Seite 1
Art.Nr. 5907301900 5907301850 | 11/2014 MJ 180 Spannbock Originalbetriebsanleitung Multi purpose working station 10-14 Translation from the original instruction manual Etau Multifonctions sur pied 15-20 Traduction du manuel d’origine Víceúčelová pracovní stanice 21-25 Překlad originálního návodu k obsluze Viacúčelová pracovná stanica 26-30 Preklad originálneho návodu na obsluhu...
4. TECHNISCHE DATEN und der Feststellknopf für das hintere Standbein (5) fest angezogen ist. Fig 14 Wenn der Spannbock zusammengelegt ist, wird das MJ 180 hintere Standbein zu einem Tragegriff, um den Trans- Lieferumfang port zu erleichtern. Fig 15 Spannbock Holz...
• Beim Einspannen großer oder schwerer Werkstoffe nalersatzteilen durchgeführt werden. die überstehenden Teile abstützen (z. B. mit einem • Scheppach haftet nicht für Schäden oder Verlet- Bock), damit der Spannbock nicht umkippt. zungen, die durch unautorisierte Reparatur oder falschen Gebrauch der Maschine verursacht wur- Werkstücke bis zu 956mm können eingespannt wer-...
Seite 10
Table of contents: Page: Introduction Layout Safety instructions Specifications Setting up Operation 13 - 14 Service & Maintenance Optional accessories...
4. SPECIFICATIONS 6. OPERATION CLAMPING (Fig. 10, 16-18) MJ 180 1. Check that the moving jaw locking tab (3) is set to Delivery Status the horizontal position and push the moving jaw Multi purpose working station (15) back until your workpiece fits between the Log &...
• Servicing should only be carried out using original the unit. scheppach replacement parts. • When clamping large or heavy materials, provide • The manufacturer will not be responsible for any...
Seite 15
Table des matières: Page: Introduction Description de l’appareil Consignes de sécurité Caracteristiques techniques Montage Utilisation 18 - 19 Entretien Accessoires disponibles en option...
1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1) FABRICANT : CARACTÉRISTIQUES 1. Mordache de la mâchoire fixe scheppach 2. Mordaches de la mâchoire coulissante (2 pièces) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 3. Poussoir de verrouillage de la mâchoire coulissante Günzburger Straße 69 4.
Fig. 13 • Le pied arrière est entièrement replié dans son loge- ment et que la mollette de verrouillage du pied arrière MJ 180 (5) est fermement resserrée. Fig. 14 Ensemble de livraison Lorsque l’étau est entièrement replié, le pied arrière Etau Multifonctions sur pied devient une poignée de transport pour une plus grande...
inférieures à 956 mm. dans le prolongement du trait de coupe, au niveau 1. Positionnez le bouton de verrouillage / déverrouillage des mâchoires, pour empêcher que la lame ne se du serrage (13) sur la position “déverrouillée” et coince. assurezvous que la pédale est libérée. Fig. 11 2.
8. ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION MACHOIRES SPECIALES POUR BUCHES ET POTEAUX (Fig. 36) Réalisées en acier zingué pour une plus grande résistance à la corrosion, ces mâchoires spéciales conviennent au serrage de bûches ou de poteaux et se vissent sur les mâchoires standard en acier. Les bûches ou les poteaux d’un diamètre allant jusqu’à...
Seite 21
Obsah: Strana: Úvod Uspořádání Bezpečnostní pokyny Technické údaje Postavení Obsluha 24 - 25 Servis a údržba Volitelná příslušenství...
Seite 22
Vysvětlení symbolů na zařízení Upozornění. Varování. Nepoužívejte tento výrobek jako schod nebo plošinu.
4. TECHNICKÉ ÚDAJE • Ve složené poloze je možné použít zadní nohy jako držáku pro usnadnění transportu. Obr. 15 MJ 180 Stav při dodání 6. OBSLUHA Víceúčelová pracovní stanice UPNUTÍ (obr. 10, 16 - 18) Čelisti na polena a kulatiny (volitelné...
Při upínání velkých nebo těžkých materiálů zajistěte • Servis by měl být prováděn pouze při použití ori- vnější podpěru (např. stojan), aby se zamezilo ginálních náhradních dílů firmy scheppach. překlopení víceúčelové pracovní stanici. • Výrobce není zodpovědný za jakékoliv poškození...
Seite 26
Obsah: Strana: Úvod Usporiadanie Bezpečnostné pokyny Technické údaje Postavenie Obsluha 29 - 30 Servis a údržba Voliteľné príslušenstvo...
Seite 27
Vysvetlenie symbolov na zariadení Upozornenie. Varovanie Nepoužívajte tento výrobok ako schod alebo plošinu...
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES V zloženej polohe je možné použiť zadnú nohu ako držiak na uľahčenie transportu. Obr. 15 MJ 180 6. OBSLUHA Stav pri dodaní Viacúčelová pracovná stanica UPNUTIE (obr. 10, 16 – 18) Čeľuste na polená a guľatinu Skontrolujte, či je zaisťovací jazýček pohyblivej (voliteľné...
Upnutie obrobkov až do 956 mm sa môže docieliť • Servis by sa mal vykonávať iba pri použití ori- demontážou obloženia čeľuste (pozrite demontáž ginálnych náhradných dielov firmy scheppach. uretánového obloženia čeľuste). Obr. 24 • Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené...
Seite 32
času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...