Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Campinglampe
Lampe de camping | Lampada da campeggio
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......17
Italiano ........31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone 035902

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Campinglampe Lampe de camping | Lampada da campeggio Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..31 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 8 Sicherheitshinweise zum Anbringen der Kartusche ..10 Sicherheitshinweise zur Bedienung ........10 Sicherheitshinweise zum Abnehmen der Kartusche ..11 Vorgehensweise bei Undichtheit ..........11 Erstverwendung ..............11 Lampe und Lieferumfang prüfen .........11...
  • Seite 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang⁄Teileliste Deckel Glasabdeckung Tragegriff Gasregler („+“ große Flamme; „-“ kleine Flamme) Handgriff Kartuschenhalter Piezo-Zündknopf Brenner Ventil mit Stift und Gummidichtung Glühstrumpf Piezo-Zündung...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Campinglampe (im Folgenden nur „Lampe“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Lampe verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Lampe ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself- Bereich für folgenden Zweck geeignet: • zum Leuchten. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße oder falsche Verwendung entstanden sind.
  • Seite 9 Sicherheit − Das Gerät darf nur in einem gut belüfteten Raum betrieben werden. Dabei gelten die nationalen Anforderungen: • für die Versorgung mit Verbrennungsluft und • um die Ansammlung von gefährlichen Mengen an unverbranntem Gas zu vermeiden. − Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, Flammen oder Funken, Ansammlungen von Staub oder brennbaren Substanzen verwendet werden.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zum Anbringen Der Kartusche

    Sicherheit Sicherheitshinweise zum Anbringen der Kartusche − Bringen Sie die Kartuschen nie am Gerät an, ohne die Betriebshinweise gelesen zu haben. − Kontrollieren Sie das Gerät auf Beschädigungen. Verwenden Sie nie ein beschädigtes Gerät. − Halten Sie das Gerät stets senkrecht. −...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Zum Abnehmen Der Kartusche

    Erstverwendung Sicherheitshinweise zum Abnehmen der Kartusche − Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es auseinandernehmen, aufbewahren oder einpacken. − Stellen Sie sicher, dass der Gasregler geschlossen ist. − Halten Sie das Gerät stets aufrecht. − Sie dürfen das Gerät nur dann auseinandernehmen und verpacken bzw.
  • Seite 12: Anbringen Der Kartusche

    Erstverwendung Anbringen der Kartusche WARNUNG! Verletzungsgefahr! Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen, bevor Sie die Kartusche anbringen, insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise zum Anbringen der Kartusche“. Um den Austritt von Gas zu verhindern, nachdem die Kartusche perforiert wurde, darf der Kartuschenhalter erst abgeschraubt werden, wenn das Gas vollständig verbraucht wurde.
  • Seite 13: Anglühen Des Glühstrumpfs

    Bedienung 4. Befestigen Sie die obere Seite des Glühstrumpfs in der oberen Einkerbung des Brenners (siehe Abb. C, Schritt 4). 5. Ziehen Sie den Glühstrumpf so weit runter, dass alle Öffnungen des Brenners bedeckt sind. 6. Positionieren Sie den Glühstrumpf so, dass die Piezo-Zündung ihn nicht beschädigen kann.
  • Seite 14: Auswechseln Der Kartusche

    Bedienung wird sich nach 2–3 Minuten bzw. nach Aufwärmen der Lampe stabilisieren. 5. Sollten Sie etwas Ungewöhnliches beobachten, schließen Sie unverzüglich den Gasregler. Während einer längeren Benutzung ist es normal, dass sich der Boden der Kartusche abkühlt. 6. Haben Sie die Arbeit mit der Lampe beendet, drehen Sie den Gasregler im Uhrzeigersinn, bis der Gasregler geschlossen ist.
  • Seite 15: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Reinigen Sie die Lampe mit einem weichen Tuch oder Pinsel. Lampe prüfen Prüfen Sie die Lampe regelmäßig auf ihren Zustand.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: 035902 Gaskategorie/Gasart: Direktdruck Butan Nennleistung/Verbrauch: 0,5 kW / 36 g/h Düsen-Durchmesser: 0,15 mm Gaskartusche: Rothenberger Industrial Supergas C200 oder gleichwertige Kartuschen (C200 / Typ 200 nach EN 417) Artikelnummer: 58613 Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
  • Seite 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu ............21 Consignes de sécurité...
  • Seite 18: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Couvercle Couvercle en verre Poignée de transport Régulateur de gaz («+» grande flamme; «-» petite flamme) Poignée Porte-cartouche Bouton d’allumage piézo Brûleur Soupape avec tige et joint en caoutchouc Manchon à...
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cette lampe de camping (appelée seule- ment «lampe» par la suite). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la lampe. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Seite 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La lampe est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine des loisirs et du bricolage aux fins suivantes: • pour éclairer. Toutes autres applications sont formellement exclues et ne font pas partie de l’utilisa- tion prévue.
  • Seite 22 Sécurité exigences nationales sont valables ici: • pour permettre l’alimentation en air de combustion et • pour éviter l’accumulation de mélanges à teneur dangereuse en gaz non brûlé. − L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de sources de chaleur, flammes ou étincelles, et de concentration de poussière ou substances inflammables.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Pour La Fixation De La Cartouche

    Sécurité Consignes de sécurité pour la fixation de la cartouche − Ne mettez jamais des cartouches en place sur l’appareil avant d’avoir lu les instructions d’utilisation. − Vérifiez si l’appareil n’est pas endommagé. N’utilisez jamais un appareil endommagé. − Gardez toujours l’appareil en position verticale. −...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Pour Enlever La Cartouche

    Première utilisation Consignes de sécurité pour enlever la cartouche − Laissez refroidir complètement l’appareil avant de le désassembler, le conserver ou l’emballer. − Assurez-vous que le régulateur de gaz est fermé. − Gardez toujours l’appareil en position debout. − Vous ne devez démonter l’appareil et l’emballer ou le stocker que lorsqu’il a totalement refroidi.
  • Seite 25: Mettre En Place La Cartouche

    Première utilisation Mettre en place la cartouche AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Lisez les consignes de sécurité avant de mettre en place la cartouche et plus particulièrement le chapitre «Consignes de sécurité pour la fixation de la cartouche». Afin d’empêcher la sortie du gaz, une fois que la cartouche a été perforée, le porte- cartouche ne doit être dévissé...
  • Seite 26: Allumer Le Manchon À Incandescence

    Utilisation 4. Fixez la partie supérieure du manchon à incandescence dans la rainure supérieure du brûleur (voir figure C, étape 4). 5. Tirez le manchon à incandescence vers le bas jusqu’à ce que tous les orifices du brûleur soient couverts. 6. Positionnez le manchon à incandescence de sorte à ce qu’il ne puisse pas être endommagé...
  • Seite 27: Remplacement De La Cartouche

    Utilisation 4. Lorsque la lampe est froide, qu’elle est secouée ou qu’elle est utilisée avec une nouvelle cartouche, il est possible que la flamme produite soit irrégulière ou alors que le gaz s’échappe à l’état liquide. Ceci est normal et ne signifie pas un défaut. La flamme se stabilisera après 2 à...
  • Seite 28: Entretien Et Soins

    Entretien et soins Entretien et soins Nettoyer AVIS! Risque d’endommagement! N’utilisez ni produit de nettoyage agressif, ni brosse métallique ou en nylon, ni aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel que couteau, spatule dure, etc. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
  • Seite 29: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: 035902 Catégorie de gaz/type de gaz: pression directe butane Puissance nominale/ consommation: 0,5 kW / 36 g/h Diamètre buse: 0,15 mm Cartouche gaz: Rothenberger Industrial Supergas C200 ou cartouches similaires (C200 / type 200 selon EN 417) No d’article: 58613 Élimination...
  • Seite 31 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............32 Codici QR ....................33 Informazioni generali ................34 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........34 Descrizione pittogrammi ................34 Sicurezza ....................35 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........35 Note generali relative alla sicurezza ............35 Note relative alla sicurezza per il montaggio della cartuccia ....
  • Seite 32: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Coperchio Copertura in vetro Maniglia per il trasporto Regolatore del gas (“+” fiamma grande; “-” fiamma piccola) Impugnatura Premicartuccia Pulsante di accensione piezo Bruciatore Valvola con spina e guarnizione in gomma Reticella ad incandescenza Accensione piezo...
  • Seite 33: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 34: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente lampada da campeggio (di seguito chiamata solo “lampada”). Contengono informa- zioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la lampada leggere attentamente le istru- zioni per l’uso.
  • Seite 35: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La lampada è adatta esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le se- guenti finalità: • per illuminare. Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse e devono essere considerate come uso improprio. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità...
  • Seite 36 Sicurezza • per l’alimentazione con aria per la combustione e • per evitare l’accumulo di quantità pericolose di gas incombusti. − L’apparecchio non può essere utilizzato in prossimità di fonti di calore, fiamme o scintille, accumuli di polvere o sostanze infiammabili.
  • Seite 37: Note Relative Alla Sicurezza Per Il Montaggio Della Cartuccia

    Sicurezza Note relative alla sicurezza per il montaggio della cartuccia − Non applicare mai le cartucce senza prima aver letto le avvertenze per l’uso. − Controllare se l’apparecchio è danneggiato. Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato. − Tenere sempre l’apparecchio verticale. −...
  • Seite 38: Note Relative Alla Sicurezza Per La Rimozione Della Cartuccia

    Primo utilizzo Note relative alla sicurezza per la rimozione della cartuccia − Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di smontarlo, conservarlo o imballarlo. − Assicurarsi che il regolatore del gas sia chiuso. − Mantenere l’apparecchio sempre in posizione verticale. − È consentito smontare, imballare o riporre l’apparecchio solo quando è...
  • Seite 39: Montaggio Della Cartuccia

    Primo utilizzo Montaggio della cartuccia AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Leggere le note relative alla sicurezza prima di installare la cartuccia, in particolare il capitolo “Note relative alla sicurezza per il montaggio della cartuccia”. Al fine di impedire una fuoriuscita di gas, dopo aver perforato la cartuccia, il premicartuccia può...
  • Seite 40: Accendere La Reticella Ad Incandescenza

    Utilizzo 5. Tirare la reticella ad incandescenza verso il basso in modo che tutte le aperture del bruciatore siano coperte. 6. Posizionare la reticella ad incandescenza in modo che l’accensione piezo venga danneggiata. 7. Prima di riposizionare la copertura in vetro, accendere la reticella ad incandescenza come descritto nel capitolo “Accendere la reticella ad incandescenza”.
  • Seite 41: Sostituzione Della Cartuccia

    Utilizzo 5. In caso di condizioni insolite, chiudere immediatamente il regolatore del gas. Durante l’uso prolungato, è normale che la parte inferiore della cartuccia si raffreddi. 6. Una volta terminato il lavoro con la lampada, ruotare il regolatore del gas in senso orario fino a quando il regolatore si chiude.
  • Seite 42: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Manutenzione e cura Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzoli- ni con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −...
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: 035902 Categoria/tipo di gas: Butano a pressione diretta Potenza nominale/Consumo: 0,5 kW / 36 g/h Diametro ugello: 0,15 mm Cartuccia gas: Rothenberger Industrial Supergas C200 o cartucce equivalenti (C200/tipo 200 secondo la norma EN 417) Numero articolo: 58613 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio...
  • Seite 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 58613 00800 0934 8567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 035902 05/2017 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis