Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
KA 20/40/70
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Directions for use
Instructions de service
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Libro de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kongskilde KA 20

  • Seite 1 KA 20/40/70 Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Directions for use Instructions de service Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Libro de instrucciones...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Generelle sikkerhedsforskrifter Installationsanvisning Fejlfinding Beskrivelse af maskinen Brugsanvisning Tekniske data Vedligeholdelse 1. Generelle sikkerhedsforskrifter • GENNEMLÆS ALLE ANVIS- • Tag stikket ud af vægkontakten, personale. Der må kun anven- NINGER I DENNE MANUAL, inden De foretager noget som des et kabel af type H07RN med INDEN DE BENYTTER APPA- helst vedligeholdelsesindgreb.
  • Seite 3: Installationsanvisning

    4. Installationsanvisning 4.1. Generelle anvisnin- • Apparatet bør installeres i et kW/m i forhold til lokalets volu- lokale med ikke brændbare men, og der er en konstant og gulve og lofter, der for øvrigt er i naturlig luftcirkulation gennem overensstemmelse med gæl- døre og vinduer.
  • Seite 4: Brugsanvisning

    5. Brugsanvisning fig.1 • Hvis apparatet er udstyret med starte apparatet (se også afsnit- 5.1. Start. rumtermostat, justeres denne til tet “Fejlfinding”). maksimal temperatur. • Hvis apparatet skal drives med rumtermostat (230V), tages • Drej afbryderen (fig. 1, nr. 3) til beskyttelseshætten ud fra ter- stilling "ON".
  • Seite 5: Fejlfinding

    7. Fejlfinding FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren kører ikke - Der er ingen strøm - Kontrollér hovedafbryderen og forsyningsnettet - Kablet er defekt - Lad en specialuddannet tekniker udskifte kablet - Rumtermostaten er indstillet på en for - Justér termostaten til en højere lav værdi temperatur - Termostatudtagets beskyttelseshætte er...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshin- Aufstellrichtlinien Betriebsstörungen weise Betriebsanleitung Gerätekurzbeschreibung Technische daten Wartung 1. Allgemeine Sicherheitshinweise • BENUTZEN SIE DAS GERÄT Steckdose sollte ein magneto- quetscht oder sonstwie beschä- NICHT, OHNE VORHER DIE thermischer Differentialschalter digt sein. VORLIEGENDE BETRIEBSAN- vorhanden sein. LEITUNG GELESEN ZU HA- •...
  • Seite 7: Aufstellrichtlinien

    4. Aufstellrichtlinien • Im Aufstellungsraum müssen abgegeben wird und eine kon- 4.1. Allgemeine Hin- Decke und Fußboden aus feuer- stante und natürliche Luftzirkula- weise hemmenden Materialien beste- tion miitels Türen und Fenster hen und den geltenden Feuer- existiert. • Das Gerät darf nicht in der Nähe schutzrichtlinien entsprechen.
  • Seite 8: Wartung

    5. Betriebsanleitung Abb.1 • Ist ein Raumthermostat ange- SET-Knopf drücken, um das 5.1. Inbetriebnahme schlossen, muß die maximal Gerät wieder anzufahren. mögliche Temperatur eingestellt • Für den Einsatz des Gerätes mit werden. 5.3. Außerbetriebnah- Raumthermostat (230V) den Blindstecker der Thermostat- •...
  • Seite 9: Betriebsstörungen

    7. Betriebsstörungen STÖRUNG URSACHE BESEITIGUNG Motor läuft nicht - Kein Strom - Netzschalter und Zuleitung überprüfen - Kabel beschädigt - Kabel von einem Fachmann auswech- seln lassen - Raumthermostat zu niedrig eingestellt - Thermostat auf höhere Temperatur einstellen - Blindstecker nicht eingesteckt - Blindstecker einstecken - Sicherheitsthermostat hat Gerät - Sicherheitsthermostat entriegeln...
  • Seite 10 Index General safety rules Installation instructions Troubleshooting Appliance description Instructions for use Technical data Maintenance 1. General safety rules • READ THE INSTRUCTIONS • Always unplug the appliance only. Use a H07RN type cable GIVEN IN THIS HANDBOOK before performing any mainte- only with plug protected against BEFORE USING THE APPLI- nance operations.
  • Seite 11: Installation Instructions

    4. Installation instructions ance is installed must be made good ventilation must be as- 4.1. General instruc- of fire-retardant material and sured. This occurs when a maxi- tions comply with fire prevention regu- mum rated power of 0.033 kW/ lations. referred to the volume of the •...
  • Seite 12: Manual Reset

    5. Instructions for use fig.1 into the outside air. To obtain a (fig 1 N° 2). When the appliance 5.1. Start-up draught of at least 0.1 mbar in locks out, the red light of the push- the flue, the flue path must rise. button (fig.
  • Seite 13 7. Troubleshooting PROBLEM CAUSE REMEDY Motor fails to rotate - No power - Check main on/off switch and power line - Faulty cable - Have cable replaced by a qualified technician - Environment thermostat set too low - Turn the termostat to a higher tempe- rature - Protection cap of thermostat outlet not - Insert protection cap in thermostat outlet...
  • Seite 14: Normes Generales De Securite

    SOMMAIRE Normes generales de securite Instructions pour l'installation Solution des problemes Description de la machine Mode d'emploi Donnees techniques Entretien 1. Normes generales de securite • NE PAS UTILISER L'APPA- • Avant d'effectuer toute opération • Le câble d'alimentation ne doit REIL SANS AVOIR LU LES d'entretien il faut débrancher être remplacé...
  • Seite 15: Instructions Générales

    4. Instructions pour l'installation 4.1. Instructions gé- • Dans le local où est installé d'une puissance nominale maxi- l'appareil le sol et le plafond mum de 0,033 kW/m rapportée nérales doivent être réalisés avec du au volume du local, et quand il y matériel ignifuge conforme aux a une circulation naturelle d'air à...
  • Seite 16: Mise En Route

    5. Mode d'emploi fig.1 cuation des fumées vers l'exté- (RESET) (fig. 1 N°2).Quand l’ appa- 5.1. Mise en route rieur. Pour avoir un tirage d'au reil se met en securité, la lampe- moins 0,1 mbar dans le conduit témoin rouge du bouton (fig.1 N°2) •...
  • Seite 17: Solution Des Problemes

    7. Solution des problemes PROBLEME ORIGINE SOLUTION Le moteur ne tourne - Absence de courant - Contrôler l'interrupteur général et la ligne d'alimentation - Câble endommagé - Faire remplacer le câble par un technicien spécialisé - Thermostat d'ambiance réglé trop bas - Régler le thermostat sur une température plus élevée - Capuchon de protection de la prise...
  • Seite 18: Norme Generali Di Sicurezza

    Manuale di instruzioni Norme generali di sicurezza Istruzioni per l'installazione Soluzione dei problemi Descrizione della macchina Istruzioni per l'uso Dati technici Mantenzione 1. Norme generali di sicurezza • NON USARE L'APPARECCHIO • Prima di effettuare qualsiasi nale specializzato. Usare esclu- SENZA AVER PRIMA LETTO intervento di manutenzione sivamente un cavo di tipo...
  • Seite 19: Istruzioni Generali

    4. Istruzioni per l'installazione 4.1. Istruzioni generali • Nel locale dove è installato l'ap- ne di aria attraverso porte e parecchio i pavimenti e i soffitti finestre. devono essere costruiti in mate- • E' vietata l'installazione dell'ap- riale ignifugo e in regola con le •...
  • Seite 20 5. Istruzioni per l'uso fig.1 • Collegare l'apparecchio ad un 5.1. Avviamento 5.2. Riarmo manuale eventuale camino o ad un con- dotto per lo scarico dei fumi • Per il funzionamento dell'appa- • L'apparecchio è dotato di un all'aperto. Per ottenere un tirag- recchio con termostato ambien- pulsante-spia di riarmo manuale gio di almeno 0,1 mbar nel con-...
  • Seite 21: Soluzione Dei Problem

    7. Soluzione dei problem PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il motore non ruota - Mancanza di corrente - Controllare l'interruttore generale e la linea di alimentazione - Cavo difettoso - Far sostituire il cavo da un tecnico specializzato - Termostato ambiente regolato troppo - Regolare il termostato su una basso temperatura più...
  • Seite 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Algemene veiligheidsvoor- Instructies voor de installatie Wat te doen in geval van st schriften storing Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het toestel Technische gegevens Onderhoud 1. Algemene veiligheidsvoorschriften • GEBRUIK HET TOESTEL • Verwijder de stekker uit het Gebruik uitsluitend kabels van NOOIT ZONDER EERST DE IN stopcontact alvorens welke het type HO7RN met een tegen...
  • Seite 23: Algemene Instructies

    4. Instructies voor de installatie 4.1 Algemene instruc- • Vloeren en plafonds van de inhoud van de ruimte wordt ruimte waar het toestel wordt benut en indien er een konstan- ties geinstalleerd dienen te bestaan te en natuurlijke luchtcirculatie uit brandvrij materiaal en over- via ramen en deuren plaats- •...
  • Seite 24: Uitschakelen

    5. Gebruik saanwijzing fig.1 • Het is verplicht het toestel te • gaatbranden wanner het toestel 5.1 Inschakelen aarden uitvalt. Druk in dit geval de RES- ET-knop in om het toestel weer • Indien het toestel werkt met een • Stel de kamerthermostaat, in- in wering te stellen (zie tevens kamerthermostaat (230V), dient-...
  • Seite 25: Wat Te Doen In Geval Van Storing

    7. Wat te doen in geval van storing STORING OORZAAK OPLOSSING Motor draait niet - Geen stroom - Controleer hoofdschakelaar en voedingslijn - Defekte kabel - Laat kabel door vakbekwaam personeel vervangen - Kamerthermostaat te laag afgesteld - Stel thermostaat hoger af - Afschermdop thermostaatstopkontakt - Afschermdop in thermostaatstopkontakt niet aanwezig...
  • Seite 26 Índice Normas generales de seguridad Instrucciones para la instalación Solución de los problemas Descripción de la máquina Instrucciones para el uso Datos técnicos Mantenimiento 1. Normas generales de seguridad • NO USAR EL APARATO SIN • Antes de efectuar cualquier tipo nal especializado.
  • Seite 27: Instrucciones Para La Instalación

    4. Instrucciones para la instalación • En el local en donde se instale una potencia nominal máxima 4.1. Instrucciones ge- el aparato, el suelo y el techo de 0,033 kW/m referida al volu- nerales deberán ser de materiales igní- men del local y cuando existe fugos y en regla con las normas una circulación de aire estable y •...
  • Seite 28: Instrucciones Para El Uso

    5. Instrucciones para el uso fig.1 • Enlazar el aparato con una 5.1. Puesta en marcha 5.2.Rearme manual chimenea o con un conducto para la descarga de los humos • Para el funcionamiento del apa- • El aparato está dotado de un al aire libre.
  • Seite 29: Solución De Los Problemas

    7. Solución de los problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no gira - Falta de corriente - Controlar el interruptor general y la línea de alimentación - Cable defectuoso - Hacer cambiar el cable a un técnico especializado - Termostato ambiente regulado - Regular el termostato en una demasiado bajo temperatura más elevada...
  • Seite 32 152 210 174 13.09.02...

Diese Anleitung auch für:

Ka 40Ka 70

Inhaltsverzeichnis