Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EFAS
Der digitale Tachograph EFAS
Digital Tachograph EFAS
Bedienungsanleitung
User Guide
English
Deutsch
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Cesky
Svensk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für intellic EFAS-4.0

  • Seite 1 EFAS Der digitale Tachograph EFAS Digital Tachograph EFAS Bedienungsanleitung User Guide English Deutsch Nederlands Français Español Português Italiano Cesky Svensk...
  • Seite 2 Digital Tachograph EFAS Copyright No specifications in this user guide may be changed without the written permission of intellic GmbH. intellic GmbH does not assume liability for this user guide. Use and reproduction are only permitted in accordance with the contractual stipulations.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction........................3 General ..........................3 Legal Requirements......................3 Operation......................... 4 Display and Controls......................4 Working with menus ......................4 Display Symbols and Combinations ................5 Menu Structure ....................... 6 Operation of EFAS – Driver and Co-Driver ..............8 Before Starting........................
  • Seite 4: Introduction

    Introduction General The digital tachograph EFAS-4.0 (hereinafter abbreviated as EFAS) logs the work periods, driving times, rest periods and availability periods of the driver and co-driver. Furthermore, EFAS logs automatically the speed and distance covered by the vehicle. The protocols logged by the digital tachograph serve as proof for controlling bodies (e.g.
  • Seite 5: Operation

    Operation Display and Controls The digital tachograph EFAS features the following display elements and controls: Service interface cover (cap) Red warning light to display the operating mode Display Meaning The warning light flashes upon activation (functional check). EFAS is ready for operation. Permanently red System error occurred.
  • Seite 6: Display Symbols And Combinations

    The following instructions use an abbreviated description of menu selection with arrows ( ). An arrow (e.g. Settings) indicates selection of the respective menu (i.e. Settings) using control keys and confir- mation of the selection by pressing OK. Section 4 provides you with an overview of the menu structure. Display Symbols and Combinations Symbol Meaning...
  • Seite 7: Menu Structure

    Weekly Two-weekly From or to Current setting (menu) Daylight saving time activated >> Speed monitoring Register company on digital tachograph Deregister company from digital tachograph No card Card valid to Driver card Company card Control card Workshop card Start of d igital tachograph not required End of digital tachograph not required Further combinations of symbols can be found at the end of this manual.
  • Seite 9: Operation Of Efas - Driver And Co-Driver

    Operation of EFAS – Driver and Co-Driver Before Starting Before starting your trip, you must insert your driver card into the left-hand slot (with chip side up). Your card will be read. Your name, the date and the time of your last card withdrawal will be displayed Next, the display shows the question “Complete Activities?”...
  • Seite 10 Further displays (optional) While the vehicle is travelling, only displays no. 1, 2 and 5 are available for selection. 5.4.1 Speed and Odometer The first line displays the following information from left to right: Symbol for driver activity (in this case, driving). The card symbol indicates that there is a card in the driver slot.
  • Seite 11: Manual Entries Of Activities

    5.4.4 Driving Times Driver 2 Information is displayed in the same way as described for driver 1 in section 5.4.3. 5.4.5 Speed and Trip Meter The first line displays the following information from left to right: Symbol for driver activity. The card symbol indicates that there is a card in the driver slot.
  • Seite 12: Acknowledge Events Or Faults

    Acknowledge Events or Faults When certain events or faults occur, EFAS displays a warning (see section 11) in that a signal tone sound for 30 seconds and a warning lamp flashes. The warnings will be displayed until they are con- firmed by OK.
  • Seite 13 cards are inserted, use the control keys to select the one for data transfer If a previous request for data transfer has not begun yet, you can cancel this request here. Subsequently, card data are read and stored within EFAS until they are downloaded by the company server.
  • Seite 14: Operation Of Efas - Company Representatives

    The display indicates when the last download of the driver card data (driver card reader slot /slot 1) occurred. (This information is read from the card). Control key ( pressed once: Display of the download time of the driver card data. Control key pressed twice: Display of the card holder‘s surname.
  • Seite 15: Downloading Stored Data

    Having pressed OK, you may enter the settings for the driver at Ignition OFF, and thereafter the settings for the co-driver. Downloading Stored Data The data that is stored in the digital tachograph can be downloaded by using a suitable external device. You can only download the data for drivers from your company.
  • Seite 16: Operation Of Efas - Workshop

    Operation of EFAS – Workshop By inserting a workshop card and entering the respective PIN, the digital tachograph EFAS enters the mode CALIBRATION. This section describes how to enter the PIN, and also some aspects specific to the CALIBRATION mode. Please refer to the workshop manual of the digital tachograph EFAS for further information.
  • Seite 17: 10 General Settings

    Over speeding Technical data Speed profile Engine speed profile D1/D2 status changes Confirm your choice with OK, then use the control keys to select the desired date, and confirm with OK. The stored data is printed. Pull the paper off (transversely/upwards) in order to get a clean tear. If two driver cards or a driver card and a workshop card are inserted, you have to specify from which card the data has to be printed.
  • Seite 18: Display Contrast

    Select OK Brightness. The current Settings Display brightness setting is displayed. Use control keys to select the required brightness. Press Day setting: Night setting: 10.2.3 Display Contrast Select OK Settings Display Contrast. The current display contrast setting is displayed. to select the required contrast. Press OK. Use control keys 10.2.4 Keyboard Backlight Brightness...
  • Seite 19: Company Lock

    Press OK again to store the correction or press to cancel the correction. For setting other menu sub-items, choose the respective sub-item and proceed accordingly. 10.5 Company Lock This menu is used to display information on the current company lock. Select OK Info.
  • Seite 20: Displaying The Device Data

    10.9 Displaying the Device Data The software version, production date, and serial number of EFAS can be displayed via the menu. Select OK Infos Version Info Use control keys and to browse to the required information. Press OK or to return to the menu. 11 Messages and Warnings The digital tachograph EFAS outputs different messages and warnings.
  • Seite 21: 12 Important Pictogram Combinations

    A data error occurred when transmitting data from the motion sensor. Have the digital tachograph and the sensor checked if this message occurs repeatedly. The digital tachograph detected a security violation. Press one of the control keys to display further information and note this down. Have your digital tachograph checked by an authorised workshop.
  • Seite 22 Motion data error Security violation Card fault, driver slot Display fault Download fault Printer fault Sensor fault Internal fault of vehicle unit (device fault of tachograph)
  • Seite 23 Digitaler Tachograph EFAS Copyright Die Angaben in diesem Handbuch dürfen nicht ohne gesonderte Mitteilung der intellic GmbH geändert werden. Des Weiteren geht die intellic GmbH mit diesem Handbuch keine weiteren Verpflichtungen ein. Benutzung und Vervielfältigung ist nur in Übereinstimmung mit den vertraglichen Abmachungen gestat- tet.
  • Seite 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................3 Allgemeines ........................3 Gesetzliche Bestimmungen ....................3 Bedienung ........................4 Anzeige- und Bedienelemente ..................4 Arbeiten mit Menüs......................5 Anzeigesymbole und Symbolkombinationen .............. 5 Menüstruktur........................6 Bedienung für Fahrer und Beifahrer................8 Vor dem Losfahren ......................8 Automatische Einstellungen .....................
  • Seite 25: Einleitung

    Einleitung Allgemeines Der digitale Tachograph EFAS-4.0 (im folgenden kurz „EFAS“) protokolliert die Lenk-, Arbeits-, Ruhe- und Bereitschaftszeiten des Fahrers und des Beifahrers. Außerdem zeichnet EFAS automatisch die Geschwindigkeit und die zurückgelegte Wegstrecke des Fahrzeugs auf. Die mit dem EFAS aufgezeich- neten Daten dienen als Nachweis gegenüber Kontrollorganen wie beispielsweise der Polizei.
  • Seite 26: Bedienung

    digen Behörde. Melden Sie den Verlust Ihrer Fahrerkarte umgehend der zuständigen Behörde. Als Unternehmer müssen Sie die einwandfreie Funktion des digitalen Tachographen EFAS und der Tachographenkarten überwachen. Die Fahrzeug- und Kalibrierungsdaten müssen von einer autorisierten Werkstatt im digitalen Tachograph eingetragen werden. Stellen Sie als Unternehmer sicher, dass Ihre Fahrer den digitalen Tachographen EFAS und die Fahrerkarten ordnungsgemäß...
  • Seite 27: Arbeiten Mit Menüs

    Druckermodul (Papierwechsel siehe beiliegenden „EFAS Quickstart“) Arbeiten mit Menüs Drücken Sie OK. Das Hauptmenü wird angezeigt. Mit den Steuertasten wählen Sie das gewünschte Menü aus. Drücken Sie OK um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das nächste Untermenü wird angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis Sie zur gewünschten Einstellung gelangen. Mit der Taste kehren Sie in die nächst höhere Menüebene zurück.
  • Seite 28: Menüstruktur

    Beginn des Arbeitstages Ende des Arbeitstages Ort, Ortszeit bei Zeitangaben Manuelle Eingabe der Fahrertätigkeiten Sicherheit > Geschwindigkeit Gesamt, Zusammenfassung täglich wöchentlich zwei Wochen von oder bis aktuelle Einstellung (Menü) Sommerzeit ist aktiviert >> Geschwindigkeitsüberwachung Unternehmen am EFAS anmelden Unternehmen am EFAS abmelden Keine Karte Karte gültig bis Fahrerkarte...
  • Seite 30: Bedienung Für Fahrer Und Beifahrer

    Bedienung für Fahrer und Beifahrer Vor dem Losfahren Bevor Sie die Fahrt beginnen, müssen Sie Ihre Fahrerkarte in den linken Karteneinschub mit den Kon- taktflächen nach oben einstecken. Die Karte wird dann gelesen, Ihr Name sowie Datum und Zeit der letzten Entnahme werden angezeigt.
  • Seite 31: Geschwindigkeit Und Kilometerstand

    Aktuelle Arbeitszeiten und Tätigkeiten für Fahrer/Beifahrer Lenkzeiten für den Fahrer Lenkzeiten für den Beifahrer Geschwindigkeit und Tageskilometerzähler UTC-Zeit Weitere Anzeigen (optional) Während der Fahrt sind nur die Anzeigen Nr. 1, 2 und 5 auswählbar. 5.4.1 Geschwindigkeit und Kilometerstand In der ersten Zeile werden, von links nach rechts, folgende Informationen angezeigt: Symbol für die Tätigkeit des Fahrers (hier: Fahren) Kartensymbol zeigt...
  • Seite 32: Aktivitäten Nachtragen

    Summe der Lenkzeitunterbrechungen (nach Verordnung (EG) Nr. 561/2006) In der zweiten Zeile werden folgende Informationen angezeigt: Tageslenkzeit Summe der Lenkzeiten der letzten zwei Kalenderwochen 5.4.4 Lenkzeiten für den Beifahrer Die Anzeige erfolgt auf dieselbe Weise, wie für den Fahrer in Abschnitt 5.4.3 beschrieben. 5.4.5 Geschwindigkeit und Tageskilometerzähler In der ersten Zeile werden, von links nach rechts, folgende Informationen angezeigt:...
  • Seite 33: Quittieren Von Ereignissen Oder Störungen

    der Karte wählen Sie JA. In den folgenden Dialogen können Sie nun Zeitabschnitte mit bestimmten Tätigkeiten (außer LENKEN) nachtragen. Den Abschluss dieses Dialogs bildet die Abfrage „Aktivitäten bestätigen?“. Hier haben Sie die Möglichkeiten, die nachgetragenen Aktivitäten zu bestätigen (Taste OK), oder mit den Steuertasten eine der anderen Optionen (bestätigen, verwerfen, drucken) auszuwählen.
  • Seite 34: Datenfernübertragung (Geräteoption)

    Zum Abschalten der Geschwindigkeitsüberwachung drücken Sie während der Fahrt ESC. 5.10 Datenfernübertragung (Geräteoption) Die folgenden Funktionen stehen Ihnen nur zur Verfügung, wenn an EFAS die Datenfernübertragungs- ® einheit RDD (steht für: Remote Data Download) angeschlossen ist. 5.10.1 Fernübertragung von Fahrerkartendaten ®...
  • Seite 35: Bedienung Für Unternehmer

    Die Übertragung von Fahrerkartendaten (Karteneinschub Fahrer 1) ist beauf- tragt, die Daten wurden jedoch noch nicht zum Server übertragen. Steuertaste einmal drücken: Anzeige des Beauftragungszeitpunktes (Da- tum/Uhrzeit). Steuertaste zweimal drücken: Anzeige des Nachnamens von der Karte, deren Daten zur Übertragung zum Server beauftragt wurden. Eine Übertragung der Fahrerkartendaten (Karteneinschub Fahrer 1) zum ®...
  • Seite 36: Tätigkeit Nach Zündung Ein/Aus Einstellen

    Tätigkeit nach Zündung EIN/AUS einstellen In den Betriebsarten UNTERNEHMEN und KALIBRIERUNG kann über die Funktion „Tätigkeit Zündung EIN/AUS“ die Tätigkeit gewählt werden, die für den Fahrer und Beifahrer nach dem Ein- und/oder Aus- schalten der Zündung automatisch eingestellt wird. Diese Funktion kann auch abgeschaltet werden, so dass nach dem Ein- oder Ausschalten der Zündung die aktuelle Einstellung der Tätigkeit für den Fah- rer/Beifahrer erhalten bleibt.
  • Seite 37: Daten Herunterladen

    anzuzeigen. Zum Beenden der Druckvorschau drücken Sie Die Frage Ausdruck starten? wird angezeigt. Wählen Sie mit den Steuertasten die gewünschte Antwort und bestätigen Sie mit OK. Daten herunterladen Schalten Sie die Zündung ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Kontrollkarte in einen der Karteneinschübe gesteckt ist. Der zweite Karteneinschub kann dabei leer sein oder eine Fahrerkarte enthalten.
  • Seite 38: Eine Testfahrt Durchführen

    Eingabeversuche noch möglich sind. Danach erfolgt die PIN-Eingabe wieder von vorn. Eine Testfahrt durchführen Sie können mit Ihrer Werkstattkarte im Rahmen der Tachographenprüfung auch Testfahrten durchfüh- ren. Stellen Sie dabei sicher, dass sich die Werkstattkarte im linken Karteneinschub befindet. Vor und nach der Testfahrt sind die im Kapitel 5 beschriebenen Eingaben wie mit der Fahrerkarte notwendig.
  • Seite 39: 10 Allgemeine Einstellungen

    10 Allgemeine Einstellungen 10.1 Ausdruck Die im Ausdruck und der Druckvorschau angegebenen Zeiten, werden (laut gesetzlicher Vorgaben) in UTC ausgegeben. Über die Einstellung „Lokale Zeit“ können zur einfacheren Kontrolle die Zeiten auch in lokaler Zeit ausgegeben werden. Wählen Sie OK Ausdruck Lokale Zeit.
  • Seite 40: Einheit Für Die Wegstrecke Und Die Geschwindigkeit

    Tageinstellung: Nachteinstellung: 10.2.5 Einheit für die Wegstrecke und die Geschwindigkeit Sie können die Einheit der Wegstrecke zwischen Kilometer und Meilen umschalten. Die Einheit für die Anzeige der Geschwindigkeit wird dementsprechend zwischen km/h und mph automatisch umgeschaltet. Wählen Sie OK Einstellungen Anzeige Einheit Weg.
  • Seite 41: Automatisches Einstellen Der Tätigkeit Nach Zündung Ein / Aus

    Mit einer Unternehmenskarte kann außerdem die Unternehmenssperre ein- und ausgeschaltet werden (siehe hierzu Kapitel 6). 10.6 Automatisches Einstellen der Tätigkeit nach Zündung EIN / AUS In der Betriebsart UNTERNEHMEN, also bei eingesteckter Unternehmenskarte, kann die Tätigkeit gewählt werden, die für den Fahrer und Beifahrer nach dem Ein- und/oder Ausschalten der Zündung automatisch eingestellt wird (siehe hierzu Kapitel 6).
  • Seite 42: 11 Meldungen Und Warnungen

    Blättern Sie mit den Steuertasten zu der gewünschten Information. Drücken Sie OK oder um zum Menü zurückzukehren. 11 Meldungen und Warnungen Der digitale Tachograph EFAS kann verschiedene Meldungen und Warnungen ausgeben. Die Warnun- gen werden teilweise von einem Signalton begleitet. Die Meldungen und Warnungen werden weitgehend als Klartext in der eingestellten Menüsprache ausgegeben und sind daher meist selbsterklärend.
  • Seite 43 Die Stromversorgung zum Weg-/Geschwindigkeitsgeber oder zum digita- Tachographen unterbrochen. Lassen Weg- /Geschwindigkeitsgeber und/oder den digitalen Tachographen durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen, falls diese Meldung wiederholt auftritt. Datenfehler Übertragung Daten Weg- /Geschwindigkeitssensor ist aufgetreten. Lassen Sie den digitalen Tacho- graphen und den Sensor durch eine autorisierte Werkstatt überprüfen, falls diese Meldung wiederholt auftritt.
  • Seite 44: 12 Wichtige Piktogrammkombinationen

    12 Wichtige Piktogrammkombinationen Anzeige Bedeutung Ort des Beginns des Arbeitstages Ort des Endes des Arbeitstages Anfangszeit Endzeit Team Lenkzeit für eine Woche Lenkzeit für zwei Wochen Kartenkonflikt Zeitüberlappung Lenken ohne geeignete Karte Karte während Lenken gesteckt Letzter Kartenvorgang nicht korrekt abgeschlossen >>...
  • Seite 45 Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gekopieerd, opgeslagen in een informatiesysteem of vertaald in een andere taal zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van intellic GmbH. Technische details van beschrijvingen, specificaties en illustraties in deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 46 Inhoud Inleiding........................... 3 Algemeen ......................... 3 Wettelijke eisen ........................ 3 Bediening ........................4 Display en bedieningsknoppen ..................4 Gebruik van de menu's ....................5 Displaysymbolen en combinaties................. 5 Menustructuur ........................ 6 Bediening van de EFAS – chauffeur en bijrijder ............8 Voordat u begint .......................
  • Seite 47: Inleiding

    Inleiding Algemeen De digitale tachograaf EFAS-4.0 (in het vervolg afgekort als EFAS) legt werktijden, rijtijden, rusttijden en beschikbaarheidstijden vast van de chauffeur en de bijrijder. Daarnaast legt de EFAS automatische de snelheid en afgelegde afstand van het voertuig vast. De door de digitale tachograaf vastgelegde gegevens dienen als bewijs voor controlerende instanties (b.v.
  • Seite 48: Bediening

    instantie hiervan onmiddellijk op de hoogte. Als bedrijfsvertegenwoordiger moet u controleren dat de digitale tachograaf en de tachograafkaart goed werken, dat de voertuig- en kalibratiegegevens in de digitale tachograaf worden ingevoerd door een geautoriseerde werkplaats, dat uw chauffeurs de digitale tachograaf en de chauffeurskaart correct gebruiken en moet u uw chauffeurs instrueren om zich te houden aan rij- en rusttijden.
  • Seite 49: Gebruik Van De Menu's

    Gebruik van de menu's Druk op OK. Het hoofdmenu wordt weergegeven. Gebruik de besturingstoetsen om het gewenste menu te selecteren. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. Het volgende submenu wordt weergegeven. Herhaal stappen 2 en 3 tot u bij de gewenste instelling bent. Gebruik toets om terug te keren naar het hogerliggende menuniveau.
  • Seite 50: Menustructuur

    Einde werkdag Plaats lokale tijd voor tijdinvoer Handmatige invoer van chauffeursactiviteiten Beveiliging > Snelheid Totaal, samenvatting Dagelijks Wekelijks Tweewekelijks Van of naar Huidige instelling (menu) Zomertijd geactiveerd >> Snelheidsbewaking Bedrijf op digitale tachograaf registreren Registratie bedrijf van digitale tachograaf verwijderen Geen kaart Kaart geldig tot Chauffeurskaart...
  • Seite 52: Bediening Van De Efas - Chauffeur En Bijrijder

    Bediening van de EFAS – chauffeur en bijrijder Voordat u begint Voordat u uw rit begint, moet u uw chauffeurskaart in de linker kaartsleuf steken (met de chip naar boven). Uw kaart wordt gelezen. Uw naam en de datum en tijd waarop u uw kaart het laatst hebt uitgenomen worden weergegeven Daarna toont het scherm de vraag "Activiteiten aanvullen?"...
  • Seite 53 Overige schermen (optioneel) Wanneer het voertuig rijdt, kunnen uitsluitend schermen 1, 2 en 5 worden geselecteerd. 5.4.1 Snelheid en kilometerteller De eerste regel bevat de volgende informatie, van links naar rechts: Symbool voor chauffeursactiviteit (in dit geval rijden). Het kaartsymbool geeft aan dat er een kaart in de chauffeurskaartsleuf is ingestoken. Wanneer geen kaart is ingestoken wordt het kaartsymbool niet weergegeven.
  • Seite 54: Handmatige Invoer Van Activiteiten

    5.4.4 Rijtijden chauffeur 2 De informatie wordt op dezelfde manier weergegeven als voor chauffeur 1 in paragraaf 5.4.3. 5.4.5 Snelheid en dagteller De eerste regel bevat de volgende informatie, van links naar rechts: Symbool voor de chauffeursactiviteit Het kaartsymbool geeft aan dat er een kaart in de chauffeurskaartsleuf is ingestoken. Wanneer geen kaart is ingestoken wordt het kaartsymbool niet weergegeven.
  • Seite 55: Voorvallen Of Storingen Bevestigen

    Voorvallen of storingen bevestigen Wanneer zich bepaalde voorvallen of storingen voordoen, geeft de EFAS een waarschuwing weer (zie paragraaf 11) waarbij gedurende 30 seconden een signaaltoon klinkt en het lampje knippert. Waarschuwingen worden weergegeven tot ze zijn bevestigd met OK. Gebruik de besturingstoetsen om aanvullende informatie over de waarschuwing weer te geven.
  • Seite 56 Selecteer met ingestoken chauffeurskaart OK Gegevensoverdracht Stuur kaartgegevens. Zijn twee chauffeurskaarten ingestoken, selecteer dan met de besturingstoetsen de kaart voor de gegevensoverdracht Wanneer een opdracht voor gegevensoverdracht nog niet wordt uitgevoerd, kunt u deze hier annuleren. Vervolgens worden de kaartgegevens gelezen en opgeslagen op de EFAS tot ze door de beedrijfsserver worden gedownload.
  • Seite 57: Bediening Van De Efas - Bedrijfsvertegenwoordigers

    Gegevensoverdracht van de chauffeurskaart (chauffeurskaartsleuf/ kaartsleuf ® 1) naar het RDD -apparaat is actief. Besturingstoets één keer indrukken: starttijd (datum & tijd) van de gegevensoverdracht weergeven. Besturingstoets twee keer indrukken: naam weergeven van de kaarthouder die opdracht heeft gegeven voor de gegevensoverdracht naar de server.
  • Seite 58: Downloaden Van Opgeslagen Gegevens

    instelling van de activiteit van chauffeur/bijrijder niet wordt gewijzigd. Selecteer OK Instellingen Aactiviteit contact AAN/UIT De huidige instelling voor de chauffeur bij Contact AAN wordt weergegeven. Gebruik de besturingstoetsen om dit te wijzigen in een van de volgende instellingen: Chauffeursactiviteit niet wijzigen Chauffeur in rusttijd Chauffeur in werktijd Chauffeur in beschikbaarheidstijd...
  • Seite 59: Bediening Van De Efas - Werkplaats

    Steek uw controlekaart in een van de kaartsleuven. In de andere kaartsleuf mag een chauffeurskaart zitten, anders moet deze leeg zijn. Open de klep van de service-interface aan de voorzijde van het apparaat en sluit het externe downloadapparaat aan op de interface. Start het downloaden op het externe apparaat.
  • Seite 60: Gegevens Afdrukken

    voor meer informatie over oorzaken en oplossingen de EFAS werkplaatshandleiding. Gegevens afdrukken Met de ingebouwde printer kunt u de gegevens die zijn opgeslagen op de EFAS en op tachograafkaarten afdrukken: Selecteer OK Afdruk en kies op het volgende menuniveau uit: Dagrapport van uw chauffeurs-/werkplaatskaart (opgeslagen op de ingestoken kaart) Dagrapport van de voertuigeenheid (opgeslagen op de digitale tachograaf) Voorvallen en storingen van de kaart (opgeslagen op de ingestoken kaart)
  • Seite 61: Akoestische Signalen (Geluid)

    Selecteer OK Instellingen Scherm Taal. De huidige taal wordt weergegeven. om de gewenste taal te selecteren. Druk op OK. Gebruik de besturingstoetsen Het dialoogscherm voor handmatige instelling van de schermtaal wordt ook geopend wanneer gedurende ten minste 5 seconden op wordt gedrukt.
  • Seite 62: Tijd En Datum

    10.4 Tijd en datum Gebruik dit menuonderdeel en de betreffende submenuonderdelen om de tijd te corrigeren, de tijdzone in te stellen, het automatisch omschakelen naar zomertijd te (de)activeren, de Universal Time Coordinated (UTC) weer te geven en het weergaveformaat te wijzigen van datum en tijd (12h/24h). Vanwege wettelijke beperkingen kan de tijd uitsluitend in de modus kalibratie met een werkplaatskaart volledig worden gewijzigd.
  • Seite 63: Kaartinformatie Weergeven

    10.8 Kaartinformatie weergeven Deze functie wordt gebruikt om kaarttype of kaartstatus of de naam van de kaarthouder te bekijken van de kaarten in de kaartsleuven. Wanneer de kaart defect is of verlopen, wordt de status van de kaart als volgt weergegeven: Symbool Kaartstatus Geen kaart in de kaartsleuf Gegevensfout op de chauffeurskaart...
  • Seite 64 U hebt de printermodule uit de digitale tachograaf verwijderd. Hierdoor wordt het afdrukken afgebroken. Verwijder de printermodule uitsluitend wanneer op het scherm de melding "Paper empty" (geen papier) wordt weergegeven. Het afdrukken is afgebroken met of het voertuig is gaan rijden voordat het afdrukken was voltooid (hier: het dagrapport van een kaart).
  • Seite 65: 12 Belangrijke Symboolcombinaties

    12 Belangrijke symboolcombinaties Scherm Betekenis Plaats van aanvang van de werkdag Plaats van het einde van de werkdag Starttijd Eindtijd Team Rijtijd gedurende één week Rijtijd gedurende twee weken Kaartconflict Tijdoverlap Rijden zonder geschikte kaart Kaart ingestoken tijdens het rijden Laatste gebruik van kaart niet afgesloten Snelheidsoverschrijding >>...
  • Seite 66 Nulle caractéristique technique de ce guide d'utilisation ne pourra être modifiée sans l'autorisation écrite d'intellic GmbH. intellic GmbH n'assume pas de responsabilité quant à ce guide d'utilisation. Son emploi et sa reproduction ne sont permis que conformément aux stipulations contractuelles.
  • Seite 67 Table des matières Introduction ........................3 Généralités ........................3 Exigences juridiques ......................3 Fonctionnement ......................4 Affichage et commandes....................4 Travailler avec les menus....................5 Symboles d'affichage et combinaisons ............... 5 Structure du menu ......................6 Fonctionnement de l'EFAS – Chauffeur et co-chauffeur..........8 Avant de démarrer......................
  • Seite 68: Introduction

    1. Introduction Généralités Le tachygraphe numérique EFAS-4.0 (ci-après abrégé en EFAS) enregistre les périodes de travail, les temps de conduite, les périodes de repos et les périodes de disponibilité du chauffeur et du co-chauffeur. En outre, EFAS enregistre automatiquement la vitesse et la distance parcourue par le véhicule. Les protocoles enregistrés par le tachygraphe numérique servent de preuve pour les organismes de contrôle...
  • Seite 69: Fonctionnement

    En tant que représentant de la société, surveillez le tachygraphe numérique et la carte de tachygraphe pour garantir qu'il fonctionne correctement, que les données du véhicule et d'étalonnage sont saisis dans le tachygraphe numérique par un atelier autorisé, veillez à ce que vos chauffeurs utilisent correctement le tachygraphe numérique et leur carte de conducteur, donnez des instructions à...
  • Seite 70: Travailler Avec Les Menus

    Travailler avec les menus Appuyer sur OK. Le menu principal s'affiche. Utilisez les boutons de commande pour choisir le menu requis. Appuyer sur OK pour confirmer votre choix. Le sous-menu suivant s'affiche. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que vous atteigniez le paramètre requis. Le bouton sert à...
  • Seite 71: Structure Du Menu

    Début de la journée de travail Fin de la journée de travail Endroit, heure locale pour les saisies d'heure Saisie manuelle des activités du chauffeur Sécurité > Vitesse Total, résumé Quotidien Hebdomadaire Bihebdomadaire De ou à Réglage actuel (menu) Heure d'été activée >>...
  • Seite 73: Fonctionnement De L'efas - Chauffeur Et Co-Chauffeur

    Fonctionnement de l'EFAS – Chauffeur et co-chauffeur Avant de démarrer Avant d'entamer votre voyage, vous devez insérer votre carte de conducteur dans la fente de gauche (avec le côté puce vers le haut). Votre carte sera lue. Votre nom, la date et l'heure de votre dernier retrait de carte s'afficheront.
  • Seite 74 Vitesse et compteur kilométrique (masque par défaut) Périodes de travail actuelles et activités du chauffeur et du co-chauffeur Temps de conduite du chauffeur 1 Temps de conduite du chauffeur 2 Vitesse et compteur journalier Temps UTC Autres affichages (optionnel) Pendant que le véhicule roule, seuls les affichages n° 1, 2 et 5 sont disponibles pour une sélection. 5.4.1 Vitesse et compteur kilométrique La première ligne affiche les informations suivantes, de gauche à...
  • Seite 75: Saisie Manuelle D'activités

    Total des interruptions du temps de conduite (selon le règlement communautaire N° 561/2006) La seconde ligne affiche les informations suivantes: Temps de conduite total pour le jour en cours Temps de conduite total durant les deux dernières semaines 5.4.4 Temps de conduite du chauffeur 2 Les informations s'affichent de la même façon que dans la description faite pour le chauffeur 1 dans la section 5.4.3.
  • Seite 76: Répondre Aux Évènements Ou Anomalies

    conducteur, sélectionnez NON. Si vous voulez saisir des activités qui ont eu lieu immédiatement avant l'insertion de la carte, sélectionnez OUI. Les dialogues suivants permettent la saisie de périodes pour certaines activités (sauf CONDUITE) Le dialogue se termine par la question « Confirmer les activités ? ». Ici vous pouvez confirmer les activités saisies (appuyer sur OK) ou utiliser les boutons de commande pour sélectionner une autre option (confirmer, abandonner, imprimer).
  • Seite 77: Télétransmission De Données (Dispositif En Option)

    5.10 Télétransmission de données (dispositif en option) ® Quand un dispositif RDD (Remote Data Download) est raccordé à l'EFAS, les fonctions ci-après sont disponibles. 5.10.1 Entamer le transfert des données de la carte conducteur (par radio) ® Le démarrage du transfert des données de la carte conducteur via le RDD n'est possible que si le véhicule est à...
  • Seite 78: Fonctionnement D'efas - Représentants De Société

    Le transfert de données de carte conducteur (fente lecteur carte conducteur / fente 1) est entamé, toutefois les données ne sont pas transmises au serveur. En appuyant une fois sur le bouton de commande Affichage du moment (date et heure) du démarrage du transfert. En appuyant deux fois sur le bouton de commande Affichage du nom du titulaire de la carte, à...
  • Seite 79: Fixation Automatique De L'activité Après Mise/Coupure Du Contact

    Afin de désactiver le verrou société, sélectionnez Paramètres Verrou société suppression verrou et confirmez la suppression par OK. Fixation automatique de l'activité après mise/coupure du contact Dans les modes SOCIÉTÉ et ÉTALONNAGE, on peut, au moyen de la fonction « Activité contact », choisir l'activité...
  • Seite 80: Affichage Des Données

    Affichage des données Sélectionnez OK Aperçu avant impression et confirmez par OK. Le menu pour les données stockées s'affiche. Sélectionnez les données requises et confirmez par OK. Utilisez les boutons de commande pour sélectionner les données requises et confirmez par OK. Les données stockées s'affichent.
  • Seite 81: Sortie D'avertissements En Mode Étalonnage

    Désignez le caractère en appuyant sur OK Le caractère désigné est représenté par un « * » et le curseur se déplace à l'emplacement de caractère PIN suivant. Le bouton vous permet de revenir aux emplacements précédents dans le code PIN; le caractère correspondant s'affiche brièvement.
  • Seite 82: 10 Paramètres Généraux

    L'impression est interrompue quand l'imprimante manque de papier et le message ci-contre apparaît: La fin de l'impression est signalée. Quand vous introduisez un nouveau rouleau de papier, l'impression reprend automatiquement et est signalée comme la poursuite de l'impression interrompue. Pour introduire un nouveau rouleau de papier, veuillez consulter le dépliant « Guide de démarrage EFAS »...
  • Seite 83: Signaux Sonores (Tonalités)

    10.2.4 Luminosité du rétro-éclairage du clavier Sélectionnez OK Paramètres Affichage Luminosité clavier. Le réglage actuel de luminosité du rétro-éclairage du clavier s'affiche. pour choisir la luminosité requise. Appuyez sur OK. Utilisez les boutons de commande Réglage diurne : Réglage nocturne: 10.2.5 Affichage des unités de distance et de vitesse On utilise cette fonction pour définir l'unité...
  • Seite 84: Fixation Automatique De L'activité Après Mise/Coupure Du Contact

    Sélectionnez OK Info. Les informations sur le Paramètres Verrou de société verrou actuel de société s'affichent. Utilisez les boutons de commande pour accéder à la ligne recherchée. Appuyez sur pour revenir au menu. Avec une carte de société insérée, on peut également activer ou désactiver le verrou de société (voir section 6).
  • Seite 85: Info Version

    par le menu. Sélectionnez OK Infos Info version Utilisez les boutons de commande pour naviguer jusqu'à l'information recherchée. Appuyez sur OK ou pour revenir au menu. 11 Messages et avertissements Le tachygraphe numérique EFAS émet différents messages et avertissements. Les avertissements sont pour certains accompagnés de signaux sonores.
  • Seite 86: 12 Combinaisons Importantes De Pictogrammes

    Une erreur de donnée s'est produite pendant la transmission de données depuis le capteur de mouvement. Si ce message apparaît de façon répétée, faites vérifier le tachygraphe numérique et le capteur. Le tachygraphe numérique a détecté une violation de la sécurité. Appuyez sur un des boutons de commande pour afficher de plus amples informations et notez-les.
  • Seite 87 Coupure de l'alimentation électrique Erreur de données de mouvement Violation de la sécurité Anomalie de carte, fente chauffeur Anomalie d'affichage Anomalie de téléchargement Anomalie d'imprimante Anomalie de capteur Défaut interne de l'unité de véhicule (défaut de dispositif du tachygraphe)
  • Seite 88 La información contenida en esta guía no puede ser cambiada sin previo consentimiento de Intellic GmbH. Intellic GmbH no entra con esta guía en ninguna obligación. El uso y la duplicación sólo se permite de acuerdo con las disposiciones contractuales. En ningún caso se podrá copiar, reproducir, almacenar en un sistema de recuperación o traducir a otro idioma cualquier parte de esta publicación sin...
  • Seite 89 Contenido Introducción ........................3 General ..........................3 Las disposiciones legales ....................3 Funcionamiento ......................4 Pantalla y Controles......................4 Trabajo con menús ......................5 Símbolos de la pantalla y combinaciones de símbolos ..........5 Estructura del menú ....................... 6 Operativa para conductor y 2º conductor (acompañante) ......... 8 Antes de partir ........................
  • Seite 90: Introducción

    Introducción General El Tacógrafo Digital EFAS-4.0 (en adelante denominado como “EFAS”) registra los tiempos de la conducción, trabajo, descanso y de espera del conductor y 2º conductor (acompañante). EFAS también registra automáticamente la velocidad y la distancia recorrida con el vehículo. Los datos registrados con el EFAS se utilizan como evidencia por parte de los organismos reguladores, como la policía.
  • Seite 91: Funcionamiento

    de tacógrafo. Los datos del vehículo y la calibración deben ser introducidos por un taller autorizado en el tacógrafo digital. Asegúrese de que sus conductores están utilizando los tacógrafos digitales y tarjetas de conductor EFAS correctamente y que respetan los tiempos de conducción y de descanso designadas.
  • Seite 92: Trabajo Con Menús

    Módulo de impresora (para cambio de papel véase "EFAS Quickstart") Trabajar con menús Pulse OK. Se muestra el menú principal. Use los botones de control para seleccionar el menú deseado. Pulse OK para confirmar su selección. El siguiente submenú se muestra. Repita los pasos 2 y 3 hasta llegar a la configuración deseada.
  • Seite 93: Estructura Del Menú

    Comienzo de la jornada laboral Final de la jornada laboral Lugar, hora local Entrada manual de las actividades del conductor Seguridad Velocidad Resumen diario Semanal Bisemanal desde o hacia configuración actual (menú) Horario estival habilitado >> Control de velocidad Conectar la Empresa al EFAS Desconectar la Empresa del EFAS Sin tarjeta Tarjeta válida hasta...
  • Seite 95: Operativa Para Conductor Y 2º Conductor (Acompañante)

    Operativa para Conductor y 2º Conductor (Acompañante) Antes de Partir Antes de empezar a conducir, deberá insertar su tarjeta de conductor en la ranura izquierda con los contactos del chip en la parte superior. Se leerá su tarjeta y su nombre, la fecha y hora de la última expulsión se mostrará...
  • Seite 96 Hora UTC Otras informaciones (opcional) Durante el viaje, sólo se pueden seleccionar las indicaciones 1, 2 y 5. 5.4.1 Velocidad y Kilometraje En la primera fila del Display y de izquierda a derecha se muestran las siguientes informaciones: Icono de la actividad del conductor (en este caso: conducción) El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor (vacío, cuando no hay tarjeta insertada).
  • Seite 97: Completar Actividades

    El tiempo de conducción total de las últimas 2 semanas de calendario 5.4.4 Tiempo de conducción para el 2º Conductor Se procede de la misma manera que lo descrito para el conductor 1 en Sección 5.4.3. 5.4.5 Velocidad y Odómetro En la primera fila, de izquierda a derecha, se muestra la siguiente información: El símbolo de la actividad del conductor El símbolo de tarjeta muestra la existencia de una tarjeta en la ranura para tarjetas de conductor...
  • Seite 98: Confirmar Eventos O Perturbaciones

    opciones (confirmar, anular, imprimir). Confirmar eventos o perturbaciones Para ciertos eventos o perturbaciones la unidad de control muestra una advertencia (ver capítulo 11). Suena durante unos 30 segundos un pitido y se enciende el LED de luz roja de advertencia. La advertencia se mostrará...
  • Seite 99: Transmisión De Datos

    5.10.1 Transmisión de datos de los conductores ® La instrucción para transferir los datos de la tarjeta de conductor a través de RDD sólo puede hacerse con el vehículo parado y el encendido puesto. Seleccione con la tarjeta de conductor insertada OK Transmisión de Datos Datos de tarjetas...
  • Seite 100: Operativa Para Empresa

    La transferencia de los datos de tarjeta de conductor (ranura de tarjeta 1) a ® está activada. Pulse el botón de control una vez: muestra la hora de inicio (fecha / hora) de transmisión. Pulse el botón de control dos veces: muestra el apellido de la tarjeta cuyos datos serán transmitidos al servidor.
  • Seite 101: Descarga De Los Datos Almacenados

    conductor pasa a tiempo de disponibilidad Después de pulsar OK, se llega al ajuste de la actividad para el conductor cuando el motor está apagado, y tras ello a la configuración para el 2º conductor. Descarga de los datos almacenados Con un dispositivo adecuado se puede descargar los datos almacenados en el tacógrafo digital para los conductores de su negocio suponiendo que su empresa se registró...
  • Seite 102: Operativa Para Taller (Centro Técnico)

    Operativa para el Taller (Centro Técnico) Al insertar una tarjeta de taller e introducir su PIN asociado, el tacógrafo digital EFAS entra en el modo CALIBRACIÓN. En este capítulo se describe cómo introducir el PIN y las peculiaridades de este modo. Para más información, consulte el Manual de Servicios para el EFAS.
  • Seite 103: 10 Configuración General

    eventos y fallos de VU (almacenada en el tacógrafo digital) Excesos de velocidad Datos técnicos Perfil de velocidad Perfil de revoluciones D1/D2 cambios de estado Confirme la selección con OK, a continuación, seleccione la fecha deseada usando los botones de control y confirme con OK.
  • Seite 104: Contraste De La Pantalla

    del menú. La configuración diurna se utiliza cuando la luz del vehículo está apagada. El ajuste de noche se utiliza cuando la luz del vehículo está encendida. Seleccione OK Brillo. La Configuración Pantalla configuración actual de la luminosidad de la pantalla se muestra. para el brillo deseado y confirme con OK.
  • Seite 105: Bloqueo De Empresa

    para la corrección deseada, y pulse OK. El tiempo compensado Use los botones de control se muestra. Pulse OK para guardar la corrección o el botón para cancelar la rectificación. Para configurar las demás opciones del menú, seleccione el directorio apropiado y configura análogamente.
  • Seite 106: Mostrar Información Del Tacógarfo Digital Efas (Vu)

    10.9 Mostrar Información del Tacógrafo Digital EFAS (VU) En este menú puede ver la versión del software, fecha de producción y número de serie. Seleccione OK Información Información de la versión Desplácese con los botones de control a la información deseada. Pulse OK para visualizar o volver al menú.
  • Seite 107: 12 Combinaciones Principales De Pictogramas

    El tacógrafo digital ha detectado una violación / un fallo de seguridad. Pulse uno de los botones de control, y anote la información adicional que se muestra. Haga revisar el tacógrafo digital por un taller autorizado. La tarjeta de tacógrafo en la ranura izquierda no se puede leer correctamente.
  • Seite 108 Fallo de visualización Fallo de Descarga Fallo de la impresora Fallo del sensor Avería interna de la unidad de vehículo (fallo en el tacógrafo)
  • Seite 109 Os detalhes técnicos das descrições, especificações e ilustrações contidos neste manual estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. © Copyright 2011 intellic GmbH, Hausmannstätten, Áustria Os termos e nomes usados são marcas registadas e nomes comerciais e são propriedade dos seus respectivos proprietários.
  • Seite 110 Table of Contents Introdução ........................3 Geral ..........................3 Obrigações Gerais......................3 Funcionamento ....................... 4 Teclas e visor........................4 Menus ..........................4 Simbologia e combinações ................... 5 Estrutura de menus ......................6 Manuseamento EFAS – Condutor 1 e condutor 2 ............8 Antes de começar......................
  • Seite 111: Introdução

    Introdução Geral O tacógrafo digital EFAS-4.0 (abreviado como EFAS) regista os períodos de trabalho, tempos de con- dução, períodos de descanso e períodos de disponibilidade do Condutor 1 e condutor 2 Além disso, EFAS regista automaticamente a velocidade e a distância percorrida pelo veículo. Os protocolos regis- tados pelo tacógrafo digital servem como prova para organismos de controlo (polícias, por exemplo).
  • Seite 112: Funcionamento

    para assegurar que ele funcione correctamente, certifique-se que o veículo e os dados de calibração é inserido no tacógrafo digital dirija-se a uma oficina autorizada, workshop, garantir que os drivers uso do tacógrafo digital e os drivers 'cartões correctamente, instruir seus motoristas para cumprir com os tem- pos de condução e os períodos de descanso.
  • Seite 113: Simbologia E Combinações

    Use as teclas para seleccionar o menu pretendido. Pressione OK para confirmar. O próximo menu e mostrado. Repita passos 2 e 3 ate chegar ao pretendido. Tecla é usada para voltar. As instruções a seguir usam uma descrição abreviada da selecção de menu com ( ). Uma seta (e.g. Ajustes) indica a selecção do menu respectivo (i.e.
  • Seite 114: Estrutura De Menus

    Segurança > Velocidade Sumario Total Diário Semanal Duas semanas De ou para Ajuste actual (menu) Horário de verão activo >> Monitorização Velocidade Registar empresa no tacógrafo digital Cancelar registo de empresa tacógrafo digital Sem cartão Cartão valido até Cartão condutor Cartão empresa Cartão controlo Cartão centro técnico...
  • Seite 116: Manuseamento Efas - Condutor 1 E Condutor 2

    Manuseamento EFAS – Condutor 1 e condutor 2 Antes de começar Antes de iniciar a viagem, tem de inserir o cartão na ranhura da esquerda (com o chip virado para cima). O seu cartão vai ser lido. O seu nome, a data e a hora da última remoção do cartão vai ser mostrada no visor.
  • Seite 117 Quando a viatura esta em movimentos apenas o menu 1,2,5 estão disponíveis para selecção. 5.4.1 Velocidade e Odometro A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: Símbolo de actividade (Neste caso condução). O símbolo do cartão indica que está um cartão inserido. O símbolo do cartão não aparece se este não estiver inserido.
  • Seite 118: Entradas Adicionais

    5.4.5 Velocidade e parcial A primeira linha mostra a seguinte informação da esquerda para a direita: Símbolo da actividade do condutor. Símbolo do cartão mostra que esta um cartão inserido no tacógrafo caso não esteja lá nenhum cartão o símbolo não aparece. Mostra o parcial do tacógrafo digital EFAS.
  • Seite 119: Selecionar Travessia De Barco/Comboio

    Selecionar travessia de Barco/Comboio Quando utiliza o comboio ou um barco para fazer travessias tem de escolher essa opção no tacógrafo. Seleccione OK Entradas inicio. Pressione OK. A travessia barco/comboio e automaticamente desactivada quando o veiculo inicia a condução no- vamente.
  • Seite 120 maticamente as horas pretendidas, o condutor não tem de fazer mais nada 5.10.2 Descarga do veículo (Dados do veiculo) Para além de guardar os dados do cartão do motorista também pode fazer a descarga dos dados do tacógrafo para o servidor da empresa. Os dados guardados dentro do EFAS ocorre automáticas as horas pretendidas, condutor não tem de fazer mais nada.
  • Seite 121: Operações Efas - Empresa

    Operações EFAS - Empresa O cartão de empresa é usado para fazer as descargas e impressões de dados guardados no tacógrafo digital. Possibilita também a alteração de estado do tempo de trabalho dos condutores quando se ligo ou desliga a ignição. È...
  • Seite 122: Operações No Efas - Autoridades

    Conecte o aparelho externo ao interface. Inicie o download no aparelho externo. Enquanto os dados estão a ser descarregados do tacógrafo digital ira aparecer duas setas a piscar. Não desligue a conexão do EFAS antes da descarga estar completa. Operações no EFAS – Autoridades Inserindo um cartão de polícia no tacógrafo permite ver, imprimir ou descarregar toda a informação guardada no EFAS e no cartão do condutor independentemente do bloqueio de empresa estar activo.
  • Seite 123: Executar Testes De Estrada

    Selecionar um caracter Com as teclas selecione proximo character Whit the cursorcontrol keys you may select the next or previous character from an annular repeating series arrangement of characters; the cur- rently selected character is always shown in plain text in the first line. Confirme com OK O carácter é...
  • Seite 124: 10 Defenições Gerais

    A impressão e cancelada se a impressora ficar sem papel, e a seguinte mensagem aparece: O final da impressão é salva. Quando inserir outro rolo de papel a impressão continua automaticamente e é marcada a continuação da impressão anteriormente interrompida. Para inserir um novo rolo veja o manual de inicio rápido EFAS.
  • Seite 125: Sons

    10.2.5 Unidade de distançia Esta função e utilizada para determinar em que unidade de distancia o EFAS mostra a velocidade e os kms. Pode alternar entre Quilómetros e milhas. A unidade para exibir a velocidade (km / h ou mph) muda automaticamente.
  • Seite 126: Mostrar Informaçoes Do Cartão

    memória e no cartão do condutor conforme a lei. Se a função Aviso estiver active, uma mensagem aparece no visor quando a velocidade máxima e atingida por um certo período de tempo. Quando a mensagem e mostrada o tacógrafo emite um sinal sonoro longo e a luz de aviso vermelha acende.
  • Seite 127 Excedeu o tempo de condução de 4.30. Faça uma pausa. Temperatura da impressora demasiado elevada. Espera que ela arrefeça. Depois imprima novamente. Removeu o módulo de impressora do tacógrafo. Isto termina impressão. Remova a impressora apenas quando aparecer sem papel. Impressão foi cancelada via ou o veículo iniciou marcha enquanto estava a imprimir (ex: Relatório diário do cartão).
  • Seite 128: 12 Combinações De Símbolos

    12 Combinações de símbolos Visor Significado Inicio de dia Fim de dia Hora inicio Hora Fim Tripulação Tempo de condução semanal Tempo de condução em duas semanas Conflito de cartões Sobreposição de tempos Condução sem cartão Cartão inserido enquanto conduzia Sessão não foi fechada correctamente Excesso de velocidade >>...
  • Seite 129 Nessuna parte del presente manuale potrà essere riprodotta, memorizzata in un sistema di ricerca o tradotta in un'altra lingua senza il preventivo consenso scritto espresso di intellic GmbH. I dettagli tecnici delle descrizioni, specifiche ed illustrazioni contenute nella presente guida sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Seite 130 Sommario Introduzione........................3 Generale........................... 3 Requisiti legali ........................3 Utilizzo..........................4 LED e comandi......................... 4 Operazioni con i menu ..................... 5 Simboli dello schermo e combinazioni ................ 5 Struttura del menu ......................6 Utilizzo di EFAS – Conducente e conducente secondario......... 8 Prima della partenza ......................
  • Seite 131: Introduzione

    Introduzione Generale Il tachigrafo digitale EFAS-4.0 (d'ora in poi abbreviato in EFAS) registra i turni, i tempi di guida, i periodi di riposo e di disponibilità del guidatore e del conducente secondario. Inoltre, EFAS registra automaticamente la velocità e la distanza percorse dal veicolo. I protocolli registrati dal tachigrafo digitale fungono da prova per gli organi di controllo (ad es.
  • Seite 132: Utilizzo

    assicurarne il corretto funzionamento, assicurarsi che i dati del veicolo e di calibrazione siano stati immessi nel tachigrafo digitale da un'officina autorizzata, controllare che i conducenti utilizzino correttamente il tachigrafo digitale e le schede conducenti, ordinare ai conducenti di rispettare gli orari di guida e i periodi di riposo.
  • Seite 133: Operazioni Con I Menu

    Modulo stampante integrato (per inserire un nuovo rotolo di carta, vedere "EFAS Quickstart (Guida di avvio rapido EFAS)") Operazioni con i menu Premere OK. Viene visualizzato il menu principale. Utilizzare i tasti di comando per selezionare il menu desiderato. Premere OK per confermare la scelta. Viene visualizzato il menu secondario successivo.
  • Seite 134: Struttura Del Menu

    evento guasto inizio giornata lavorativa fine giornata lavorativa località orario locale per le voci temporali inserimento manuale delle attività del conducente sicurezza > velocità totale, riepilogo giornaliero settimanale bisettimanale da o fino a impostazione attuale (menu) ora legale attivata >> monitoraggio velocità...
  • Seite 136: Utilizzo Di Efas - Conducente E Conducente Secondario

    Utilizzo di EFAS – Conducente e conducente secondario Prima della partenza Prima dell'inizio del viaggio, è necessario inserire la scheda conducente nello slot di sinistra (con il lato chip rivolto verso l'alto). La scheda verrà letta: sullo schermo verrà visualizzato il nome, la data e l'orario dell'ultima rimozione della scheda Quindi, lo schermo visualizza la domanda "Completare attività?"...
  • Seite 137 Altre visualizzazioni (facoltativo) Durante il viaggio, è possibile selezionare solo le schermate 1, 2 e 5. 5.4.1 Velocità e chilometraggio La prima riga visualizza le seguenti informazioni da sinistra a destra: Simbolo per l'attività del conducente (in questo caso, la guida). Il simbolo della scheda indica che vi è...
  • Seite 138: Immissione Manuale Delle Attività

    5.4.4 Periodi di guida conducente 2 Le informazioni sono visualizzate nella stessa modalità descritta per il conducente 1 nella sezione 5.4.3. 5.4.5 Velocità e contachilometri parziale La prima riga visualizza le seguenti informazioni da sinistra a destra: Simbolo per attività conducente Il simbolo della scheda indica che vi è...
  • Seite 139: Chiusura Avvisi Di Eventi O Guasti

    Chiusura avvisi di eventi o guasti In presenza di determinati eventi o guasti, EFAS visualizza un avviso (vedere il capitolo 11), viene emesso un tono di segnale per 30 secondi e il LED di avviso lampeggia. Gli avvisi rimarranno visualizzati finché...
  • Seite 140 Con la scheda del conducente inserita, selezionare OK Transm. Remota Invia dati scheda. Se vengono inserite due schede del conducente, utilizzare i tasti di comando per sceglierne una per il trasferimento dati Se non è stata avviata la richiesta precedente per il trasferimento dati, è possibile annullarla qui. Successivamente, i dati della scheda vengono letti e memorizzati all'interno di EFAS finché...
  • Seite 141: Funzionamento Di Efas: Rappresentanti Aziendali

    È attivo un trasferimento di dati della scheda conducente (slot scheda ® conducente/slot 1) a RDD Tasto di comando premere una volta: Visualizzazione orario di inizio (data e ora) del trasferimento dati. Tasto di comando premere due volte: visualizzazione del cognome del titolare della scheda che ha avviato il trasferimento di dati al server.
  • Seite 142: Download Dati Archiviati

    corrente per conducente e conducente secondario anche quando il motore viene acceso/spento. Selezionare OK Impostazioni Funzione accens. ON/OFF Viene visualizzata l'impostazione attuale per il conducente in caso di Accens. ON. Utilizzare i tasti di comando per passare a una delle seguenti impostazioni: mantenere l'attività...
  • Seite 143: Utilizzo Di Efas - Officina

    Download dati archiviati Accendere il motore. Assicurarsi che la scheda di controllo sia inserita in uno degli slot appositi. Il secondo slot deve essere vuoto oppure contenere una scheda conducente. Sollevare il coperchio dell'interfaccia di servizio posto sulla parte anteriore del dispositivo, quindi collegare il dispositivo esterno per scaricare i dati dell'interfaccia.
  • Seite 144: Output Degli Avvisi In Modalità Calibration (Calibrazione)

    Output degli avvisi in modalità CALIBRATION (calibrazione) Nella modalità calibrazione, viene sospesa l'archiviazione di alcuni avvisi EFAS. Tuttavia, tali avvisi vengono visualizzati brevemente sullo schermo EFAS: Per l'elenco dei guasti visualizzabili (“SrvIDs”) e per ulteriori informazioni relative a cause e soluzioni, consultare l'EFAS Service Manual (Manuale di assistenza di EFAS). Stampa dei dati La stampante integrata consente di stampare i dati memorizzati all'interno di EFAS e sulle schede tachigrafiche:...
  • Seite 145: Schermo

    10.2 Schermo 10.2.1 Lingua EFAS supporta numerose lingue. La lingua utilizzata per lo schermo del tachigrafo digitale dipende dalla scheda tachigrafica che viene inserita nello slot per schede di sinistra. La lingua viene impostata automaticamente all'inserimento o rimozione della scheda. Tuttavia, può anche essere selezionata manualmente.
  • Seite 146: Ora E Data

    delle notifiche e degli avvisi. Selezionare OK Impostazioni Suonerie Clic tasto. Viene visualizzata l'impostazione attuale del clic tasto. Utilizzare i tasti di comando per selezionare il menu desiderato. Confermare la scelta con Impostare di conseguenza il tono delle notifiche e degli avvisi. 10.4 Ora e data Utilizzare questa voce di menu e gli elementi secondari del menu rispettivo per correggere l'ora,...
  • Seite 147: Visualizzazione Informazioni Scheda

    Selezionare OK Attenzione. Viene visualizzata l'impostazione attuale. Impostazioni Utilizzare i tasti di comando per selezionare un periodo compreso tra 5 e 55 secondi. Quando si visualizza un avviso di ridurre la velocità, questo rimarrà visualizzato per il tempo impostato, prima che la voce sia registrata nel tachigrafo digitale e quindi nella scheda del conducente.
  • Seite 148 La temperatura dentro la stampante è troppo elevata. Attendere che la stampante si raffreddi. Quindi, riavviare la stampa. Il modulo della stampante è stato rimosso dal tachigrafo digitale. La stampa viene pertanto terminata. Rimuovere il modulo della stampante solo quando lo schermo mostra "Paper empty" (Mancanza carta). La stampa è...
  • Seite 149: 12 Combinazioni Importanti Dei Pittogrammi

    12 Combinazioni importanti dei pittogrammi Schermo Significato Località di inizio della giornata lavorativa Località di fine della giornata lavorativa Orario di inizio Orario di fine Team Periodo di guida in una settimana Periodo di guida in due settimane Conflitto scheda Sovrapposizione oraria Guida senza scheda appropriata Scheda inserita durante la guida...
  • Seite 150 Digitální tachograf EFAS Chrán no autorským právem Žádné údaje v této uživatelské p íru ce se nesmí m nit bez písemného souhlasu spole nosti intellic GmbH. Spole nost intellic GmbH nep ebírá zodpov dnost za tuto uživatelskou p íru ku.
  • Seite 151 Obsah Úvod ..........................3 Všeobecné informace....................... 3 Právní požadavky......................3 Provoz ..........................4 Displej a ovládání ......................4 Práce s nabídkami......................4 Symboly na displeji a jejich kombinace............... 5 Struktura nabídek......................6 Provoz tachografu EFAS – idi a druhý idi ............. 8 Než...
  • Seite 152: Úvod

    Úvod Všeobecné informace Digitální tachograf EFAS-4.0 (dále jen EFAS) zaznamenává pracovní doby, doby jízdy, doby odpo inku a doby pracovní pohotovosti idi e a druhého idi e. EFAS dále automaticky zaznamenává rychlost a ujetou vzdálenost vozidla. Protokoly zaznamenané digitálním tachografem slouží jako d kaz pro kontrolní...
  • Seite 153: Provoz

    Provoz Displej a ovládání Digitální tachograf EFAS má následující prvky displeje a ovládání: Kryt servisního rozhraní (krytka) ervené varovné sv tlo ke zobrazení provozního režimu Zobrazení Popis ervené Varovné sv tlo p i aktivaci bliká (kontrola funk nosti). Vypnuto EFAS je p ipraven k provozu. Trvale ervené...
  • Seite 154: Symboly Na Displeji A Jejich Kombinace

    Klávesa se používá k návratu do další vyšší úrovn nabídky. V následujících pokynech jsou použity zkrácené popisy výb ru nabídky pomocí šipek ( ). Šipka, nap . Nastavení, znamená výb r p íslušné nabídky, v tomto p ípad Nastavení, pomocí ovládacích kláves a potvrzení...
  • Seite 155: Struktura Nabídek

    Týdn Za dva týdny Od nebo do Aktuální nastavení (nabídka) Zimní/letní as aktivován >> Sledování rychlosti Zaregistrovat podnik na digitálním tachografu Zrušit registraci podniku na digitálním tachografu Žádná karta Platnost karty do Karta idi e Karta podniku Kontrolní karta Karta dílny Za átek doby bez nutnosti digitálního tachografu Konec doby bez nutnosti digitálního tachografu...
  • Seite 157: Provoz Tachografu Efas - Idi A Druhý Idi

    Provoz tachografu EFAS – idi a druhý idi Než vyjedete Než vyjedete, musíte vložit svou kartu idi e do levého otvoru ( ipem nahoru). Vaše karta se na te. Zobrazí se vaše jméno, datum a as, kdy byla karta naposledy vyjmuta. Dále se na displeji zobrazí...
  • Seite 158 Další zobrazení (volitelné) B hem jízdy vozidla jsou k dispozici pouze obrazovky . 1, 2 a 5. 5.4.1 Rychlost a m i ujeté vzdálenosti Na prvním ádku se zobrazují tyto informace (zleva doprava): Symbol innosti idi e (v tomto p ípad jízda). Symbol karty ozna uje, že v otvoru idi e se nachází...
  • Seite 159: Ru Ní Zadávání Inností

    5.4.4 Doby jízdy idi e . 2 Informace se zobrazují stejným zp sobem jako u idi e . 1, jak je popsáno v bod 5.4.3. 5.4.5 Rychlost a pomocný m i ujeté vzdálenosti Na prvním ádku se zobrazují tyto informace (zleva doprava): Symbol innosti idi e Symbol karty ozna uje, že v otvoru idi e se nachází...
  • Seite 160: Nastavení P Evozu Trajektem/Vlakem

    sekund zní zvukový signál a bliká výstražné sv tlo. Varování se zobrazují, dokud nejsou potvrzeny klávesou OK. Pomocí ovládacích kláves nebo zobrazíte další informace o varování. Nastavení p evozu trajektem/vlakem P i p evozu vozidla trajektem nebo vlakem musíte nastavit podmínku „P evoz trajektem/vlakem“. Stiskn te klávesu OK Zadání...
  • Seite 161 vloženy dv karty ( idi e a druhého idi e), vyberte pomocí ovládacích kláves tu kartu, ze které chcete p enášet data. Pokud p edchozí požadavek na p enos dat nebyl dosud zahájen, m žete zde tento požadavek zrušit. V takovém p ípad jsou data na tena a uložena v tachografu EFAS až...
  • Seite 162: Provoz Tachografu Efas - Zástupci Podniku

    Zobrazení udává, kdy prob hlo poslední stahování dat z karty idi e (otvor te ky karty idi e / otvor . 1). (Tato informace se na ítá z karty). Ovládací klávesa stisknuta jednou: Zobrazení asu stahování dat z karty idi e. Ovládací...
  • Seite 163: Stahování Uložených Dat

    Stahování uložených dat Data, která jsou uložena na digitálním tachografu, lze stahovat pomocí vhodného externího za ízení. M žete stahovat pouze data idi z vašeho podniku. Je však d ležité, aby váš podnik byl na digitálním tachografu zaregistrován (viz bod 6.1). Postupujte následovn : Zapn te zapalování.
  • Seite 164: Zadávání Pin

    KALIBRACE. Podrobné informace naleznete v dílenské p íru ce k digitálnímu tachografu EFAS. Zadávání PIN Po vložení karty dílny EFAS požádá o zadání p íslušného kódu PIN. PIN sestává ze 4 až 8 znak . Znaky mohou být zastoupeny íslicemi, velkými písmeny, malými písmeny i speciálními znaky. EFAS tedy rozd luje všechny možné...
  • Seite 165: 10 Všeobecná Nastavení

    Zm ny stavu D1/D2 ( idi . 1 / idi . 2) Potvr te volbu klávesou OK. Pomocí ovládacích kláves vyberte požadované datum a potvr te klávesou OK. Uložená data se vytisknou. Papír odtrhn te v ostrém úhlu sm rem nahoru, pak nebude okraj papíru rozt epený.
  • Seite 166: Zvukové Signály (Tóny)

    10.2.3 Kontrast displeje Stiskn te klávesu OK Nastavení Zobrazení Kontrast. Zobrazí se aktuální nastavení kontrastu. vyberte požadovaný kontrast. Stiskn te klávesu OK. Pomocí ovládacích kláves 10.2.4 Jas podsvícení klávesnice Stiskn te klávesu OK Osvet. tlacítek. Zobrazí se aktuální Nastavení Zobrazení nastavení...
  • Seite 167: Automatické Nastavení Innosti Po Zapnutí/Vypnutí Zapalování

    Pomocí ovládacích kláves p ejd te na požadovaný ádek. Stisknutím klávesy se vrátíte do nabídky. Je-li vložena karta podniku, m žete také aktivovat i deaktivovat zámek podniku (viz bod 6). 10.6 Automatické nastavení innosti po zapnutí/vypnutí zapalování Pokud se digitální tachograf nachází v režimu PODNIK, lze vybrat innost idi e a druhého idi e, která se automaticky nastaví...
  • Seite 168 Piktogramy událostí vždy mají na za átku symbol „!“ s výjimkou zvláštního piktogramu události týkající se rychlosti, který vypadá takto „>>“. Piktogramy závad mají vždy na za átku symbol „ “. Zobrazení Popis Digitální tachograf odmítá vysunout kartu. Kartu lze vyjmout, pouze pokud vozidlo stojí.
  • Seite 169 Digitální tachograf zjistil vnit ní chybu. Stiskn te jednu z ovládacích kláves, zobrazí se další informace. Opište si je. Nechte digitální tachograf zkontrolovat v autorizované díln , jestliže se tato závada vyskytne ast ji. Digitální tachograf zjistil závažnou vnit ní chybu. V takovém p ípad musíte vypracovat protokol o svých innostech idi e ru n .
  • Seite 170: 12 D Ležité Kombinace Piktogram

    12 D ležité kombinace piktogram Zobrazení Popis Místo za átku pracovního dne Místo konce pracovního dne as zahájení as ukon ení Tým Týdenní doba jízdy Dvoutýdenní doba jízdy Konflikt karty asové p ekrytí Jízda bez p íslušné karty Karta vložena b hem jízdy Poslední...
  • Seite 171 Bruksanvisning Digital färdskrivare EFAS Copyright Inga specifikationer i denna bruksanvisning får ändras utan skriftligt tillstånd från intellic GmbH. intellic GmbH tar inget ansvar för denna bruksanvisning. Användning och reproduktion tillåts endast i enlighet med de kontraktsenliga villkoren. Ingen del av denna bruksanvisning får reproduceras, lagras i ett återvinningssystem eller översättas till något annat språk utan skriftligt föregående tillstånd från intellic GmbH.
  • Seite 172 Innehållsförteckning Introduktion ........................3 Allmänt ..........................3 Lagkrav..........................3 Användning........................4 Display och kontroller ....................... 4 Arbeta med menyer......................4 Displayens symboler och kombinationer ..............5 Menyuppbyggnad......................6 EFAS' arbetssätt – Förare och hjälpförare ..............8 Före start .......................... 8 Automatiska inställningar ....................
  • Seite 173: Introduktion

    Introduktion Allmänt Den digitala färdskrivaren EFAS-4.0 (härefter förkortad EFAS) loggför förarens och hjälpförarens arbetspass, körtider, viloperioder och tillgänglighetsperioder. Dessutom loggför EFAS automatiskt fordonets hastighet och körsträcka. Protokollen som loggförs av den digitala färdskrivaren fungerar som bevis för kontrollorgan (t.ex. polis). Den digitala färdskrivaren EFAS uppfyller de tekniska specifikationerna som anges i Kommissionens förordning (EG) nr 1360/2002 av den 13 juni 2002 om...
  • Seite 174: Användning

    Användning Display och kontroller Den digitala färdskrivaren EFAS display finns följande element och kontroller: Lucka till servicegränssnitt (lock) Röd varningslampa som visar arbetssättet Display Innebörd Röd Varningslampan blinkar vid aktivering (funktionskontroll). EFAS är klar att använda. Fast rött ljus Systemfel har inträffat. Få din EFAS kontrollerad av en verkstad. Varning.
  • Seite 175: Displayens Symboler Och Kombinationer

    Knapp används för att återgå till närmast högre menynivå. Följande instruktioner använder en förkortad beskrivning av menyvalen med pilar ( ). En pil (t.ex. Inställningar) anger valet av respektive meny (dvs. Inställningar) med hjälp av kontrollknapparna och valet bekräftas genom att trycka på OK. I avsnitt 4 får du en översikt över menystrukturen. Displayens symboler och kombinationer Symbol Innebörd...
  • Seite 176: Menyuppbyggnad

    Veckovis Varannan vecka Från eller till Innevarande inställning (meny) Sommartid aktiverad >> Hastighetsövervakning Registrera företag på digital färdskrivare Avrstrera företag från digital färdskrivare Inget kort Kort giltigt till Förarkort Företagskort Kontrollkort Verkstadskort Start av digital färdskrivare behövs inte Slut på digital färdskrivare behövs inte Fler kombinationer av symboler finns i slutet av bruksanvisningen.
  • Seite 178: Efas' Arbetssätt - Förare Och Hjälpförare

    EFAS' arbetssätt – Förare och hjälpförare Före start Innan du börjar din resa måste du sätta i ditt förarkort i öppningen till vänster (med chipsidan upp). Kortet läses av. Ditt namn, datum och tiden då kortet togs ut sista gången visas Därefter visar displayen frågan "Avsluta aktiviteter?"...
  • Seite 179 5.4.1 Hastighets- och vägmätare Den första raden visar följande information från vänster till höger: Symbol för föraraktivitet (i detta fall, körning). Kortsymbolen anger att det finns ett kort i föraröppningen. Kortsymbolen är dold när inget kort sitter i. Aktuell avläsning av vägmätare Kortsymbolen anger att det finns ett kort i hjälpföraröppningen.
  • Seite 180: Manuella Inmatningar Av Aktiviteter

    5.4.5 Hastighet och trippmätare Den första raden visar följande information från vänster till höger: Symbol för föraraktivitet Kortsymbolen anger att det finns ett kort i föraröppningen. Kortsymbolen är dold när inget kort sitter i. Trippmätaravläsning på den digitala färdskrivaren EFAS. Kortsymbolen anger att det finns ett kort i hjälpföraröppningen.
  • Seite 181: Digital Färdskrivare Behövs Inte (Out)

    Välj OK Inmatningar Start. Tryck på OK. Förhållandet "Ferry/Train Crossing" avaktiveras automatiskt när bilen börjar röra sig igen. Digital färdskrivare behövs inte (OUT) För rutter som är uteslutna från bestämmelserna i EG:s förordning eller personalföreskrifter för förare, kan du aktivera förhållandet "Digital färdskrivare behövs inte" (OUT). Välj OK Inmatningar Start.
  • Seite 182: Efas' Arbetssätt - Företagsrepresentanter

    företagets server. Nedladdningen av data som finns lagrad i EFAS sker automatiskt. Föraren behöver inte göra fler inställningar. 5.10.3 Fjärrdataöverföringsstatus Om du vill fastställa fjärrdataöverföringens status, välj OK Status. Om Fjärrdataöverföring två förarkort är isatta, välj för vilket kort som kortets dataöverföringsstatus ska visas. Någon av följande visas: Display Innebörd...
  • Seite 183: Registrering Och Avregistrering Av Företag

    Det går att skriva ut eller ladda ner de data som lagrats när företaget var registrerat på den digitala färdskrivaren. När du registrerar ditt företag på den digitala färdskrivaren, aktiveras ett företagslås. Detta företagslås hindrar andra företag från att avläsa eller visa den information som lagrats för dina förare. Registrering och avregistrering av företag Om inget annat företag är registrerat på...
  • Seite 184: Efas' Arbetssätt - Kontrollmyndigheter

    Anslut den externa enheten till gränssnittet. Starta nedladdningen på den externa enheten. Medan data laddas ner från den digitala färdskrivaren, blinkar en dubbelpil. Stäng inte av dataanslutningen till den digitala färdskrivaren EFAS innan nedladdningen är klar. EFAS' arbetssätt – Kontrollmyndigheter Genom att sätta i kontrollkortet kan du visa, skriva ut eller ladda ner alla data som finns lagrade i EFAS och på...
  • Seite 185: Utföra En Testkörning

    Välj ett tecken Med kontrollknapparna kan du välja nästa eller föregående tecken från en upprepad teckenserie. Den som valts senast visas alltid utskriven på första raden. Tilldela ett tecken genom att trycka på OK Det tilldelade tecknet symboliseras av en "*" (asterisk) och markören flyttar till nästa position i PIN- koden.
  • Seite 186: 10 Allmänna Inställningar

    sekunder, avbryts utskrivningen. Utskrivningen avbryts när skrivaren kör slut på papper, och följande meddelande visas: Slutet på utskriften markeras. När du sätter i en ny pappersrulle, fortsätter utskriften automatiskt och markeras som en fortsättning på den avbrutna utskriften. För att sätta i en ny rulle papper, se medföljande "EFAS Snabbstart". 10 Allmänna inställningar 10.1 Utskrifter...
  • Seite 187: Display

    Daginställning: Nattinställning: 10.2.5 Avstånds- och hastighetsenhetens display Denna funktion används för att bestämma vilken enhet som ska användas för att visa avståndet. Du kan välja mellan kilometer och miles. Enheten för att visa hastigheten (km/h eller mph) ändras automatiskt. Välj OK Inställningar Display Avståndsenhet.
  • Seite 188: Visa Kortinformation

    händelsen av den digitala färdskrivaren i massminnet och på förarkortet i enlighet med EU:s förordningar. funktionen ">> Varning" är aktiverad, visas förhandsvarning när den högsta tillåtna hastigheten överskrids under en viss tid. När förhandsvarningen visas, hörs en lång ljudsignal och en röd varningslampa blinkar till. Förhandsvarningen kan bara ställas in när bilen är stillastående.
  • Seite 189 Du överskrider den tillåtna körtiden på 4,5 timmar. Ta en paus. Temperaturen i skrivaren är för hög. Vänta tills skrivaren har svalnat. Då kan du starta om utskriften. Du tog bort skrivarmodulen från den digitala färdskrivaren. Denna slutar skriva ut. Ta bara bort skrivarmodulen när displayen visar Paper empty. Utskriften avbröts via eller bilen började köra när utskriften var igång (här: daglig rapport från kort).
  • Seite 190: 12 Viktiga Kombinationer I Bilddiagram

    12 Viktiga kombinationer i bilddiagram Display Innebörd Plats för arbetsdagens början Plats för arbetsdagens slut Starttid Sluttid Team Körtid under en vecka Körtid under två veckor Oförenliga kort Överlappande tid Körning utan rätt kort Kort isatt under körning Senaste användning av kort inte avslutad >>...
  • Seite 192 GmbH Intellic Germany GmbH Fernitzerstrasse 5 Wendenstrasse 429 A-8071 Hausmannstätten D-20537 Hamburg Austria Germany Phone: +43 1 205 108 5300 Phone: +49 (0)40 - 767 950 - 0 Fax: +43 1 205 108 5301 Fax: +49 (0)40 - 767 950 - 90 info@intellic.com...

Inhaltsverzeichnis