Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Bluetooth Konferenzlautsprecher
Best.-Nr. 1505269
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bluetooth
Konferenzlautsprecher dient als Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone, Tablet-
®
Computer etc. Telefonate und Gespräche können aufgenommen und wiedergegeben werden.
Außerdem kann das Gerät zur Musikwiedergabe, sowie als externe Lautsprecher-/Mikrofon-
kombination für Windows-Computer verwendet werden.
Die Energieversorgung erfolgt über den eingebauten Akku. Dieser darf ausschließlich über
einen geeigneten USB-Anschluss geladen werden.
Die Verwendung ist nur in trockenen Räumen zulässig.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Lautsprecher
• Micro-USB-Kabel
• Akku (3,7 V, 1020 mAh)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Vasen oder Pflanzen, auf oder neben das Produkt.
Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Si-
cherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge-
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Betrieb
• Längerer Gebrauch mit hohen Lautstärken kann Gehörschäden verursachen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
c) Akkuhinweise
• Bei Verwendung eines falschen Akkutyps besteht Explosionsgefahr! Entsorgen
Sie gebrauchte Akkus wie im Kapitel „Entsorgung" beschrieben.
• Werfen Sie den Akku niemals ins Feuer. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig auf, auch wenn das Gerät nicht benötigt wird
(etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kom-
men, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht.
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstän-
de oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv be-
schädigt werden.
Einzelteile und Bedienelemente
6
7
1 Taste
2 LED-Statusring
3 Lautsprecher
4 Taste
5 Taste
8
6 Taste
7 Taste
9
8 Taste
9 Taste
10 Mikrofone (4x)
11 Schalter
12 Micro-SD-Kartenleser
13 USB-Schnittstelle
14 Anschluss ext. Mikrofon
Inbetriebnahme und Bedienung
a) Einlegen des Akkus
Die Kontakte des Akkus sind mit einer Schutzfolie versehen. Ziehen Sie die Folie vor
dem Einlegen des Akkus ab.
• Öffnen Sie das Akkufach an der Unterseite des Gerätes und legen Sie den mitgelieferten
Akku ein.
• Achten Sie auf die Lage der Kontakte. Der Akku muss so eingelegt werden, dass sich die
Kontakte im Akkufach gegenüber den Kontakten am Akku befinden.
• Verschließen Sie das Akkufach wieder.
b) Laden des Akkus
Der USB-Anschluss, an dem das Gerät geladen wird, muss eine Belastbarkeit von
mindestens 500 mA haben. Dies ist normalerweise an jedem USB-Anschluss von
Computern gewährleistet. Alternativ kann auch ein entsprechend belastbares Netz-
teil mit USB-Ausgang verwendet werden.
Vor der Inbetriebnahme muss zuerst der Akku voll aufgeladen werden.
• Stecken Sie das beiliegende Micro-USB-Kabel in die USB-Schnittstelle (13).
• Stecken Sie das andere Ende des Micro-USB-Kabels in die USB-Schnittstelle eines Compu-
ters oder eines geeigneten Netzteils mit USB-Ausgang.
• Der LED-Statusring (2) zeigt den momentanen Ladezustand an:
rot → Akku wird geladen
blau → Akku ist fertig aufgeladen
• Die Ladedauer beträgt ca. 3 Stunden (abhängig von der Restladung des Akkus).
10
10
11
12 13 14
1
2
3
4
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1505269

  • Seite 1 Bluetooth Konferenzlautsprecher einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Steckernetzteil Best.-Nr. 1505269 Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Bestimmungsgemäße Verwendung Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange- schlossen und verwendet wird.
  • Seite 2: Konformitätserklärung (Doc)

    c) Ein- und Ausschalten i) Anschluss eines externen Mikrofons • Einschalten: Taste (1) ca. 5 s drücken, bis ein Signalton ertönt. Wenn Sie ein externes Mikrofon verwenden möchten, schließen Sie es an den Anschluss ext. Mikrofon (14) an. Der LED-Statusring (2) leuchtet blau, wenn der Lautsprecher mit keinem Bluetooth -Gerät ®...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Bluetooth conference speaker supply and putting it into use. In some cases, this may take several hours. Item no. 1505269 c) Notes on rechargeable batteries • There is explosion hazard if a wrong type of rechargeable battery is used! Dispose Intended Use of the used rechargeable batteries as described in the chapter „Disposal“.
  • Seite 4: Care And Cleaning

    c) Switching on or off i) Connecting an external microphone • Switching on: Press the button (1) for approx. 5 s, until there is a signal sound. When you want to use an external microphone, connect it to the connection ext. on microphone (14).
  • Seite 5: Utilisation Conforme

    L’eau de condensation qui en résulte pourrait le cas échéant détruire le produit. Par ailleurs, il y a danger de mort par choc électrique dû au bloc d‘ali- N° de commande 1505269 mentation ! Laissez d’abord le produit prendre la température ambiante, avant de le connecter Utilisation conforme et de l’utiliser.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    c) Mise en marche et arrêt i) Utilisation d‘un bloc d‘alimentation externe • Démarrage : Appuyez sur la touche (1) pendant environ 5 s jusqu‘à ce qu’un signal Si vous souhaitez utiliser un microphone externe, raccordez-le au port externe. Microphone sonore retentisse.
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    Bluetooth conferentieluidspreker Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan naar omstandigheden meerdere uren duren. Bestelnr. 1505269 c) Aanwijzingen voor accu‘s De Bluetooth vergaderluidspreker dient als handsfree-installatie voor mobiele telefoons, tab- ®...
  • Seite 8: Technische Specificaties

    c) In- en uitschakelen i) Aansluiting van een externe microfoon • Inschakelen: Druk ca. 5 seconden op de -toets (1), tot een geluidssignaal hoorbaar is. Als u een externe microfoon wilt gebruiken, sluit u deze aan via de aansluiting microfoon (14). De led-statusring (2) licht blauw op als de luidspreker niet met een Bluetooth -apparaat is ®...

Inhaltsverzeichnis