Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pietro Fiorentini Norval MT044 Handbuch

Gas-druckregelgerat
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D - F
GAS-DRUCKREGELGERÄT
DETENDEUR DE PRESION
NORVAL
TECHNISCHES HANDBUCH MT044
MANUEL TECHNIQUE MT044
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE ET LA MAINTENANCE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pietro Fiorentini Norval MT044

  • Seite 1 D - F GAS-DRUCKREGELGERÄT DETENDEUR DE PRESION NORVAL TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 ANLEITUNG ZUR INSTALLATION, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE ET LA MAINTENANCE...
  • Seite 2 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 NORVAL EINGANGSDRUCK AUSGANGSDRUCK PRESSION AMONT PRESSION AVAL Auflage November 2000 Édition Novembre 2000...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    MANUALE TECNICO MT044 TECHNICAL MANUAL MT044 WICHTIGE HINWEISE CONSEILS WICHTIGE ALLGEMEINE HINWEISE CONSEILS GÉNÉRAUX - Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät ist eine - L’appareillage décrit dans ce manuel est un dispositif in unter Druck stehende Systeme eingefügte qui fonctionne sous pression et qui est introduit dans Druckvorrichtung.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 INHALT TABLES DES MATIERES EINLEITUNG S. 5 INTRODUCTION PAGE 4 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES WICHTIGSTE MERKMALE FONCTIONNEMENT FUNKTIONSBESCHREIBUNG RESSORTS D’ÉTALONNAGE DÉTENDEUR STANDARD FEDERTABELLE NORMALE EINBAULAGE 1.3.1 RESSORTS D’ÉTALONNAGE DÉTENDEUR RENVERSÉ 1.3.1 FEDERTABELLE EINBAULAGE KOPF HÄNGEND INSTALLATION INSTALLATION GENERALITES ALLGEMEINES...
  • Seite 5: Einleitung S

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 EINLEITUNG INTRODUCTION Le but de ce manuel est de fournir des informations Dieses Handbuch soll wichtige Informationen für Installation, Inbetriebnahme, Demontage, Wiederzusammenbau und essentielles pour l’installation, la mise en service, le démontage, le remontage et la maintenance des déten- Wartung der Baureihe NORVAL liefern.
  • Seite 6 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Gasmenge führt, bis der Ausgangsdruck den amont), un déséquilibre se crée, entraînant alors l'ou- Einstellwert wieder erreicht hat. Wenn umgekehrt der verture du clapet 5. Par conséquent, le débit augmente Ausgangsdruck (infolge Absinken der Gasabnahme jusqu'à...
  • Seite 7: Tab. 1 Federtabelle Normale Einbaulage

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Tab. 1 Federtabelle Normale Einbaulage Tab. 1 Ressorts d'étalonnage détendeur (Abb. 2) standard (Fig. 2) Federcharakteristik / Caractéristiques ressort EINSTELLBEREICH in mbar / PLAGE D’ÉTALONNAGE en mbar Membrangehäuse / Couvercles Ø 630 Ø 495 Ø...
  • Seite 8: Ressorts D'étalonnage Détendeur Renversé

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 1.3.1 Tab. 2 Federtabelle Einbaulage Kopf hän- 1.3.1 Tab. 2 Ressorts d'étalonnage détendeur gend (Abb. 3) renversé (Fig. 3) Federcharakteristik / Caractéristiques ressort EINSTELLBEREICH in mbar / PLAGE D’ÉTALONNAGE en mbar Membrangehäuse / Couvercles Ø...
  • Seite 9: Installation

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 INSTALLATION INSTALLATION ALLGEMEINES GENERALITES Vor der Installation des Reglers ist sicherzustellen, daß: Avant d'installer le détendeur, il est nécessaire de s'as- a) das Regelgerät im vorgesehenen Leitungsbereich span- surer que: nungsfrei eingebaut werden kann und für die zukünfti- a) le détendeur peut être introduit dans l'espace prévu gen Wartungsarbeiten ausreichend zugänglich ist;...
  • Seite 10 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 INSTALLATION IM WINKEL INSTALLATION EN EQUERRE Regler Entlüftung Détendeur Robinet d’évent Impulsleitung/Prise d’impulsion Prüfmanometer/Manomètre de contrôle Absperrorgan/Vanne de sectionnement TAB. 4 DETAIL MEHRFACHIMPULSLEITUNG TAB. 4 DETAIL DE LA PRISE MULTIPLE...
  • Seite 11 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Beim Einbau in die Rohrleitung ist die Durch- Le détendeur doit être installé sur la ligne en dirigeant flußrichtung zu beachten, sie ist durch einen Pfeil auf la flèche qui se trouve sur le corps dans le sens de l'é- dem Gehäuse dargestellt.
  • Seite 12: Zubehör

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 ZUBEHÖR ACCESSOIRES SICHERHEITSABBLASEVENTIL SOUPAPE D'ECHAPPEMENT Das Abblaseventil dient als Sicherheitsvorrichtung zum La soupape d'échappement est un dispositif de sécurité Schutz der nachfolgenden Armaturen vor zu hohem qui relâche à l'extérieur une certaine quantité de gaz Druck, da beim Erreichen des Einstellpunktes ein weite- lorsque la pression à...
  • Seite 13: Installation Direkt An Der Regelstrecke

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 3.1.1 INSTALLATION DIREKT AN DER REGEL- 3.1.1 INSTALLATION DIRECTE SUR LA LIGNE STRECKE (Abb. 5) (Fig. 5) Wenn das Abblaseventil direkt an der Regelstrecke, d.h. Quand la soupape d'échappement est montée directe- ohne ein zwischengeschaltetes Absperrventil montiert ment sur la ligne, c'est-à-dire sans vanne de sectionne- ist, empfehlen wir folgendermaßen vorzugehen: ment, il est conseillé...
  • Seite 14: Baukastensystem

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 BAUKASTENSYSTEM MODULARITE Durch das Baukastensystem-Konzept der Baureihe La conception de type modulaire des détendeurs de la NORVAL wird die Möglichkeit gewährleistet, am glei- série NORVAL permet d'appliquer la vanne de sécurité chen Gehäuse auch nachträglich ein integriertes incorporée sur le même corps, et ce successivement à...
  • Seite 15 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Der Mechanismus des Sicherheitsabsperrventils Le mécanisme de sécurité comprend: umfaßt: • un clapet mobile A avec joints d'étanchéité, soumis à • einen beweglichen Ventilteller A mit Sitzabdichtung, la compression du ressort de fermeture G; auf den die Kraft der Schließfeder G wirkt;...
  • Seite 16 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 dessous de la valeur préfixée, le support du ressort 16 die Steuerachse 18 nach oben. Der Steuerkegel 24 arrête sa course contre la butée du corps 5: le ressort bewegt somit die Hebelrolle 19 und dadurch erfolgt das Auslösen des Hebelwerks 20.
  • Seite 17: Norval In Monitorausführung

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 NORVAL MONITORAUSFÜHRUNG 4.3 NORVAL AVEC FONCTIONNEMENT COMME MONITOR Le monitor est un détendeur de secours qui entre en Monitor Reihe geschalteter fonction à la place du détendeur principal si ce dernier Sicherheitsregler, der automatisch die Regelfunktion tombe en panne et permet à...
  • Seite 18: Mise En Service

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE ALLGEMEINES GENERALITES Vor der Inbetriebnahme sollte Überprüft werden, ob die Après l’installation, vérifier que les vannes de section- eingesetzten Geräte für die Betriebsbedingungen geei- nement d’entrée/sortie, ainsi que l’éventuel bipasse et gnet sind.
  • Seite 19 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Nachfolgend das Verzeichnis der verwendeten La liste des symboles utilisés et leur signification est Kurzzeichen und ihre Bedeutung: donnée ci-après: Pemax= max. Betriebsdruck am Geräteeingang. Pemax= pression maximale de fonctionnement à l’en- bpe= Eingangsdruckbereich unter normalen Betrieb- trée de l’appareil.
  • Seite 20: Regelstrecke Unter Druck Setzen

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 REGELSTRECKE UNTER DRUCK SETZEN BRANCHEMENT AU GAZ, CONTROLE DE L’ETANCHEITE EXTERIEURE ET ETALON- NAGES Zur Prüfung der äußeren Dichtheit empfehlen wir den L’étanchéité extérieure est garantie quand aucune bulle Einsatz einer schaumbildenden Substanz (Lecksucher- n’apparaît lorsque l’élément en pression est recouvert Spray).
  • Seite 21: Norval Basisgerät

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 NORVAL BASISGERÄT MISE EN SERVICE DU DETENDEUR Falls Regelstrecke separates Si une soupape d’échappement se trouve également Sicherheitsabblaseventil vorhanden ist, wird für dessen sur la ligne, se référer au paragraphe 3.1 pour effectuer Überprüfung auf Abschnitt 3.1 verwiesen. sa vérification.
  • Seite 22: Systeme

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 SYSTEME SYSTEMES NORVAL MIT INTEGRIERTEM SICHERHEITS- MISE EN SERVICE DU DETENDEUR AVEC SABSPERRVENTIL I-N VANNE DE SECURITE I-N INCORPOREE Falls an der Regelstrecke ein separates Sicherheitsab- Si une soupape d’échappement se trouve également blaseventil vorhanden ist, wird für dessen Überprüfung sur la ligne, se référer au paragraphe 3.1 pour effectuer auf Abschnitt 3.1 verwiesen.
  • Seite 23 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Geräte zusätzlichem min. et régler la valeur d’intervention. Rétablir la pres- Abschaltpunkt: Prüfung min. sion à la valeur d’étalonnage du détendeur et Abschaltpunktes Einspeisedruck reduzieren bis effectuer l’opération de réarmement de la sécu- das SAV schließt. Druck bis auf Regeldruckniveau rité.
  • Seite 24 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Sicherheitsvorrichtung Dispositif de sécurité Kammer mit kontrolliertem Druck Chambre à pression contrôlée Bereich, wo der Druck überwacht werden soll Milieu dont la pression est à tenir sous contrôle Fig. 15 ATTENTION ACHTUNG Nach erfolgter Prüfung Impulsleitung wieder A la fin de l’opération, rebrancher la tête de anschließen und nach der Inbetriebnahme des commande à...
  • Seite 25 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Einstellempfehlung der Geräte in einer aus Regelgerät + SAV + SBV bestehenden Regelstrecke TAB. 7: Etalonnages des appareillages d'une ligne formée d'un détendeur de service + une vanne de sécurité + une soupape d'échappement Einstellung Regler Einstellung Einstellung...
  • Seite 26: In Reihe Geschaltetem Monitor Norval Er Mit

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 IN REIHE GESCHALTETEM MONITOR NOR- MISE EN SERVICE DU DETENDEUR ET MONI- VAL ER MIT INTEGRIERTEM SICHERHEIT- TOR EN LIGNE NORVAL, AVEC VANNE DE SECURITE INCORPOREE I-N SABSPERRVENTIL I-N Si une soupape d'échappement se trouve également Falls Regelstrecke separates...
  • Seite 27 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Falls erforderlich, Auslösedruck durch Drehen der ter les valeurs d’intervention pour une augmentation Einstellschraube 12 bzw. 13 im Uhrzeigersinn ou une diminution de la pression en faisant tourner erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn reduzieren. dans le sens des aiguilles d'une montre les bagues - durch mehrfache Auslösung, mindestens 2-3 mal, 12 ou 13 respectivement.
  • Seite 28 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 12) den Entlüftungshahn 6 in der Ausgangsleitung öff- 12) ouvrir le robinet d'évent en aval; nen; 13) à l'aide du manomètre 5, contrôler que la pression 13) am Manometer 5 prüfen, ob der Ausgangsdruck en aval ait la valeur d'étalonnage préétablie.
  • Seite 29 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Einstellempfehlung der Geräte in einer aus Regler + Monitor + SAV + SBV bestehenden Regelstrecke TAB. 8: Etalonnages des appareillages d'une ligne formée d'un détendeur de service + monitor + une vanne de sécurité + une soupape d'échappement Einstellung Regler Einstellung Einstellung...
  • Seite 30: Störungen Und Abhilfe

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 STÖRUNGEN UND ABHILFE ANOMALIES ET INTERVENTIONS Nachfolgend führen wir einige Beispiele für Störungen ver- Une liste des dysfonctionnements de différente nature schiedener Art auf, die im Laufe der Zeit auftreten können. qui pourraient se présenter dans le temps est donnée Es handelt sich dabei um Erscheinungen, die vor allem von ci-après.
  • Seite 31 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 TAB. 9 REGELGERÄT (Abb. 17) TAB. 9 DETENDEUR (Fig. 17) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE PROBLEM CAUSES POSSIBLES INTERVENTION Ventilsitzabdichtung [4] verschmutzt Reinigen Impuretés sur la garniture du clapet armée [4] Nettoyer O-Ring [60] defekt Ersetzen Joint d’étanchéité...
  • Seite 32: Vanne De Securite Detendeur

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 TAB. 10 SICHERHEITSABSPERRVENTIL TAB. 10 VANNE DE SECURITE DETEN- I-N (Abb. 18) DEUR (Fig. 18) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE PROBLEM CAUSES POSSIBLES INTERVENTION SAV-Arbeitsmembrane [16] Membrane ersetzen SAV-Ventilteller schließt nicht defekt Clapet de sécurité ne se fermant pas Membarne [16] de la tête de mesure cassée Remplacer la membrane Ventilsitz [10] Ventilsitz...
  • Seite 33: Wartung

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 WARTUNG MAINTENANCE ALLGEMEINES GENERALITES Vor jeder Wartungsarbeit ist unbedingt sicherzustellen, Avant d’effectuer toute intervention, il est important de daß die Leitung vor und hinter dem Regler abgesperrt s’assurer que le détendeur a été arrêté en amont et en aval und die Rohrstrecke zwischen dem Regler und den et que toute la pression dans les tuyaux entre le détendeur Absperrorganen drucklos sind.
  • Seite 34: Wartungsanweisungen Norval Basisgerät

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 WARTUNGSANWEISUNGEN NORVAL PROCEDURE DE MAINTENANCE DU BASISGERÄT DETENDEUR NORVAL Fig. 17...
  • Seite 35 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Anweisungen für Demontage, kompletten Procédure pour le démontage, le Austausch der Ersatzteile und Wiederzusam- remplacement complet des pièces de menbau des Druckreglers NORVAL (VOR- rechange et le remontage du détendeur BEUGENDE WARTUNG NACH PLAN) de pression NORVAL (MAINTENANCE DE PREVENTION PROGRAMMEE) VORBEREITUNGSARBEITEN...
  • Seite 36: Wiederzusammenbau

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 en aval en dévissant les raccords à tenue conique. 13) Den Membranhalter Pos. und das 15) Desserrer et enlever les vis de fixation pos. Distanzstück Pos. abnehmen. 14) Die Regel-Impulsleitung abnehmen, die das unte- couvercle inférieur.
  • Seite 37 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 die Anschlußverschraubungen festziehen. 29) En agissant lentement sur l'extrémité supérieure 26) Das Distanzstück Pos. und den Membranhal- de la tige, effectuer des mouvements verticaux ter Pos. einsetzen. afin de vérifier que le mouvement est correct. 27) Den Ventilschaft Pos.
  • Seite 38 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 ÜBERPRÜFUNG AUF DICHTHEIT CONTROLE DES ETANCHEITES UND EINSTELLUNG ET ETALONNAGE 40) Ouvrir très lentement la vanne de sectionne- 40) Sehr langsam das Absperrorgan in der ment qui se trouve en amont du détendeur et, Vordruckleitung öffnen und mit einem schaum- à...
  • Seite 39: Wartungsanweisungen Norval Mit

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 WARTUNGSANWEISUNGEN NORVAL MIT PROCEDURE DE MAINTENANCE DU INTEGRIERTEM SAV I-N DETENDEUR NORVAL + I-N Fig. 18...
  • Seite 40: Vorbereitungsarbeiten

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Anweisungen für Demontage, Austausch Procédure pour le démontage, le sämtlicher Ersatzteile und Wiederzusam- remplacement complet des pièces de menbau des Druckreglers NORVAL + I-N rechange et le remontage du détendeur (VORBEUGENDE WARTUNG NACH PLAN) de pression NORVAL + I-N (MAINTENANCE DE PREVENTION PROGRAMMEE) VORBEREITUNGSARBEITEN...
  • Seite 41 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Ventilschaft nicht herunterfallen lassen. 14) Débrancher la prise d'impulsion qui relie le cou- 12) Den Ventilschaft Pos. nach unten aus dem vercle inférieur pos. à la tuyauterie en aval en Stellgliedhäuse herausnehmen. dévissant les raccords à tenue conique. 13) Den Membranhalter Pos.
  • Seite 42 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 WIEDERZUSAMMENBAU REMONTAGE Wir weisen darauf hin, daß die O-Ringe und mecha- Il est rappelé que les joints O-Ring ainsi que les piè- nischen Teile (Schäfte usw.), die Gleitbewegungen ces mécaniques de coulissement (tiges, etc) doivent vollführen, vor dem Wiedereinbau mit einer dünnen être légèrement lubrifiés avant d’être remontés, avec Schicht Silikonfett leicht gefettet werden müssen.
  • Seite 43 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 47) Den Ventilschaft Pos. von unten her einsetzen 47) Remonter la tige pos. de la partie inférieure und die selbstsichernde Mutter Pos. aufsch- du corps détendeur et visser l'écrou de sûreté rauben. pos. 48) Den Ventilschaft Pos. gegenhalten und die 48) En immobilisant la tige pos.
  • Seite 44 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 ÜBERPRÜFUNG AUF DICHTHEIT CONTROLE DES ETANCHEITES UND EINSTELLUNG ET ETALONNAGE 59) Sehr langsam das Absperrorgan in der 59) Ouvrir très lentement la vanne de sectionnement Vordruckleitung öffnen und mit einem schaum- qui se trouve en amont du détendeur et, à l'aide bildenden Mittel folgendes prüfen: d'un produit moussant ou d'un autre produit simi- •...
  • Seite 45: Wartungsanweisungen Norval In Monitorausführung Er Mit Inte- Griertem Sav I-N

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 WARTUNGSANWEISUNGEN NORVAL IN PROCEDURE DE MAINTENANCE DU MONITORAUSFÜHRUNG ER MIT INTE- DETENDEUR NORVAL + I-N + ER GRIERTEM SAV I-N Fig. 19...
  • Seite 46 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Anweisungen für Demontage, Austausch Procédure pour le démontage, le sämtlicher Ersatzteile und remplacement complet des pièces de Wiederzusammenbau des Druckreglers rechange et le remontage du détendeur de NORVAL + I-N + ER pression NORVAL + I-N + ER (MAINTENANCE (VORBEUGENDE WARTUNG NACH PLAN) DE PREVENTION PROGRAMMEE) VORBEREITUNGSARBEITEN...
  • Seite 47 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 herausnehmen. 13) En immobilisant le support membrane pos. desserrer l'écrou de blocage pos. . L'enlever 12) Das obere Membrangehäuse Pos. abnehmen. puis retirer le support ressort pos. , le disque 13) Den Membranhalter Pos. gegenhalten und die protection membrane pos.
  • Seite 48 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 33) Die Wellenführung Pos. lösen und heraus- 33) Dévisser et enlever le guidage de l'arbre pos. schrauben. 34) Remplacer tous les composants qui font partie 34) Alle ausgebauten Dichtungen, O-Ringe und du kit de rechange. Membranen grundsätzlich austauschen.
  • Seite 49 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 48) Die Regel-Impulsleitung, untere 49) Remonter l'entretoise pos. et le support Membrangehäuse Pos. mit der Ausgangslei- membrane pos. tung verbindet, wieder richtig ausrichten und die 50) Remonter la tige pos. de la partie inférieure Anschlußverschraubungen festziehen.
  • Seite 50: Überprüfung Auf Dichtheit Und Einstellung

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 64) Den unteren Flansch Pos. wieder durch CONTROLE DES ETANCHEITES Festziehen der Schrauben Pos. befestigen. ET ETALONNAGE 65) Ouvrir très lentement la vanne de sectionnement ÜBERPRÜFUNG AUF DICHTHEIT qui se trouve en amont du détendeur et, à l'aide UND EINSTELLUNG d'un produit moussant ou d'un autre produit simi- laire, contrôler:...
  • Seite 51 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Tab. 11 NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR Tab. 11 CLES POUR LA MAINTENANCE DES WATUNGSARBEITEN NORVAL DETENDEURS DE PRESSION NORVAL + DRUCKREGLERN + I-N + ER I-N + ER Gabel-Ringschlüssel Rollgabelschlüssel Stirnlochschlüssel Clé mixte Clé à molette Clé...
  • Seite 52: Poids Des Composants

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 GEWICHT DER BAUTEILE POIDS DES COMPOSANTS TAB. 12 GEWICHTSTABELLE DER BAU- TAB. 12 POIDS DES COMPOSANTS EN KG TEILE IN KG 1” 1” 2” 2” 3” 4” 6” 8” 1“ ” 10,3 10,3 10,3 17,3 17,3 17,3...
  • Seite 53: Liste Der Empfohlenen Ersatztteile

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 10.0 LISTE DER EMPFOHLENEN 10.0 LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE CONSEILLEES...
  • Seite 54 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 Gas-Druckregelgerät NORVAL Détendeur de pression NORVAL...
  • Seite 55 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 VARIANTEN VARIANTE NÜR TR EQUIPMENT AVEC TR...
  • Seite 56 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 MENGE/NBRE DE PIÈCES 1” ÷ 3” 1” ÷ 3” TR Nur/Uniquement Nur/Uniquement 4” - 6” - 8” 2” -3” 4” TR POS. BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Cop. ø 375 Ventilsitzabdichtung Garniture armée Führungsring bague de guidage Membrane Membrane Dichtung Garniture...
  • Seite 57 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 ...+ I-N, ... I-N/TR SICHERHEITSABSPERRVEN- ...+ I-N, …I-N/TR DISPOSITIF DE SECURITE Klemmhebel Klemmhebel Levier de blocage Levier de blocage...
  • Seite 58: Druckmeßwerk

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 DRUCKMEßWERK DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ...I-N/TR Reduziert Wirkdurchmesser/Tête réduite MENGE/ NBRE DE PIÈCES POS. BESCHREIBUNG/DESCRIPTION 1” ÷ 3” 4” - 6” - 8” Ventilteller/Clapet U-ring Joint O-ring Führungsring Bague de guidage O. Ring O. Ring Führungsring Bague de guidage O.
  • Seite 59 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 ...+ MONITOR ER ...+ MONITOR ER MENGE/NBRE DE PIÈCES 1” ÷ 3” 4” 6” + 8” POS. BESCHREIBUNG/DESCRIPTION Membrane Membrane O. Ring O. Ring O. Ring O. Ring O. Ring...
  • Seite 60: Erforderliche Angaben Bei Der Bestel- Lung Von Ersatzteilen

    TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 ERFORDERLICHE ANGABEN BEI DER BESTEL- POUR COMMANDER PIECES LUNG VON ERSATZTEILEN: RECHANGE, PRECISER: Reglertype Type de détendeur DNe (Nennweite Regelgerät) Dne (diamètre nominal d'entrée) Pe (Eingangsdruck) Pe (pression d'entrée) Pa (Ausgangsdruck) Pa (pression de sortie) Fabrikationsnummer Numéro de série Baujahr...
  • Seite 61 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 NOTIZ NOTE...
  • Seite 62 TECHNISCHES HANDBUCH MT044 MANUEL TECHNIQUE MT044 NOTIZ NOTE...
  • Seite 63 Bei den Daten handelt es sich um nicht verbindliche Richtangaben. Wir behalten uns vor, bei Bedarf ohne Vorankündigung Änderungen anzubringen. Les données sont purement indicatives et n'engagent en rien la responsabilité de la société qui se réserve le droit d'apporter d'éventuelles modifications sans aucun préavis. Pietro Fiorentini S.p.A.

Inhaltsverzeichnis