Seite 1
Eðer talimatlar dilinizde basýlý deðilse, lütfen atölye personelinden bilgi isteyiniz. Monteringsanvisning Αν οι οδηγ ες δεν εκτυπ νονται GB Fitting instructions στη γλ σσα σας, παρακαλο με ζητ στε πληροφορ ες απ το προσωπικ του καταστ ματος. Montageanleitung Instructions de montage NL Montage-instructies FIN Asennusohje Instrucciones de montaje...
Seite 2
Säkerhetsföreskrifter Security regulations Sicherheits-Vorschriften Instructions importantes Veiligheidsvoorschriften Turvallisuusmääräykset Reglas de seguridad Norme di sicurezza Normas de segurança Návod na montáž Warunki bezpieczeñstwa Biztonsági elõírások Инструкция по безопасности Ohutusnõuded Varnostni predpisi Follow me... M8x65mm M8x90mm M8x40mm M6x45mm 35mm...
Seite 3
90mm ½ 1. Namontujte otocný knoflík jako v nákresu. 2. Dotáhnete šroub tak, aby nebylo možné otocný knoflík rucne odmontovat. 3-4 .Uvolnujte šroub ˝ otockou dokud není možné otocný knoflík rucne uvolnit (pri uvolnení by se nemel lehce otácet). 1. Zamocuj gałkę zgodnie z ilustracją. 2. Dokręć śrubę tak mocno, aby nie było można ręcznie przekręcić...
Seite 4
35mm M6x45mm Se rekommendationslistan See List of recommendations Siehe Empfehlungsliste Voir la liste de medèle de voitures Zie de aanbevelingen FIN Katso suosituslistaa Vea la lista de recomendaciones Vedere la Lista delleraccomandazioni Verifique a lista das recomendações Podle návodu Patrz lista rekomendacyjna Lásd az Ajánlások jegyzékét Смотрите...
Seite 5
M8x40mm Stlačte až na konec. Wsuń szyny do wewnątrz. Nyomja be az alsó állásba. Задвиньте в нижнее положение. Potisnite v spodnji položaj.
Seite 6
RENAULT Espace, 5-dr MPV, 03– ABC 123 Stlacte obe pácky soucasne. Obie dźwignie zamykające opuszczaj równocześnie. Mindkét kart egyszerre engedje le. Опустите обе стороны рамы одновременно. SLO Stisnite obe ročki hkrati. Pazite! Spodnja pritrdila morajo biti v zaprtem položaju, da ne zadevajo ob odbijač. Podložne gume razrežite in nalepite na spodnja pritrdila, če se tesno ne prilegajo.
Seite 7
geprüfte TÜV Rheinland Sicherheit 15º Montując bagażnik wybierz właściwą wysokość i odpowiednie otwory. Platforma z szynami nie powinna zasłaniać tylnych świateł i tablicy rejestracyjnej. A felszereléshez válassza meg a helyes magasságot és furatokat. A szerelvénynek nem szabad eltakarnia a hátsó lámpákat vagy a rendszámtáblát.
Seite 9
PL Maksymalna masa ładunku RU Макс. допустимая нагрузка 2 x 15 кг HU A maximálisan megengedett terhelés 2 x 15 kg SLO Največja dovoljena obremenitev je 2 x 15kg Tillbehör • Accessories • Zubehör • Accessoires • Accessoires • Lisävarusteet • Accesorios • Accessori • Acessórios Doplňky •...
Seite 10
Fit tips ! ½ Kontrollera spännkraften. Tarkasta kiristysvoima. Skontroluj pokrętło Preverite napon. Po pewnym czasie użytkowania Po določenem času uporabe pokrętło może się obluzować. Dokręć preverite,da je gumb še vedno trdno sześciokątną śrubę o 1/2 obrotu i privit. Obrnite inbus vijak za polovico sprawdź, czy obraca się...
Seite 12
Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN www.thule.com...
Seite 13
Si vous ne trouvez pas votre modèle de voiture dans la liste de recommendation, veuillez consulter notre guide dachat sur www.thule.com ou contacter votre revendeur. NL Aanbevelingen Indien u uw auto niet in de lijst terugvindt, gelieve de Thule koopgids op www.thule.com of uw Thule-dealer te raadplegen. FIN Suosituslistaa Jos et löydä...
Eðer talimatlar dilinizde basýlý deðilse, lütfen atölye personelinden bilgi isteyiniz. Αν οι οδηγ ες δεν εκτυπ νονται στη γλ σσα σας, παρακαλο με ζητ στε πληροφορ ες απ το προσωπικ του καταστ ματος. Follow me... Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN www.thule.com...
Viktiga anvisningar Bakre vindrutetorkare bör kopplas ur eller monteras av vid användande av ClipOn, och måste ovillkorigen kopplas ur för bilar med automatisk bakre vindrute-torkare. rådfråga din bilverkstad. Conseils importants Lessuie-glace arrière doit être déconnecté ou démonté lorsque le porte- vélos ClipOn est utilisé.
Seite 17
Při nepoužívání by se měl držák jízdních kol z vozidla demontovat. • Thule neručí za žádné osobní nebo věcné škody nebo za jakékoli následné škody, které by z nich mohly vyplývat a jejichž příčinou by byla nesprávná montáž a použití předmětného výrobku.
Seite 18
EST Tähtsad juhised natężenia ruchu itp). Thule zaleca maksymalną prędkość 120 km/h. Uwaga! ClipOn-jalgrattahoidiku kasutamisel tuleb tagaklaasi puhasti lahti ühendada Przez garby ograniczające prędkość i innego rodzaju wyboje przejeżdżaj või eemaldada. Klaasipuhasti tuleb igal juhul eemaldada autodel, millel bardzo ostrożnie z prędkością nie większą niż 10 km/h. Jazda terenowa kasutatakse tagaklaasi puhasti automaatset tööreiimi.