Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-Visseuse sans Fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-schroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador Taladro Inalámbrico
P
Furadeira/Parafusadeira a Bateria
DK Akku-slagskruetrækkerbor
GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
TR Akülü Matkap Tornavida
MT060
MT061
MT062
MT063
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maktec MT060

  • Seite 1 Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Taladro Inalámbrico Manual de instrucciones Furadeira/Parafusadeira a Bateria Manual de instruções DK Akku-slagskruetrækkerbor Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Matkap Tornavida Kullanma kılavuzu MT060 MT061 MT062 MT063...
  • Seite 2 003348 003351 003352 003353 003354 003355 003356...
  • Seite 3: Specifications

    Speed change lever Pointer Battery cartridge Graduations 10 Sleeve Switch trigger Drill marking 11 Ring Reversing switch lever Adjusting ring SPECIFICATIONS Model MT060 MT061 MT062 MT063 Steel 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Wood 15 mm 15 mm...
  • Seite 4: Functional Description

    • Always be sure that the tool is switched off and the bat- Adjusting the fastening torque (Fig. 5) tery cartridge is removed before adjusting or checking For MT060 and MT061 function on the tool. The fastening torque can be adjusted in 6 steps by turn- Installing or removing battery cartridge (Fig.
  • Seite 5: Operation

    For MT062 and MT063 NOTE: The fastening torque can be adjusted in 20 steps by turn- • If the tool is operated continuously until the battery car- ing the adjusting ring so that its graduations are aligned tridge has discharged, allow the tool to rest for 15 min- with the pointer on the tool body.
  • Seite 6 ENG905-1 ENH101-16 Noise For European countries only The typical A-weighted noise level determined according EC Declaration of Conformity to EN60745: Makita Corporation responsible Model MT063 manufacturer declare that the following Makita Sound pressure level (L ): 70 dB (A) or less machine(s): Uncertainty (K): 3 dB (A) Designation of Machine:...
  • Seite 7: Spécifications

    Bague de réglage Batterie vitesse Index Gâchette Graduations 10 Manchon Levier de l’inverseur Marque de perçage 11 Anneau SPÉCIFICATIONS Modèle MT060 MT061 MT062 MT063 Acier 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Bois 15 mm 15 mm 21 mm 24 mm Capacités...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    Conseils pour assurer la durée de vie optimale de Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les la batterie précautions nécessaires pour éviter que la Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée complètement déchargée.
  • Seite 9 Réglage du couple de serrage (Fig. 5) Placez la pointe de l’embout de vissage dans la tête de Pour MT060 et MT061 vis et appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer Le couple de serrage peut être réglé sur l’un ou l’autre de l’outil...
  • Seite 10: Entretien

    Perçage dans le métal ENG901-1 • La valeur d’émission de vibrations déclarée a été Pour que l’embout ne glisse pas quand vous commencez mesurée conformément à la méthode de test standard à percer un trou, faites une entaille à l’aide d’un pointeau et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
  • Seite 11: Technische Daten

    Übersicht Knopf Drehzahlumschalthebel Zeiger Akku Teilstriche 10 Werkzeugaufnahme Elektronikschalter Bohrersymbol 11 Ring Drehrichtungsumschalter Einstellring TECHNISCHE DATEN Modell MT060 MT061 MT062 MT063 Stahl 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Holz 15 mm 15 mm 21 mm 24 mm Kapazitäten...
  • Seite 12: Funktionsbeschreibung

    Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um Akku-Nutzungsdauer das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten erschöpft ist. des Materialherstellers. Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE Maschinenleistung feststellen.
  • Seite 13: Montage

    Schraubenkopf ein, und üben Sie Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine langsam Einstellen des Anzugsmoments (Abb. 5) anlaufen, und erhöhen Sie dann die Drehzahl allmählich. Für MT060 und MT061 Lassen Sie den Elektronikschalter los, sobald die Anzugsmoment kann...
  • Seite 14: Wartung

    HINWEIS: ENG905-1 • Wenn Maschine Dauerbetrieb Geräusch vollkommenen Entladung des Akkus benutzt wurde, Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß lassen Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des EN60745: Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang Modell MT063 ruhen. Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger Ungewissheit (K): 3 dB (A) Bohrbetrieb...
  • Seite 15 ENH101-16 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, Makita Corporation verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita- Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Bohrschrauber Modell-Nr./ Typ: MT063 der Serienproduktion entstammen und folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG gemäß folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden: EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand von:...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Leva di cambio velocità Indice Batteria Graduazioni 10 Manicotto Interruttore Segno di foratura 11 Anello Leva interruttore di inversione Anello di regolazione DATI TECNICI Modello MT060 MT061 MT062 MT063 Acciaio 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Legno 15 mm 15 mm...
  • Seite 17: Conservare Queste Istruzioni

    DESCRIZIONE FUNZIONALE ENC004-2 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e di aver CARTUCCIA BATTERIA rimosso la cartuccia batteria prima di regolarlo o di controllare il suo funzionamento. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) Installazione o rimozione della cartuccia batteria caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto...
  • Seite 18: Funzionamento

    Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 5) • Accertarsi che la punta avvitatore sia inserita diritta Modelli MT060 e MT061 nella testa della vite, perché altrimenti la vite e/o la La coppia di serraggio può essere regolata in 6 passi punta potrebbero danneggiarsi.
  • Seite 19: Manutenzione

    • Una punta incastrata può essere rimossa regolando ENH101-16 semplicemente l’interruttore di inversione per la Modello per l’Europa soltanto rotazione inversa in modo da farla retrocedere. Dichiarazione CE di conformità L’utensile potrebbe però retrocedere dal pezzo Noi della Makita Corporation, come produttori improvvisamente se non viene tenuto saldamente.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    Verklaring van algemene gegevens Knop Snelheidskeuzeknop Pijlteken Accu Koppelaanduiding 10 Huls Trekkerschakelaar Booraanduiding 11 Ring Omkeerschakelaar Koppelinstelring TECHNISCHE GEGEVENS Model MT060 MT061 MT062 MT063 Staal 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Hout 15 mm 15 mm 21 mm 24 mm...
  • Seite 21: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES ENC004-2 BELANGRIJKE LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het VOOR DE ACCU gereedschap af te stellen of te controleren. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op Aanbrengen en verwijderen van de accu (Fig.
  • Seite 22 Instellen van het aandraaikoppel (Fig. 5) oefen wat druk uit op het gereedschap. Start het gereedschap langzaam en verhoog dan geleidelijk de Voor de MT060 en MT061 snelheid. Zodra de koppeling aangrijpt, laat u de Het aandraaikoppel is instelbaar in 6 stappen, door de trekkerschakelaar onmiddellijk los.
  • Seite 23 LET OP: ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten • Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op het volgens de standaardtestmethode en kan worden gereedschap drukt. In feite zal dergelijk hard drukken gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere alleen maar leiden tot beschadiging van de boor, gereedschappen.
  • Seite 24: Especificaciones

    Anillo de ajuste Cartucho de batería velocidad Puntero Gatillo interruptor Graduaciones 10 Manguito Interruptor inversor Marca de broca 11 Anillo ESPECIFICACIONES Modelo MT060 MT061 MT062 MT063 Acero 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Madera 15 mm 15 mm...
  • Seite 25: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ENC004-2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta está IMPORTANTES apagada y el cartucho de batería extraído antes de PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución Instalación o extracción del cartucho de batería sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y...
  • Seite 26: Montaje

    Ajuste de la torsión de apriete (Fig. 5) en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario Para MT060 y MT061 podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar. La torsión de apriete se puede ajustar en 6 posiciones •...
  • Seite 27: Mantenimiento

    • En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una ENG901-1 • El valor de emisión de vibración declarado ha sido fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la medido de acuerdo con el método de prueba estándar herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la y se puede utilizar para comparar una herramienta con broca comience a penetrar las piezas de trabajo.
  • Seite 28 10 Manga Gatilho do interruptor Graduações 11 Anel Alavanca do interruptor de Marcação da broca inversão Anel de regulação ESPECIFICAÇÕES Modelo MT060 MT061 MT062 MT063 Aço 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Madeira 15 mm 15 mm...
  • Seite 29 Alguns materiais contêm químicos que podem Nunca carregue uma bateria completamente ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a inalação carregada. de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados Carregamento excessivo diminui a vida útil da de segurança do fornecedor do material. bateria.
  • Seite 30 Ajustar o binário de aperto (Fig. 5) ou broca podem ficar danificados. • Quando introduzir parafusos para madeira, perfure Para MT060 e MT061 previamente orifícios piloto para facilitar O binário de aperto pode ser ajustado em 6 passos...
  • Seite 31 PRECAUÇÃO: ENG901-1 • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de • Não acelerará a perfuração se exercer demasiada acordo com o método de teste padrão e pode ser pressão na ferramenta. Na realidade, esta pressão utilizado para comparar duas ferramentas. excessiva servirá...
  • Seite 32 (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Knap Hastighedsvælger Akku Gradueringer 10 Muffe Afbryderknap Bormarkering 11 Ring Omløbsvælger Justeringsring SPECIFIKATIONER Model MT060 MT061 MT062 MT063 Stål 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Træ 15 mm 15 mm 21 mm 24 mm Kapaciteter Træskrue...
  • Seite 33 Installation og fjernelse af akkuen (Fig. 1) ENC004-2 • Afbryd altid maskinen, inden De sætter akkuen i eller VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER fjerner den. • Akkuen fjernes ved at man trækker den ud af FOR AKKU maskinen, mens man trykker på knapperne på begge Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på...
  • Seite 34 Indstilling af drejningsmomentet (Fig. 5) Nominel diameter på Anbefalet størrelse af For MT060 og MT061 træskrue (mm) føringshul (mm) Drejningsmomentet kan indstilles i 6 trin ved at man drejer justeringsringen, så gradueringerne står ud for 2,0 – 2,2 pilen på maskinen. Drejningsmomentet er minimum, når 2,2 –...
  • Seite 35 VEDLIGEHOLDELSE ENH101-16 Kun for lande i Europa FORSIGTIG: • Kontroller altid, at værktøjet er slået fra og at akkuen er EU-konformitetserklæring fjernet, inden udfører inspektion eller Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige vedligeholdelse. fabrikant, at det (de) følgende Makita værktøj: •...
  • Seite 36: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Μοχλός αλλαγής ταχύτητας Δείκτης Κασέτα μπαταρίας Διαβαθμίσεις 10 Χιτώνιο Σκανδάλη διακόπτης ‘Ενδειξη τρυπανίσματος 11 Δακτύλιος Μοχλός διακόπτη αντιστροφής Δακτύλιος ρύθμισης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο MT060 MT061 MT062 MT063 Ατσάλι 10 χιλ 10 χιλ 10 χιλ 10 χιλ Ξύλο 15 χιλ 15 χιλ...
  • Seite 37: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξικά. Προσέχετε ώστε να αποφεύγετε την μπαταρίας εισπνοή σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν από την Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που πλήρη...
  • Seite 38 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ρύθμιση της ροπής στερέωσης (Εικ. 5) • Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε τη μύτη βιδώματος Για MT060 και MT061 απευθείας στην κεφαλή της βίδας. Διαφορετικά, μπορεί Μπορείτε να ρυθμίσετε τη ροπή στερέωσης σε 6 βήματα να προκληθεί βλάβη στη βίδα ή/και στη μύτη.
  • Seite 39 Τρυπάνισμα ξύλου ENG900-1 Όταν τρυπανίζετε σε ξύλο, έχετε καλύτερα αποτελέσματα Κραδασμός με μύτες για ξύλο εξοπλισμένες με βίδα οδήγησης. Η Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού βίδα οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο επειδή διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: τραβάει την αιχμή μέσα στο τεμάχιο εργασίας. Μοντέλο...
  • Seite 40 Hız değiştirme kolu İşaretçi Batarya kartuşu Kademeler 10 Kovan Anahtar tetik Matkap işareti 11 Bilezik Ters dönüş mandalı Ayarlama halkası ÖZELLİKLER Model MT060 MT061 MT062 MT063 Çelik 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Tahta 15 mm 15 mm...
  • Seite 41 İŞLEVSEL AÇIKLAMALAR ENC004-2 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI DİKKAT: • Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş kontrolü BATARYA KARTUŞU İÇİN yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartılmış olduğundan daima emin olun. Batarya kartuşunu kullanmadan önce, tüm talimatları ve (1) batarya şarj aleti, (2) batarya ve Batarya kartuşunun takılması...
  • Seite 42 Sıkma torkunun ayarlanması (Şek. 5) Ahşap vidanın nominal Pilot deliğin önerilen MT060 ve MT061 için çapı (mm) boyutu (mm) Sıkma torku, ayarlama halkası döndürülerek kademeler alet gövdesi üzerindeki işaretçi hizalanarak 2,0 – 2,2 6 kademeli olarak ayarlanabilir. 1 sayısı işaretçi ile 2,2 –...
  • Seite 43 BAKIM ENH101-16 Sadece Avrupa ülkeleri için DİKKAT: • Kontrol ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve EC Uygunluk Beyanı batarya kartuşunun çıkartılmış olduğundan daima emin Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation olun. beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler): • Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri kesinlikle Makine Adı: kullanmayın.
  • Seite 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884451-990...

Diese Anleitung auch für:

Mt062Mt063Mt061

Inhaltsverzeichnis