Seite 1
Instruction manual PIXO C1 Universal Fast Charger for Li-Ion Battery Packs from Digital Cameras and Camcorders Manuale di Istruzione PIXO C1 carica batterie veloce ed universale per tutte le batterie ricaricabili Li-Ion utilizzate dalle fotocamere digitali e videocamere Mode d’emploi PIXO C1 Chargeur universel rapide pour batteries packs Li-Ion d’appareils numériques photos et vidéos.
Seite 2
Bedienungsanleitung PIXO C1 Universal-Schnellladegerät für Li-Ion Accupacks aus Digital- und Videokameras Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des PIXO C1. Mit diesem Universal-Ladegerät können Sie alle* 3.6-3.7V und 7.2-7.4V Li-Ion Accupacks aus Digital- und Videokameras laden. Technische Merkmale • Patentierte Klemmvorrichtung und Kontaktierung für alle* Li-Ion Accupacks aus Digital- und Videokameras •...
Seite 3
Ladevorgang Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Netzteil oder dem Autoadapter. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die rote Power- Leuchtdiode aufleuchtet. Danach können Sie, wie folgt beschrieben, den Accupack mit etwas Fingerspitzengefühl einlegen und laden. Alle Accupacks verfügen über mindestens zwei oder mehr Kontakte. Für den Ladevorgang werden jedoch nur die Kontakte mit dem Pluspol und dem Minuspol benötigt.
Seite 4
Die Schritte 1 bis 3 müssen für jeden Accutyp wiederholt werden. Ist das Akkupack richtig kontaktiert, leuchtet oder blinkt die grüne Charge-Leuchtdiode. Leuchtet oder blinkt die grüne Leuchtdiode nicht, ist das Accupack fehlerhaft kontaktiert. Überprüfen Sie bitte erneut die Kontaktierung. Ist die Kontaktierung in Ordnung wurde ein falscher Accutyp oder ein defektes Accupack eingelegt.
Seite 5
Ladegerät mit Sorgfalt. Setzen Sie das Ladegerät keinen mechanischen Belastungen, hohen oder niedrigen Temperaturen, Feuchtigkeit, Schmutz, Staub oder Flüssigkeiten aus. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Das Gerät nur in trockenen Räumen verwenden. Handhabung der Li-Ion Accus Neue Accus vor Erstgebrauch laden. Der Accu erreicht seine volle Kapazität erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen.
Seite 23
Achtung! Die Ladekontakte dürfen nur sehr vorsichtig mit einem Stift verschoben werden! Verschieben Sie die Ladekontakte nicht mit den Fingern! Gewaltsames Verschieben oder Drücken beschädigt die Kontakte! Beschädigte Kontakte sind kein Garantiefall! Caution! Move contacts very carefully! Use only a pen to move the contacts! Do not use your fingers to move the contacts! Violence can damage the contacts! Damaged contacts are out of guarantee!