrobku Přední panel: VI 400SE / 600SE / 800SE VI 1000SE / 1400SE / 2000SE Spínač ZAPNUTO/VYPNUTO Spínač ZAPNUTO/VYPNUTO Vstup AC (střídavý proud) (zelený) Vstup AC (střídavý proud) (zelený) LED dioda pro závady (červená) Úroveň zatížení / kapacita baterie (zelená LED dioda) Zadní...
  • Seite 160 Přepěťová ochrana modemu nebo Přepěťová ochrana modemu nebo telefonu telefonu Vstup AC (střídavý proud) Vstup AC (střídavý proud) Jistič Jistič Zásuvky Schuko Zásuvky Schuko USB port USB port Ventilátor Zásuvky IEC 4. Instalace a úvodní nastavení Před instalací prosím zkontrolujte celé zařízení. Ujistěte se, zda není nic poškozeno. I: Umístění...
  • Seite 161 II: Připojení a nabíjení Připojte kabel vstupu AC (střídavý proud) k síťové zásuvce. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, doporučujeme vám nabíjet baterii alespoň 6 hodin před úvodním použitím. Zařízení nabíjí svou baterii, je-li připojeno k síti. III: Připojení zátěží Připojte zástrčky zátěží k výstupním zásuvkám, které se nachází na zadním panelu UPS. Jednoduše zapněte siťový...
  • Seite 162 NIKDY nepřipojujte laserovou tiskárnu nebo skener k jednotce UPS, protože nárazový proud vytvářený motory připojených zařízení může způsobit poškození jednotky. VI: Zapnutí a vypnutí jednotky Zapněte jednotku UPS stisknutím síťového spínače. Jednotku UPS vypnete opětovným stisknutím síťového spínače. 6. Funkce a obsluha I: Funkce DC Start Funkce DC Start umožňuje spuštění...
  • Seite 163 V: Zvuková indikace Zvuková výstraha Situace Zní každých 10 sekund Podpůrný režim Zní každou 1 sekundu Nedostatečné nabití baterie Zní každých 0,5 sekundy Přetížení zvuková výstraha zní nepřetržitě Závada 7. Instalace softwaru do PC Software po připojení přes USB k PC nebo notebooku umožňuje komunikaci mezi UPS a počítačem. Software UPS monitoruje stav UPS, vypíná...
  • Seite 164 8. Údržba I. Všeobecně Jednotka UPS je prakticky bezúdržbová: Dbejte na to, aby byly zajištěny správné provozní podmínky a udržujte v čistotě větrací průduchy zařízení. II. Pojistky Dojde-li k přepálení pojistky vstupu střídavého napájecího napětí, zajistěte, aby byla použita nová pojistka stejné...
  • Seite 165 9. Specifikace Model VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPACITA 400 VA / 240 W 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W VSTUP Napětí 220 ~ 240 VAC Rozsah napětí 170 ~ 280 VAC Frekvenční...
  • Seite 166 Linijski interaktivni UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Vodič za brzi uvod EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 167: Važne Sigurnosne Upute

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ČUVAJTE OVE UPUTE – Ovaj priručnik sadrži važne upute za modele PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, kojih se morate pridržavati tijekom postavljanja i održavanja UPS-a i baterija. • Ovaj proizvod posebno je dizajniran za osobna računala i ne preporučuje se njegovo korištenje uz bilo koji sustav za održavanje na životu ili drugu posebno važno opremu.
  • Seite 168 baterija. • Najviša deklarirana ambijentalna temperatura je 40°C. • Oprema s utikačima tipa A, u kombinaciji s baterijom koju je unaprijed postavio dobavljač, predviđena je za korisničko postavljanje i njom može rukovati svaki laik. • Tijekom postavljanja ove opreme potrebno je osigurati da zbroj struja curenja UPS-a i priključenih potrošača ne prelazi 3,5 mA.
  • Seite 169: Sadržaj Pakiranja

    1. Uvod PowerWalker VI serije je inteligentan i kompaktan linijski interaktivni UPS (besprekidno napajanje), dizajniran da vaše osobno računalo ili osjetljivu elektroničku opremu zaštiti od svih oblika smetnji u napajanju, uključujući potpuni prekid napajanja. Opremljen je brojni značajkama koje omogućuju da bilo koja priključena oprema radi dulje i pouzdanije.
  • Seite 170: Pregled Proizvoda

    4. Pregled proizvoda Prednja ploča: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Uključivanje / isključivanje napajanja Uključivanje / isključivanje napajanja AC ulaz (zeleno) AC ulaz (zeleno) LED neispravnosti (crveno) Razina opterećenja / kapacitet baterije (zeleni LED) Stražnja ploča: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 171 Zaštita modema ili telefona od Zaštita modema ili telefona od prenapona prenapona AC ulaz AC ulaz Osigurač Osigurač Utičnice s uzemljenjem Utičnice s uzemljenjem USD priključnica USD priključnica Ventilator IEC utičnice 4. Postavljanje i prvo pokretanje Prije postavljanja provjerite uređaj. Provjerite da nema nikakvih oštećenja. I: Uvjeti smještanja i skladištenja UPS postavite u zaštićenom području bez prisutnosti prašine i uz zadovoljavajući protok zraka.
  • Seite 172 II: Priključite u utičnicu i napunite Kabel ulaznog AC napajanja priključite u utičnicu. Za najbolje rezultate preporučujemo punjenje baterije najmanje 6 sata prije prvog korištenja. Uređaj puni svoju bateriju dok je priključen u utičnicu. III: Priključite trošila Trošila priključite u izlazne utičnice na stražnjoj ploči UPS-a. Pritisnite prekidač napajanja na UPS uređaju i UPS će štiti uređaje koji su priključeni na njega.
  • Seite 173 NIKAD ne povezujte laserski pisač ili skener na UPS uređaj jer struja pokretanja koju proizvodi motor uređaja može izazvati oštećivanje uređaja. VI: Uključite / isključite uređaj Uključite UPS uređaj pritiskom na prekidač napajanja. UPS uređaj isključite ponovnim pritiskom na prekidač napajanja.
  • Seite 174 V: Zvučni indikator Zvučni alarm Situacija Oglašava se svake 10 sekunde Pričuvni način rada Oglašava se svake 1 sekunde Baterija je slaba Oglašava se svake 0,5 sekunde Preopterećenje kontinuirani zvuk Neispravnost 7. Instaliranje softvera na računalu Povezan pomoću USB-a na stolno ili prijenosno računalo, softver omogućuje komunikaciju između UPS-a i računala.
  • Seite 175 8. Održavanje I. Općenito UPS ne zahtjeva gotovo nikakvo održavanje: vodite brigu o pravilnim uvjetima okruženja i uvode zraka održavajte čistim od prašine. II. Osigurači Ako je osigurač AC ulaza neispravan, zamijenite ga kompatibilnim osiguračem istog modela i vrste. Nikad nemojte kratko spajati baterije. Kad radite s baterijama, s ruku uklonite satove, prstenje i druge metalne predmete, te koristite isključivo izolirane alate.
  • Seite 176 9. Specifikacije Model VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPACITET 400 VA / 240 W 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W ULAZ Napon 220~240 VAC Naponski opseg 170~280 VAC Frekvencijski opseg 50/60 Hz ± 1 Hz...
  • Seite 177: Gyors, Telepítési Útmutató

    Vezetékes interaktív UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Gyors, telepítési útmutató EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 178: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT – A kézikönyv fontos utasításokat tartalmaz a PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE modellekhez, amelyeket feltétlenül be kell tartani az UPS (szünetmentes táp) és az akkumulátorok telepítése és karbantartása során.
  • Seite 179 • Az akkumulátorokat csak velük megegyező típusú és számú, zárt ólom-savas akkumulátorokra cserélje! • A maximális környezeti hőmérséklet 40°C lehet. • Ezt az azonnal csatlakoztatható, forgalmazó által beszerelt akkumulátorral rendelkező A-típusú eszköz a kezelő is telepítheti és laikus is használhatja. •...
  • Seite 180: A Csomag Tartalma

    1. Bevezető A PowerWalker VI sorozat olyan intelligens, kompakt, vezetékes, interaktív UPS (szünetmentes táp), amelyet az Ön számítógépének és egyéb érzékeny elektronikus készülékeinek a védelmére terveztünk. A termék megóvja őket az elektromos energia különböző problémáitól, ideértve a teljes áramszüneteket is. A készüléket olyan funkciókkal láttuk el, amelyek a segítségével a hozzá...
  • Seite 181 4. Termék áttekintő Előlap: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Főkapcsoló Főkapcsoló Váltakozó áramú bemenet (zöld) Váltakozó áramú bemenet (zöld) Hiba LED (piros) Töltöttségi szint / akkumulátor kapacitása (zöld LED) Hátlap: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 182 Modem vagy telefon feszültségingadozás Modem vagy telefon feszültségingadozás védelem védelem Váltakozó áramú bemenet Váltakozó áramú bemenet Megszakító Megszakító Schuko aljzatok Schuko aljzatok USB csatlakozó USB csatlakozó Ventillátor IEC kimenetek 4. Telepítés és első elindítás A telepítés előtt kérjük, vizsgálja meg az egységet. Bizonyosodjon meg arról, hogy az nem sérült! I: Elhelyezési és tárolási feltételek Az UPS-t pormentes, megfelelően szellőző, védett helyre telepítse.
  • Seite 183 II: Hálózati csatlakoztatás és feltöltés A hálózati tápkábelt csatlakoztassa a fali aljzatba. Az ideális eredmény érdekében javasoljuk, hogy az akkumulátort legalább 6 órán át töltse a legelső használat előtt. A hálózati csatlakoztatás után az egység feltölti a hozzá tartozó akkumulátort. III: Csatlakoztassa a fogyasztókat A fogyasztókat az UPS hátlapján található...
  • Seite 184 SOHA NE csatlakoztasson lézernyomtatót vagy szkennert az UPS egységhez, mert az ilyen készülékek motorjai által felvett indítóáram károsíthatja az UPS egységet. VI: Az egység be-/kikapcsolása Kapcsolja be az UPS egységet a főkapcsoló gombbal. Kapcsolja ki az UPS egységet a főkapcsoló gomb ismételt megnyomásával.
  • Seite 185 V: Audió visszajelzés Hangos riasztás Mit jelent Minden 10. másodpercben megszólal Backup (tartalék) üzemmód Minden másodpercben megszólal Akkumulátor lemerült Minden fél másodpercben megszólal Túlterhelés Folyamatos hangjelzés Hiba 7. A mellékelt szoftver telepítése az Ön PC-jére Ha az eszköz USB segítségével csatlakozik egy PC-hez vagy notebookhoz, akkor a szoftver segítségével az UPS és a számítógép kommunikálhat egymással.
  • Seite 186 8. Karbantartás I. Általános Az UPS alapvetően karbantartásmentes: csak a környezeti feltételekre kell figyelnie és tartsa a levegő bemeneteket és kimeneteket tisztán (pormentesen). II. Biztosítékok Ha a váltakozó áramú biztosíték kiolvad, akkor azt azonos gyártmányú és típusú kompatibilis biztosítékra cserélje le. Soha ne zárja rövidre az akkumulátorokat! Ha akkumulátorokkal dolgozik, akkor előtte vegye le a karóráját, gyűrűjét és/vagy más fémtárgyait és csak szigetelt szerszámokat használjon.
  • Seite 187: Műszaki Jellemzők

    9. Műszaki jellemzők Modell VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE TELJESÍTMÉNY 400 VA / 240 W 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W BEMENET Tápfeszültség 220 - 240 V váltakozó áram Feszültségtartomány 170 - 280 V váltakozó áram Frekvenciatartomány...
  • Seite 188: Кратко Ръководство

    Линейно интерактивни UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Кратко ръководство EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 189: Важни Инструкции За Безопасност

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Това ръководство съдържа важни инструкции за моделите PowerWalker VI БГ 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE, които трябва да бъдат следвани по време на инсталацията и поддръжката на UPS устройствата и батериите. •...
  • Seite 190 Обслужването на батериите трябва да се извършва или контролира от персонал, запознат с батериите и необходимите предпазни мерки. Пазете неупълномощения персонал далеч от батериите. • Когато сменяте батериите, ги сменяйте със същия тип и номер запечатани оловно-цинкови батерии. • Максимално допустимата околна температура е 40°C. •...
  • Seite 191: Описание На Функциите

    1. Въведение Серията PowerWalker VI е едно интелигентно и компактно линейно интерактивно UPS (Непрекъсваемо БГ токово захранване) , което е предназначено за защита на вашия персонален компютър или чувствително електронно оборудване от всички форми на смущения в захранването, включително пълни прекъсвания в...
  • Seite 192 4. Общ преглед на изделието Преден панел: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Включване/Изключване на Включване/Изключване на захранването захранването Вход за променлив ток (зелен) Вход за променлив ток (зелен) Светодиод за неизправност (червен) Ниво на заряд / капацитет на батерията (зелен светодиод) Заден...
  • Seite 193 Защита от пренапрежения на модем Защита от пренапрежения на модем или телефон или телефон БГ Вход за променлив ток Вход за променлив ток Прекъсвач Прекъсвач Контакти „Шуко“ Контакти „Шуко“ USB порт USB порт Вентилатор IEC изходи 4. Монтаж и първоначален пуск Моля, проверете...
  • Seite 194 II: Свързване към мрежата и зареждане Вкарайте щепсела на захранващия кабел за променлив ток в стенния контакт. За най-добри резултати предлагаме батерията да се зареди най-малко 6 часа преди първоначална употреба. Устройството зарежда батерията си докато е свързано с мрежата. III: Свързване...
  • Seite 195 НИКОГА не свързвайте лазерен принтер или скенер към UPS устройството, заради пусковия ток, създаден от устройствата БГ на двигатели, може да причини повреда на устройството. VI: Включване/изключване на устройството Включвайте UPS устройството с натискане на превключвателя на захранването. Изключвайте UPS устройството...
  • Seite 196 V: Звуков индикатор Звукова аларма Ситуация Звучи на всеки 10 секунди Режим на резервно захранване Звучи на всяка 1 секунда Изтощена батерия Звучи на всеки 0,5 секунди Претоварване непрекъснато звучене Неизправност 7. Инсталиране на софтуера на вашия компютър Свързан с USB към компютър или лаптоп, софтуерът позволява комуникация между UPS устройството и компютъра.
  • Seite 197 8. Поддръжка БГ I. Общи положения UPS устройството практически не изисква поддръжка: полагайте грижи за правилните условия на околната среда и пазете входните и изходните отвори за въздух от прах. II. Предпазители Ако предпазителят на входа за пром. ток дефектира, се погрижете да го смените със съвместим предпазител...
  • Seite 198 9. Спецификации Модел VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE КАПАЦИТЕТ 400 ВА / 240 Вт 600 ВА / 360 Вт 800 ВА / 480 Вт ВХОДНО Напрежение 220~240 В променливотоково Диапазон на напрежението 170~280 В променливотоково Честотен диапазон...
  • Seite 199 Желілік интерактивті UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Жылдам бастау нұсқаулығы EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 200: Маңызды Қауіпсіздік Нұсқаулары

    МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ – Осы нұсқаулықта UPS жəне батареяларды орнату мен күту барысында сақтау қажет PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE модельдеріне арналған маңызды нұсқаулар бар. • Осы өнім компьютерлерге арнайы жасақталған жəне оны тұрмыстық жүйеде жəне басқа...
  • Seite 201 Батареяларға қызмет көрсету батареялармен таныс мамандармен қажетті сақтық шараларын сақтап, жүргізілуі немесе басқарылуы қажет. Рұқсат етілмеген адамдарды батареялардан алшақ ұстаңыз. • Батареяларды ауыстырған кезде оқшауланған қорғасын-қышқылды батареялардың бірдей түрі мен нөмірімен ауыстырыңыз. • Рұқсат етілетін қоршаған ортаның температурасы 40°C. • Жеткізуші...
  • Seite 202 1. Кіріспе PowerWalker VI series ─ толық қорек ақаулықтарын қоса барлық қорек кедергілерінің түрлерінен дербес компьютерді немесе сезгіш электрондық жабдықты қорғауға арналған интеллектуалдық жəне шағын желілік интерактивті UPS (Үздіксіз қорек көзі). Ол тіркелген жабдықты ұзақ жəне сенімді пайдалануды қамтамасыз ететін көп мүмкіндіктермен жабдықталған. 2.
  • Seite 203 4. Өнімге жалпы шолу Алдыңғы тақта: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Қоректі ҚОСУ/ӨШІРУ Қоректі ҚОСУ/ӨШІРУ Қорек кірісі (жасыл) Қорек кірісі (жасыл) Ақаулық жарығы (қызыл) Жүктеме деңгейі / батарея көлемі (жасыл жарық) Артқы тақта: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 204 Модем немесе телефон кернеуінен Модем немесе телефон кернеуінен қорғау қорғау Қорек кірісі Қорек кірісі Ажыратқыш Ажыратқыш Schuko шығыстары Schuko шығыстары USB порты USB порты Желдеткіш IEC шығыстары 4. Орнату жəне бастапқы іске қосу Орнатпас бұрын құралды тексеріңіз. Ешбір зақым жоқтығын тексеріңіз. I: Орналастыру...
  • Seite 205 II: Қорек көзіне қосу жəне толтыру Қорек кірісінің сымын қабырға шығысына жалғаңыз. Жақсы нəтижелерге қол жеткізу үшін, бастапқы пайдалану алдында батареяны кем дегенде 6 сағат толтыруға қойған жөн. Құрал қорек көзіне қосылған кезде батареясын толтырады. III: Жүктемелерді қосу Жүктемелерді UPS артқы тақтасындағы шығыс ұяшықтарына жалғаңыз. UPS құралының қорек түймешігін...
  • Seite 206 Лазерлік басып шығарғышты немесе мəтіналғыны ЕШҚАШАН қоспаңыз UPS құралына, себебі қозғалтқышқұрылғылары жасайтын іске қосу тогы құралдың зақымдалуына әкелуі мүмкін. VI: Құралды қосу/өшіру Қорек түймешігін басып, UPS құралын қосыңыз. Қорек түймешігін қайта басып, UPS құралын өшіріңіз. 6. Функциялары жəне пайдалануы I: DC іске қосу функциясы DC іске...
  • Seite 207 V: Дыбыс индикаторы Дыбыстық сигнал Жағдай 10 секунд сайын дыбыс шығару Сақтық көшірмелеу күйі 1 секунд сайын дыбыс шығару Батареяның төменгі деңгейі 0,5 секунд сайын дыбыс шығару Шамадан тыс жүктеме үздіксіз дыбыс шығару Ақаулы 7. Бағдарламаны компьютерге орнату Компьютерге немесе қолкомпьютерге USB арқылы қосылып, Бағдарлама UPS құралы мен компьютер арасында...
  • Seite 208 8. Күтім I. Жалпы UPS құралы негізі күтімді талап етпейді: тиісті қоршаған орта жағдайларын ескеріңіз жəне ауа кірістерінің-шығыстарының шаңын тазалап тұрыңыз. II. Электр сақтандырғыштар Егер қорек кірісінің сақтандырғышы ақаулы болса, түрі бірдейіне ауыстырыңыз. Батареялардың қысқа түйісуін болдырмаңыз. Батареялармен жұмыс істеген кезде қол сағаттарын, сақиналарды...
  • Seite 209 9. Техникалық сипаттама Модель VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE 400 ВА / 240 Вт 600 ВА / 360 Вт 800 ВА / 480 Вт ҚУАТЫ КІРІС Кернеу 220~240 В айнымалы ток Кернеу ауқымы 170~280 В айнымалы ток...
  • Seite 210: Vodič Za Brzi Početak

    Interaktivan linijski UPS PowerWalker VI 400 SE PowerWalker VI 600 SE PowerWalker VI 800 SE PowerWalker VI 1000 SE PowerWalker VI 1400 SE PowerWalker VI 2000 SE Vodič za brzi početak EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Seite 211 VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – Ovo uputstvo sadrži važne instrukcije za modele PowerWalker VI PowerWalker VI 400 SE/600 SE/800 SE/1000 SE/1400 SE/2000 SE koje treba slediti tokom instaliranja i održavanja UPS-a i baterija. • Ovaj proizvod je specijalno konstruisan za računare i ne preporučuje se za upotrebu u drugim sistemima i za ostale specifične i važne opreme.
  • Seite 212 Servisiranje baterija treba da bude izvršeno ili kontrolisano od strane osoblja sa znanjem u vezi baterija i sa neophodnim merama opreza. Držite neovlašćeno osoblje udaljeno od baterija. • Prilikom zamene baterija, izvršite zamenu sa istim tipom i brojem hermetičkih baterija sa olovnom kiselinom.
  • Seite 213: Opis Funkcija

    1. Uvod PowerWalker VI serija je inteligentan i i kompaktan interaktivan linijski UPS (Uninterruptible Power Supply - neprekidno električno napajanje) koji je konstruisan da zaštiti vaš lični računar ili osetljivu elektronsku opremu od svih vrsta električnih ometanja, uključujući i potpuni nestanak struje. On je opremljen velikim brojem funkcija koje će vam omogućiti da bilo koja priključena oprema radi duže i pouzdanije.
  • Seite 214 4. Prikaz proizvoda Prednja ploča: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE Uključivanje/isključivanje napajanja Uključivanje/isključivanje napajanja Ulaz naizmenične struje (zeleni) Ulaz naizmenične struje (zeleni) LED za greške (crvena) Nivo punjenja / kapacitet baterije (zelena LED dioda) Zadnja ploča: VI 400SE/600SE/800SE VI 1000SE/1400SE/2000SE...
  • Seite 215 Prenaponska zaštita za modem ili telefon Prenaponska zaštita za modem ili telefon Ulaz naizmenične struje Ulaz naizmenične struje Prekidač Prekidač Šuko utičnice Šuko utičnice USB port USB port Ventilator IEC utičnice 4. Instalacija i početno podešavanje Prekontrolišite uređaj pre instalacije. Uverite se da ništa nije oštećeno. I: Uslovi postavljanja i čuvanja UPS instalirajte u zaštićenoj oblasti koja ima adekvatnu cirkulaciju vazduha i nije previše prašnjava.
  • Seite 216 II: Povezivanje na napajanje i punjenje Kabl za napajanje za ulaz naizmenične struje priključite na zidnu utičnicu. Da bi se postigli najbolji rezultati preporučujemo da se baterjia puni najmanje 6 sata pre prve upotrebe. Uređaj puni svoju bateriju dok je povezan na napajanje.
  • Seite 217 NIKAD ne povezujte laserski štampač ili skener na UPS uređaj, zbog prelazne udarne struje koju generišu uređaji sa motorom što može da dovede do oštećenja uređaja. VI: Uključivanje/isključivanje uređaja Uključite UPS uređaj pritiskom na prekidač za uključivanje. UPS uređaj isključite tako što ćete ponovo pritisnuti prekidač...
  • Seite 218 V: Audio indikator Čujni alarm Situacija Zvuk na svakih 10 sekundi Režim podrške Zvuk na svaku 1 sekundu Nizak nivo napona baterije Zvuk na svake 0,5 sekunde Preopterećenje zvuk bez prekida Greška 7. Instaliranje softvera na računaru Kada je USB povezan na računar ili prenosni računar, ovaj softver omogućava komunikaciju između UPS-a i računara.
  • Seite 219 8. Održavanje I. Opšta uputstva UPS praktično ne zahteva održavanje: vodite računa o pravilnim uslovima okruženja i redovno čistite prašinu na ulazima i izlazima za ventilaciju. II. Osigurači Ako je osigurač ulaza naizmenične struje neispravan, pobrinite se da ga zamenite kompatibilnim osiguračem istog proizvođača i tipa.
  • Seite 220 9. Specifikacije Model VI 400 SE VI 600 SE VI 800 SE KAPACITET 400VA / 240W 600VA / 360W 800VA / 480W ULAZ Napon 220~240 VAC Opseg napona 170~280 VAC Frekventni opseg 50/60Hz±1Hz IZLAZ Regulacija napona +/-10% Vreme prenosa tipično 2-6ms, 10ms maks.

Inhaltsverzeichnis