Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
cod. 100104
FR - Manuel d'installation et d'utilisation
Kit mini alarme
avec télécommande
Contenu du Kit:
• 1 mini alarme avec détecteur de mouvement (fig.1)
• 1 télécommande (fig.2)
• 1 rotule de fixation murale orientable (fig.3)
• 2 vis pour la fixation
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Mini alarme avec détecteur de mouvement
Alimentation: 2 piles 1,5 V de type AA (non fournies).
Sirène: 105dB
Angle de détection : environ 140°
Distance de détection : jusqu'à 6 mètres.
Dimensions : 168mm (L) X 70mm(l) X 45mm (h).
• Télécommande
Alimentation: 1 pile 12V de type A27 (fournie).
Dimensions: 52mm (L) X 30mm (l) X 15 mm (h).
Installation/remplacement des piles
• Mini alarme avec détecteur de mouvement infrarouge (fig.1):
La mini alarme avec détecteur de mouvement fonctionne avec 2 piles 1,5 V de type AA
(non fournies): respectez la polarité.
Pour l'installation/remplacement des piles, faites glisser le couvercle du compartiment à piles
situé à l'arrière.
Respectez la polarité (+ et -) indiquée dans le compartiment à piles. Repositionnez le
couvercle.
• Télécommande (fig.2):
La télécommande du kit mini alarme fonctionne avec 1 pile 12V de type A27 (fournie)
déjà présente dans le produit. Si vous souhaitez la remplacer, il suffit de retirer les 2 vis à
l'arrière de la télécommande et d'enlevez le couvercle. Respectez la polarité (+ et -)
indiquée dans le compartiment à pile. Il est possible d'ajouter des télécommandes
supplémentaires réf. 100106 (jusqu'à 2 max.)
Installation idéale de la mini alarme avec détecteur de mouvement
1) Localisez la zone que vous souhaitez protéger contre les entrées indésirables (comme une
porte).
2) Positionnez la mini alarme en face de cette zone en la posant sur un plan ou en la fixant
au mur à l'aide de la rotule de fixation (fig. 3), des vis et des chevilles fournies. La hauteur
optimale pour l'installation est d'environ 2 mètres par rapport au sol avec une inclinaison
d'environ 15° vers le bas.
Note: N'installez pas le produit dans un milieu soumis à de fortes variations de température ou à
une humidité importante. N'exposez pas le produit à la lumière directe du soleil. Le produit n'est
pas résistant à l'eau! Utilisez le produit uniquement en intérieur.
Hotline du lundi au vendredi
de 9H à 12H et de 14H à 18H
0892 701 369
(Audiotel 0,337 Euros TTC/min)
Fig. 1
Touche pour la
mémorisation
de télécommande
supplémentaire
(réf.100106)
Témoin
d'alimentation
Fig. 2
Fig. 3
Touche ON
Touche OFF
2 piles
1,5 V de
1 pile 12V de type A27
Utilisation
Une fois les piles installées, la mini alarme avec détecteur de mouvement est prête à l'usage. Effectuez tout d'abord
l'appairage de la télécommande en appuyant en même temps sur la touche à coté de l'alarme et la touche ON. Après le bip
de confirmation par l'unité centrale il sera possible d'utiliser la télécommande. La télécommande fonctionne jusqu'à une distance
de 6 mètres avec une inclinaison de 30° (H/V) par rapport à l'alarme. Il est possible d'activer/désactiver l'alarme depuis la
télécommande en pressant les touches ON ou OFF.
Note : le voyant rouge en façade de l'alarme indique l'état des piles : éteint = chargées, allumé = usées.
Il y a 5 modes de fonctionnement identifiés ci-dessous:
MODE VEILLE
A partir du moment où les piles sont insérées, l'appareil se
met automatiquement en marche. La mini alarme est
maintenant prête à être utilisée.
MODE PRE-ARMEMENT
En mode VEILLE, il suffit d'appuyer la touche ON de la
télécommande pour accéder au mode PRE-ARMEMENT. Un
"bip" retentit pour avertir du changement d'état.
Il est possible de revenir au mode VEILLE en appuyant sur
la touche OFF de la télécommande.
MODE ARMEMENT
Ce mode s'active 20/30 secondes après avoir activé le
mode PRE-ARMEMENT. L'alarme est maintenant prête à
détecter une éventuelle intrusion.
MODE DETECTION
A partir du moment où un intrus pénètre dans la zone
protégée, l'alarme passe en mode DETECTION. Si l'alarme
n'est pas désactivée (appui sur la touche OFF de la
télécommande) dans les 5 secondes qui suivent, elle
passe en mode ALARME.
MODE ALARME
La sirène de l'alarme retentit pendant 30 secondes. A
partir de ce moment-là, vous devez attendre environ 5
secondes avant que l'alarme repasse en mode DETECTION
(il n'y a pas besoin d'agir sur la télécommande).
Note: Si vous souhaitez utiliser une télécommande supplémentaire en
option (réf. 100106), appuyez simultanément sur la touche ON de la
télécommande supplémentaire et sur la touche à côté de l' a larme
(fig.1). La télécommande est désormais mémorisée dans l'alarme.
Résolution des problèmes
• L'alarme ne sonne pas : contrôlez les piles.
• L'alarme émet un son deformé : remplacez les piles.
• Il n'est pas possible de commander l'alarme : contrôlez les piles de la télécommande. Éventuellement remplacez-les.
Garantie
• Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d'oeuvre, à compter de la date d'achat. Il est impératif de garder une preuve
d'achat durant toute cette période de garantie.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents.
• Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé, excepté pour l'insertion ou le remplacement des piles, par
des personnes étrangères à la société AVIDSEN.
• Toute intervention sur l'appareil annulera la garantie.
INFORMATION AUX UTILISATEURS
Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont
susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à, l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou
utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.
MODE VEILLE
MODE
PRE-ARMEMENT
"bip" retentit
MODE ARMEMENT
40/50 SEC.
MODE DETECTION
MODE ALARME
La sirène de l'alarme
retentit pendant 30
secondes.
apuyer
ON
30 SEC.
5 SEC.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für avidsen 100104

  • Seite 1 Note: N’installez pas le produit dans un milieu soumis à de fortes variations de température ou à des personnes étrangères à la société AVIDSEN. une humidité importante. N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil. Le produit n’est •...
  • Seite 2: Risoluzione Dei Problemi

    Il telecomando funziona fino ad una distanza di 6 metri con Fig. 1 cod. 100104 un inclinazione 30° (H/V) rispetto all’unità centrale. Premendo i tasto ON o OFF è possibile attivare/disattivare l’allarme. N.B: la spia rossa sul fronte dell’allarme indica lo stato delle batterie: spenta=cariche , accesa=scariche .
  • Seite 3: Επίλυση Προβλημάτων

    τηλεχειριστήριο. Μετά τον ήχο επιβεβαίωση τη κεντρική µονάδα θα µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο. Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί σε μια απόσταση έως και 6 μέτρα με μια γωνία 30° (H/V) σε σχέση με την κεντρική μονάδα. Πατώντας το cod. 100104 Σχημ.1 πλήκτρο...
  • Seite 4 (DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE) SOCIETA’ SOCIETE (produttore, mandatario o persona responsabile della messa in commercio dell’apparecchio) (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) AVIDSEN SRL AVIDSEN SRL Nome : Nom : via Borletti 18 via Borletti 18...
  • Seite 5: Garantie

    - De waarborg dekt geen schade veroorzaakt door onachtzaamheid, schokken of ongevallen. binnenshuis bestemd. - Componenten van dit product mogen niet worden geopend of hersteld door personen niet in dienst van AVIDSEN. - Elke ingreep op het toestel maakt de garantie ongeldig.
  • Seite 6 Benutzen Sie das Produkt nur im Innenbereich. - Kein Element dieses Produkts darf von einer dem Unternehmen AVIDSEN fremden Person geöffnet oder repariert werden, außer für das Einlegen oder das Ersetzen der Batterien - Durch jede Intervention auf dem Gerät verfällt die Garantie INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER...