Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, D-92240 Hirschau.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
papier.
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung
des Herausgebers.
Chlorfrei
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
recycling
Imprint
paper.
Bleached
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
without
92240 Hirschau/Germany
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil-
ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of
the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reser-
ve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem-
ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à
une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techni-
ques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, foto-
100 %
kopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schrifteli-
Recycling-
papier.
jke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Chloorvrij
gebleekt.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
EP R/C Boat
EP R/C Boat
Bateau de course
RC électrique
EP R/C Boat
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*03-04/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 03/04
!
Seite 4 - 10
Page 11 - 18
Page 19 - 26
Page 27 - 34
22 87 89

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 22 87 89

  • Seite 1 RC électrique Page 19 - 26 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, EP R/C Boat 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem- ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzah- len auf Seite 4.
  • Seite 3: Einführung

    Aufbau, ist dieses Rennboot ideal für Einsteiger geeignet. Es werden keine zusätzlichen Werkzeuge zur Inbetriebnahme benötigt. Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dat dit product in over- Das Rennboot wird über eine proportionale 2-Kanal-Fernsteuerung mit einer Reichweite von max. 40 eenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang Reiniging en onderhoud Rennboot (mit fertig aufgebauter R/C-Anlage), Reinig de raceboot en scheepsschroef na elk gebruik. Droog de boot zorgvuldig af. Bootsständer 2-Kanal-Fernsteueranlage (Batterien sind nicht im Lieferumfang) Verwijder na elk gebruik of bij een langer durende opslag de vaaraccu en de batterijen! Bedienungsanleitung Controleer na elke vaart of alle schroefverbindingen (aan schroefaskoker = aandrijfstang van motor naar de scheepsschroef, aan de motor, aan buitenste roer en de moer van de scheepsschroef) goed zijn aange-...
  • Seite 5 Ingebruikneming Vermeiden Sie den Ladebetrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen. Diese führen zur Beschädigung der empfindlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer eventuellen Gefahr für das Leben des Benutzers. Bij het gebruik van een op afstand bestuurbaar model bent uzelf verantwoordelijk voor uw han- delen en voor de gevolgen die hieruit ontstaan.
  • Seite 6: Vorbereitung

    Vorbereitung Suchen Sie sich zum Aufbau des Rennbootes einen geeigneten Raum, der ausreichend Platz und gutes Licht bietet. Ebenso sollte dieser Raum trocken sein. Packen Sie alle Teile aus und kontrollieren diese sorgfältig auf Beschädigungen wie z.B. Risse im Rumpf etc. Akku laden Laden Sie vor der ersten Inbetriebnahme den optionalen Akkupack mit Hilfe eines passenden Ladegerätes.
  • Seite 7: Accu Opladen

    Voorbereiding Zoek voor de montage van de raceboot een geschikte plaats die voldoende ruimte en een goede verlichting biedt. Bovendien dient deze ruimte droog te zijn. Neem alle onderdelen uit de verpakking en controleer deze op beschadigingen, bijvoorbeeld op de aanwe- zigheid van scheurtjes in de romp, enz.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Voer het oplaadproces niet uit onder ongunstige omstandigheden. Deze kunnen leiden tot beschadiging van de gevoelige elektronica in de laadapparaten en zo een levensgevaarlijke situatie opleveren voor de gebruiker. Beim Betrieb eines Fernsteuermodells sind Sie für Ihr Handeln und dessen evtl. Folgen ver- antwortlich.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    Leveringsomvang Reinigung und Wartung Raceboot (met kant-en-klaar voorgemonteerd R/C-systeem) Reinigen Sie bitte nach jeder Fahrt das Rennboot und die Schiffsschraube. Trocknen Sie es sorgfältig ab. Bootstandaarden 2-kanaals afstandsbediening (batterijen niet bij levering inbegrepen) Entfernen Sie nach jedem Betrieb oder bei längerer Lagerung den Fahrakku und die Batterien! Gebruiksaanwijzing Kontrollieren Sie nach jeder Fahrt sämtliche Schraubverbindungen (am Stevenrohr = Antriebsgestänge vom Motor zu den Schiffsschrauben, am Motor, am äußeren Ruder und die Schraubmutter der Schiffsschraube)
  • Seite 10: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Het gebruik in de buurt van zwemmende mensen of dieren is niet toegestaan en kan leiden tot verwondin- Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt gen! in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der...
  • Seite 11 Mignon batteries for the receiver and eight Mignon batteries for the remote control. Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, déclare que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.de ou sur le site Inter-...
  • Seite 12: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Attention ! Soyez particulièrement prudent sur le rivage, lorsque vous utilisez et sortez le bateau de l´eau; vous pourriez glisser et tomber dans l´eau. Racing boat (with already constructed R/C system), Boat stand Eviter tout contact avec l´hélice en marche. Risque important de blessures. 2-channel remote control system (the batteries are not in the scope of delivery) Operating instructions La télécommande dispose d´un affichage de sous-tension signalant le remplacement des piles.
  • Seite 13: Mise En Service

    Avoid charging operation under adverse ambient conditions. These can lead to damage to the sensitive electronics on the inside of the charger and thus to possible danger for the life of the user. The following are adverse ambient conditions: - excessive humidity (> 75 % relative, condensing) - wetness and dampness - dust and combustible gases, vapours or solvents - excessive ambient temperatures (>...
  • Seite 14: Preparation

    Preparation Montage de l´accumulateur pour moteur et des piles pour récepteur Select a suitable room for assembling the racing boat which provides sufficient space and a good light. This Poser le bateau sur son bâti. room should also be dry. Enlever par l´avant le cache de la cabine de la coque du Unpack all parts and check these meticulously for damage such as, for example, cracks in the fuselage etc.
  • Seite 15: Charger L´accumulateur

    Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, il convient de mettre celui-ci hors ser- vice et de le protéger contre toute mise sous tension involontaire. Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus, - a été...
  • Seite 16: Commissioning

    Commissioning Les chargeurs d´accumulateurs et les accumulateurs connectés ne doivent pas fonctionner sans surveillan- When operating a remote-control model, you are responsible for your actions and any conse- Ne pas laisser le chargeur d´accumulateurs et ses accessoires à la portée des enfants ! Ce ne sont pas des quences.
  • Seite 17: Servicing And Cleaning

    Contenu de la livraison Servicing and cleaning Bateau de course (avec ensemble R/C construit), Clean the racing boat and propeller after each drive. Dry it carefully. Bâti du bateau Télécommande à 2 voies (piles non comprises dans la livraison) Remove the drive accumulator and the batteries after each operation or for any longer period of storage! Mode d’emploi After each drive, check all screw connections (on the stern tube = drive rod from the engine to the ship’s propeller, on the engine, on the outside rudder and the screw nut of the ship’s propeller) for tightness.
  • Seite 18: Disposal Of Flat Batteries/Accumulators

    Grâce à sa construction préfabriquée, ce bateau de course est idéal pour les débu- We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres tants en matière de modélisme. L´emploi d´outils supplémentaires est superflu pour sa mise en marche.