Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SRS-PC3DW Bedienungsanleitung Seite 2

Active super woofer

Werbung

A
1
Woofer
Aktiv-Lautsprecher
Altavoz de graves
(nicht mitgeliefert)
Altavoz activo
Rückseite
Vorderseite
(no suministrado)
(parte posterior)
(parte frontal)
an Ausgang für Woofer
(OUTPUT WOOFER usw.)
a la salida para altavoz de
graves (OUTPUT (WOOFER),
etc.)
an INPUT 1 (Cinchbuchsen) oder INPUT 2, 3
(Stereo-Minibuchse)
a INPUT 1 (tomas Fono) o INPUT 2, 3
(minitoma estéreo)
2
xxx
Personalcomputer, Discman,
WALKMAN usw.
Woofer (Rückseite)
Ordenador personal,
Altavoz de graves
Discman, WALKMAN, etc.
(parte posterior)
an Audioausgang
a una toma de salida de audio
an INPUT 2
(Stereo-Minibuchse)
a INPUT 2
(minitoma estéreo)
an INPUT 1
(Cinchbuchsen)
a INPUT 1
(tomas fono)
B
Woofer (Rückseite)
Altavoz de graves
(parte posterior)
POWER
an eine Steckdose
a un tomacorriente de CA
C
Woofer (Vorderseite)
Altavoz de graves
5
4
3
Kontrollanzeige
(parte frontal)
Indicador de
Aktiv-Lautsprecher
alimentación
(rechts)
Altavoz activo
(derecho)
Aktiv-Lautsprecher (links)
Altavoz activo (izquierdo)
Deutsch
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung
Bei Anschluß an Aktiv-Lautsprecher mit
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
Woofer-Ausgang
späteren Nachschlagen gut auf.
Nachdem die Lautstärke des Woofers einmal
eingestellt wurde, ist im täglichen Betrieb
normalerweise keine Nachstellung mehr
erforderlich. Der Wooferpegel hängt von der
Vorsicht
Lautstärke der angeschlossenen Aktiv-
Lautsprecher ab.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Bei Anschluß an Aktiv-Lautsprecher ohne
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Woofer-Ausgang
Stellen Sie die Lautstärke am Aktiv-Lautsprecher
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
und am Woofer ein.
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Zum Betrieb der Aktiv-Lautsprecher
Stellen Sie den Lautsprecher nicht in ein
Siehe die Anleitung der Aktiv-Lautsprecher.
geschlossenes Bücherregal, nicht in einen
Schrank usw.
Nach dem Betrieb schalten Sie den STANDBY-
Schalter an der Vorderseite wieder aus (ø OFF).
Die Kontrollanzeige erlischt. Stellen Sie dann auch
den POWER-Schalter an der Rückseite auf OFF.
Merkmale
Der kompakte Sony Woofer SRS-PC3W ist mit
Zur besonderen Beachtung
einem integrierten Endverstärker ausgestattet; er
eignet sich zum Anschluß an ein Aktiv-
Zur Betriebsspannung
Lautsprechersystem. Dank der hohen
Betreiben Sie den Woofer nur an 220 – 230 V
Ausgangsleistung von 25 W liefert er dynamische
Wechselspannung, 50.
Bässe.
•Dank der magnetischen Abschirmung kann der
Zur Sicherheit
Lautsprecher im allgemeinen problemlos neben
• Das Typenschild mit Angabe der
ein PC-Monitors, einen Recorder usw. gestellt
Betriebsspannung, der Leistungsaufnahme usw.
werden, ohne daß es zu Beeinträchtigungen des
befindet sich außen an der Rückseite des
Bildes oder der Bandaufzeichnung kommt.
Woofers.
•Einstellbare Übernahmefrequenz: Am TURN
• Trennen Sie den Woofer bei längerer
OVER-Regler kann die Übernahmefrequenz
Nichtverwendung von der Wandsteckdose ab.
entsprechend des verwendeten
Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets am
Lautsprechersystems eingestellt werden.
Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in
den Woofer gelangen, trennen Sie das Netzkabel
ab und lassen Sie es von einem Fachmann
Anschluß (Siehe Abb. A)
überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
• Der Hauptschalter befindet sich an der Rückseite.
Anschluß an Aktiv-Lautsprecher
Zur Aufstellung
mit einem Woofer-Ausgang
• Stellen Sie den Woofer nicht in die Nähe einer
(SRS-PC41/PC51/PC71 usw.) 1
Heizung und auch nicht an Plätze, die
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen
Die Lautstärke des Woofers hängt von der der
ausgesetzt sind.
Lautstärke des angeschlossenen
• Trotz der magnetischen Abschirmung sollten
Lautsprechersystems ab.
bespielte Bänder, Uhren, Kreditkarten, Disketten
und andere Teile mit Magnetaufzeichnung von
Zum Anschließen an INPUT 2,3
der Vorderseite des Woofers ferngehalten
Verwenden Sie geeignetes Verbindungskabel
werden.
(Stereo-Ministecker ˜ Stereo-Ministecker) (nicht
mitgeliefert).
Zur Reinigung des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,
Anschluß an Aktiv-Lautsprecher
leicht mit mildem Wasser oder Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Alkohol, Benzin oder
ohne Woofer-Ausgang (SRS-PC21
usw.) 2
Verdünner dürfen nicht verwendet werden, da
diese Materialien das Gehäuse angreifen.
Wenn der Lautsprecher an die Mono-Buchse eines
Radios usw. angeschlossen wird, ist über den
Wenn es durch den Woofer zu
rechten Lautsprecher möglicherweise kein Ton zu
Verzeichnungen des TV-Bildes kommt
hören. Um den Ton über beide Lautsprecher zu
Obwohl die Woofer magnetisch abgeschirmt ist,
hören, verwenden Sie den getrennt erhältlichen
kann er bei einigen TV-Geräten/
Sony Steckeradapter PC-236HG.
Personalcomputern Bildverzeichnungen
verursachen. Schalten Sie in einem solchen Fall das
Zum Anschluß an eine Stereo-Cinch-
TV-Gerät bzw. den Personalcomputer einmal aus
Kopfhörerbuchse
und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Vor
Verwenden Sie den getrennt erhältlichen
dem Ausschalten des Personalcomputers sichern
Anschlußkabel RK-G138HG.
Sie die Daten.
Ist das Bild danach noch immer beeinträchtigt,
Hinweise
stellen Sie das Lautsprechersystem weiter vom TV-
• Die Eingangsbuchsen INPUT 1, 2 und 3 ermöglichen
Gerät bzw. Personalcomputer entfernt auf.
sowohl den Anschluß von Cinch- als auch von
Außerdem sollte darauf geachtet werden, daß sich
Stereoministeckern. Bei gleichzeitiger Einspeisung von
mehreren Signalen ist ein Mischsignal zu hören. Stellen
keine anderen Komponenten mit Magneten (wie
Sie dann die Lautstärkeregler der Geräte ggf. so ein, daß
Audiogestelle, TV-Ständer, Spielzeuge) in der
nur das gewünschte Gerät zu hören ist.
Nähe des TV-Geräts bzw. Personalcomputers
• Wenn Ihr Personalcomputer keine
befinden, da sich die Magnetfelder der einzelnen
Audioausgangsbuchsen besitzt, muß eventuell eine
Komponenten gegenseitig verstärken können.
Sound-Karte o.ä. installiert werden. Wenden Sie sich
hierzu an einen Fachmann.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
Stromquelle (Siehe Avv. B)
Betrieb (Siehe Avv. C)
1
Schalten Sie den Aktiv-Lautsprecher
ein.
2
Stellen Sie den POWER-Schalter an der
Rückseite auf ON.
3
Drücken Sie den STANDBY-Schalter (Ø
ON).
Die Kontrollanzeige leuchtet auf.
4
Stellen Sie am VOLUME-Regler die
Lautstärke ein.
Achten Sie auf eine ausgewogene Pegelbalance
zwischen dem Woofer und den anderen Aktiv-
Lautsprechern.
5
Stellen Sie am TURN OVER-Regler die
Übernahmefrequenz des Woofers so
ein, daß sich ein harmonisches
Gesamtklangbild ergibt.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
Störungsüberpüfungen
detenidamente y consérvelo para futuras
referencias.
Wenn sich ein Problem anhand der folgenden Liste
nicht beheben läßt, wenden Sie sich an die nächste
Sony Kundendienstestelle.
ADVERTENCIA
Störung
Ursache und/oder Abhilfe
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
Kein Ton
Den Netzadapter an eine
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Wandsteckdose anschließen.
Den POWER-Schalter auf ON
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En
stellen.
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
Den STANDBY-Schalter
drücken (Ø ON).
No instale la unidad en un espacio cerrado,
Den VOLUME-Regler nach
como una librería o un armario empotrado.
rechts drehen.
Die Lautstärke am
angeschlossenen Audiogerät
höher einstellen.
Características
Das Audiogerät überprüfen.
•Ist das Gerät eingeschaltet?
El SRS-PC3DW Sony es un altavoz de graves
•Ist das Gerät richtig
compacto provisto de amplificador de potencia
incorporado. Este altavoz de graves ha sido
eingestellt?
diseñado para utilizarse con un sistema de
Nur die Bässe
Überprüfen, ob die Aktiv-
altavoces provisto de amplificador de potencia
sind zu hören.
Lautsprecher richtig
para producir una salida de sonido dinámico de 25
angeschlossen sind.
W.
• Diseño de apantallamiento magnético del
Verzerrungen
Die Lautstärke am
angeschlossenen Audiogerät
altavoz, que hará que éste tenga muy poco efecto
en la monitor de ordenador personal, en cinta
verringern.
grabadas, etc. cuando se coloque cerca de ellos.
Den VOLUME-Regler
• Control TURN OVER para ajustar el punto de
zurückdrehen.
equilibrio entre el nivel de graves de este altavoz
y el sistema de altavoces conectado.
Technische Daten
Conexiones (Consulte la. A)
Verstärkerteil
Nennausgangsleistung
25 W
Conexión a un altavoz activo con
Eingang
INPUT1 (Rückseite): Cinchbuchsen
INPUT2 (Rückseite): Stereo-Minibuchse
salida para altavoz de graves
INPUT3 (Vorderseite): Stereo-
(SRS-PC41/PC51/PC71, etc.) 1
Minibuchse
Impedanz 4,7 kOhm (1kHz)
Usted podrá ajustar el volumen del altavoz de
Ausgang
AUDIO OUT (Stereo-Minibuchse)
graves junto con el volumen del sistema de
Impedanz 22 kOhm (1 kHz)
altavoces conectado.
Lautsprecherteil
System
Tieftöner, Baßreflex
Cuando realice la conexión a INPUT 2, 3
Bestückung
Chassis mit 90 mm Durchmesser,
Utilice un cable conector (miniclavija estéreo ˜
magnetisch abgeschirmt
Nennimpedanz
4 Ohm
miniclavija estéreo) (no suministrado).
Kennschalldruckpegel
83 dB/W/m
Conexión a un altavoz activo sin
Allgemeines
salida para altavoz de graves
Stromversorgung
(SRS-PC21, etc.) 2
220 – 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Cuando conecte el altavoz a la toma monoaural de
25 W
Abmessungen
ca. 132 mm x 271 mm x 222 mm (B/H/
una radio, etc., es posible que el sonido no salta a
T), ausschl. vorspringender Teile und
través del altavoz derecho del sistema de altavoces
Bedienungselemente
conectado. Si utiliza un adaptador de clavija PC-
Gewicht
ca. 3 kg
Länge des Netzkabels
236HG Sony opcional, el sonido saldrá a través de
2 m
ambos altavoces conectados.
Mitgeliefertes Zubehör
Conexión a una toma para auriculares tipo
Verbindungskabel (Stereo-Ministecker
estéreo
auf zwei Cinchstecker, 2 m) (1)
Utilice un cable conector RK-G138HG opcional.
Informieren Sie sich bei Ihrem Händler, welche
Zubehörteile in Ihrem Land erhältlich sind.
Notas
• Usted podrá conectar clavijas fono y miniclavijas estéreo
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
a las tomas INPUT 1, 2, y 3. Si utiliza estos tipos de
clavijas al mismo tiempo, tendrá que ajustar el volumen
de los componentes porque obtendrá sonido de todos
ellos.
• Si su ordenador personal no posee tomas de salida de
audio, tendrá que instalar una tarjeta de sonido, etc.
Solicite los detalles a personal cualificado.
Fuente de alimentación
(Consulte la. B)
Forma de utilización
(Consulte la. C)
1
Conecte la alimentación del altavoz
activo e inicie la reproducción.
2
Ponga el interruptor POWER de la parte
posterior en ON.
3
Presione (Ø ON) el interruptor
STANDBY.
El indicador de alimentación se encenderá.
4
Ajuste el volumen con el control
VOLUME.
Ajuste el equilibrio del volumen entre el
altavoz de graves y el altavoz activo.
5
Utilice el control TURN OVER para
buscar el punto en el que el nivel de
graves de este altavoz y el del altavoz
activo conectado quede bien
equilibrado.
Cuando haya realizado la conexión a un
altavoz activo con salida para altavoz de
GuÍa para la solución de
graves
problemas
Cuando ajuste el volumen del altavoz activo, el
Si cualquier problema persiste después de haber
volumen del altavoz de graves se ajustará
automáticamente, porque está enlazados.
realizado las comprobaciones siguientes, consulte
al centro de reparaciones Sony más cercano.
Cuando realice la conexión a un altavoz
Problema
Causa y/o solución
activo sin salida para altavoz de graves
No se oye sonido
Conecte el cable de
Ajuste el volumen del altavoz activo y del altavoz
de graves.
en abosoluto.
alimentación de CA en una
toma de la red.
Reproducción con el altavoz activo
Ponga el interruptor POWER
Consulte el manual de instrucciones del altavoz
está en ON.
activo.
Presione (Ø ON) el interruptor
STANDBY.
Después de la escucha, presione (ø OFF) el
interruptor STANDBY de la parte frontal. El
Gire el control VOLUME hacia
indicador de alimentación (POWER) se apagará.
la derecha.
Después, ponga el interruptor POWER de la parte
Aumente el volumen del
posterior en OFF.
sonido con el control de
volumen del equipo conectado.
Compruebe el equipo
Precauciones
conectado.
•¿ Está conectada la
Tensión de alimentación
alimentación del equipo?
Alimente la unidad sólo con 220 – 230 V CA, 50
•¿ Es correcta la operación del
Hz.
equipo conectado?
Sólo hay sonido
Compruebe si el altavoz activo
Seguridad
de graves.
está correctamente conectado.
•La placa de características, en la que se indica la
Distorsión
Reduzca el volumen del equipo
tensión de alimentación, el consumo, etc., se
conectado.
encuentra en la parte posterior exterior del
altavoz de graves.
Reduzca el nivel del control
•Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
VOLUME.
mucho tiempo, desenchúfela del tomacorriente
de CA. Para desconectar el cable de
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
Especificaciones
•Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o
líquido, desconecte el cable de alimentación de
Sección del amplificador
CA y haga que sea revisada por personal
Salida nominal
25 W
cualificado.
Entrada
INPUT 1 (parte posterior): Tomas fono
•El interruptor de alimentación se encuentra en la
INPUT 2 (parte posterior): Minitoma
parte posterior.
estéreo
INPUT 3 (parte frontal): Monitoma
estéreo
Instalación
Impedancia de entrada de
•No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en
4,7 kiloohmios (1 kHz)
Salida
AUDIO OUT (minitoma estéreo)
lugares húmedos, expuestos a la lluvia, ni a
Impedancia: 22 kiloohmios (1 kHz)
golpes.
•Aunque este altavoz está magnéticamente
Sección del altavoz
apantallado, como medida de precaución, no deje
Sistema
Gama baja, tipo reflector de graves
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, ni
Unidad altavoz
Magnéticamente apantallada, 90 mm de
diá.
discos floppy, porque utilizan codificación
Impedancia nominal
magnética, delante de la unidad durante mucho
4 ohmios
tiempo.
Sensibilidad del altavoz
83 dB/Wm
Limpieza de la caja
Generales
Limpie la caja con un paño suave ligeramente
Alimentación
220 – 230 V CA, 50 Hz
humedecido en agua o en una solución de
Consumo
25 W
Dimensiones
Aprox. 132 x 271 x 22 mm (an/al/prf),
detergente suave. No utilice alcohol, bencina, ni
excluyendo partes y controles salientes
diluidor de pintura porque podrían dañar el
Masa
Aprox. 3 kg
acabado.
Longitud del cable
2 m
Si las imágenes del televisor o del monitor
Accesorio suministrado
se distorsionan magnéticamente
Cable conector (miniclavija estéreo ˜
Aunque este altavoz de graves está
dos clavijas fono, 2 m) (1)
magnéticamente apantallado, puede darse el caso
Solicítele información sobre los accesorios disponibles en
en el que las imágenes de ciertos televisores/
su país.
ordenadores personales se distorsione
magnéticamente. En tal caso, desconecte la
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
alimentación del televisor/ordenador personal y,
previo aviso.
después de 15 a 30 minutos, vuelva a conectarla.
En caso de un ordenador personal, tome las
medidas adecuadas, como almacenamiento de
datos, antes de desconectar su alimentación.
Cuando parezca que no se producen mejoras,
coloque el altavoz de graves alejado del televisor/
ordenador personal. Además, cerciórese de no
colocar cerca del televisor objetos que tengan
unidos o empleen imanes, tales como televisores/
ordenadores personales, estantes para audio,
soportes de televisores, juguetes, etc. Estos objetos
podrían causar distorsión magnética en las
imágenes debido a su interacción con el altavoz de
graves.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con este altavoz de graves que el manual no pueda
resolver, póngase en contacto con su proveedor
Sony.

Werbung

loading