Herunterladen Diese Seite drucken

JVC HA-SBT5-E Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Česky
Vážený zákazníku,
Vážený zákazník,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledněelektromagnetické
toto zariadenie spĺňa platné európske smernice a normy týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility a
kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti JVC KENWOOD
elektrickej bezpečnosti. Zástupca spoločnosti JVC KENWOOD Corporation pre Európu je:
Corporation je:
JVC Technical Services Europe GmbH
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Nemecko
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Německo
[Iba pre Európsku úniu]
[Jen Evropská unie]
Kópiu vyhlásenia o zhode potvrdzujúceho súlad so smernicou R&TTE 1999/5/ES je možné si prebrať na
Odkaz ke stažení kopie Prohlášení o shodě s ohledem na směrnici R&TTE 1999/5/ES je uveden na
nasledujúcej webovej stránke (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
následující webové adrese (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/).
Týmto spoločnosť JVC vyhlasuje, že tento systém HA-SBT5 je v súlade so základnými požiadavkami a
Společnost JVC tímto prohlašuje, že systém HA-SBT5 je ve shodě se základními požadavky a dalšími
inými relevantnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/ES.
Informácie o likvidácii starého elektrického a elektronického zariadenia a
Informace o likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií
batérií (pre krajiny, ktoré zaviedli systémy zberu separovaného odpadu)
(vztahuje se na země, které zavedly samostatné sběrné systémy)
Produkty a batérie označené symbolom (preškrtnutá odpadová nádoba) sa nesmú
Výrobky a baterie s tímto symbolem (přeškrtnutá popelnice) nelze vyhazovat s domovním
likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
odpadem.
Staré elektrické a elektronické zariadenie sa musí recyklovať v stredisku určenom na
Staré elektrické a elektronické vybavení a baterie by měly být recyklovány v zařízení
spracovanie týchto predmetov a ich zostatkového odpadu.
určeném pro manipulaci s těmito předměty a jejich vedlejšími produkty.
Podrobné informácie o najbližšom recyklačnom stredisku vám poskytne miestny úrad.
Informace o nejbližším recyklačním místě získáte na místním úřadě.
Správnou recykláciou a likvidáciou odpadu prispejete k zachovaniu zdrojov a zároveň
Správná recyklace a likvidace odpadů pomůže chránit životní prostředí a předcházet
predídete nežiaducemu vplyvu na zdravie a životné prostredie.
škodlivým účinkům na zdraví a životní prostředí.
Poznámka: Znak „Pb" pod symbolom batérie označuje, že batéria obsahuje olovo.
Poznámka: Značka "Pb" pod symbolem baterie označuje, že baterie obsahuje olovo.
• Značka Bluetooth® a logo sú registrovanými obchodnými známkami spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.
• Značka a logo Bluetooth® jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. Jakékoli
a tieto značky používa spoločnosť JVC KENWOOD Corporation (JVC) na základe licencie. Iné obchodné
používání těchto značek společností JVC KENWOOD Corporation (JVC) podléhá podmínkám licence.
známky a obchodné mená patria ich príslušným vlastníkom.
Ostatní ochranné známky a obchodní názvy náležejí příslušným vlastníkům.
Česky
Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek značky JVC. Než začnete tento výrobek používat, pečlivě si
přečtěte provozní instrukce. Dozvíte se v nich vše potřebné, abyste mohli maximálně využít jeho výkonu.
Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na prodejce JVC.
• Neposlouchejte delší dobu při vysoké hlasitosti. Nepoužívejte při řízení nebo
1 Tlačítka VOL+/–
cyklistice.
2 Tlačítko /
• Pokud používáte sluchátka venku, věnujte zvláštní pozornost okolnímu
3 O LED
dopravnímu ruchu. Nedostatečná pozornost by mohla vést k nehodě.
Příklady signalizace kontrolek LED ( : červená
VAROVÁNÍ
Operace
Tento výrobek s vestavěnou baterií by neměl být vystavován nadměrnému teplu, například slunečnímu
záření, ohni atp.
Pohotovostní režim připojení
zařízení BLUETOOTH
UPOZORNĚNÍ
Pohotovostní režim párování
Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.
Připojování zařízení
• Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
BLUETOOTH
• Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
• Sluchátka nerozebírejte ani nijak neupravujte.
Nízká zbývající kapacita
• Zabraňte vniknutí hořlavých látek, vody nebo kovových objektů do sluchátek.
baterie
V zájmu vaší bezpečnosti...
Nabíjení
• V sušších podmínkách, jaké bývají například v zimě, můžete při používání sluchátek pocítit statický
výboj.
■ Nabíjení systému
• Pokud při použití ušních olivek cítíte nevolnost, ihned je přestaňte používat.
S použitím dodaného USB kabelu připojte systém a běžně dostupný konverzní adaptér USB nebo
• Dbejte, aby se při nastavování sluchátkového pásu do kluzátka nedostaly vlasy ani jiné předměty.
počítač, zatímco je počítač zapnutý.
Sluchátka nepoužívejte...
Kontrolka svítí červeně a spustí se nabíjení. Po nabití kontrolka zhasne. Čas nabíjení je cca 2,5 hodiny.
• v místech s nadměrnou vlhkostí či prašností
• Použijte pouze dodaný USB kabel k nabíjení systému.
• v místech vystavených extrémně vysokým (přes 40 °C) nebo mimořádně nízkým (pod 5 °C) teplotám
• Provoz není při nabíjení možný.
NENECHÁVEJTE sluchátka...
■ Zapnutí systému
• vystavené přímému slunečnímu svitu
Stiskněte a přidržte tlačítko POWER asi na 3 sekundy.
• v blízkosti topného tělesa
Dioda jednou blikne modře, pak se systém zapne.
CHRAŇTE sluchátka před...
■ Vypnutí systému
• zvlhnutím
Stiskněte a přidržte tlačítko POWER asi na 3 sekundy.
• otřesy a nárazy do tvrdých předmětů
Dioda jednou blikne červeně, pak se systém vypne.
Upozornění týkající se používání
Automatický úsporný režim
• Používejte pouze USB kabely, které jsou součástí balení.
Pokud asi 5 minut nepřipojíte žádné zařízení BLUETOOTH, systém se automaticky sám vypne.
• Dodávané USB kabely nepoužívejte pro jiná zařízení.
• Dbejte na to, aby napětí přiváděné do sluchátek nepřekračovalo vstupní kapacitu sluchátek. Mohlo by
POZNÁMKA
tak dojít ke zkreslení zvuku a k poškození membrány.
Pokud systém nefunguje správně, po nabití jej resetujte.
• Ušní polštářky se vzhledem k charakteristikám materiálu opotřebují dříve než jiné součásti, a to i při
normálním používání nebo při běžném skladování.
■ Připojení zařízení BLUETOOTH k systému
• Pokud chcete vyměňit ušní polštářky, kontaktujte prodejce, u něhož jste sluchátka zakoupili.
1
Vypněte systém.
2
Stiskněte a přidržte tlačítko POWER nejméně na 7 sekund.
Tento výrobek obsahuje dobíjecí baterii. Informace o likvidaci vám podá autorizovaný prodejce JVC.
Systém se přepne do pohotovostního párovacího režimu a dioda bliká střídavě modře a červeně.
3
Zapněte zařízení BLUETOOTH a povolte párování.
4
Ze seznamu zařízení zvolte „SBT5".
• Během párování může druhé zařízení požadovat zadání kódu PIN. V tomto případě zadejte jako kód
systému „0000".
5
Zkontrolujte, zda dioda na systému bliká modře.
Párování je tak dokončeno.
Automatické připojení
Systém se automaticky pokusí znovu připojit k dříve použitému zařízení BLUETOOTH.
Odpojování připojeného zařízení BLUETOOTH
Vypněte systém.
POZNÁMKA
Je-li párování nebo připojení neúspěšné, smažte na zařízení BLUETOOTH informace o párování a
párování proveďte znovu.
Slovensky
Tisztelt vásárló,
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus
berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. JVC KENWOOD Corporation európai
képviselője:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, Németország
[Csak az Európai Unió esetében]
A következő weboldalakról (http://www.jvc.co.jp/ecdoc/) tölthető le a rádió és távközlő
végberendezésekről szóló 1999/5/EK irányelv által előírt megfelelőségi nyilatkozat egy példánya.
Ezúton a JVC vállalat kijelenti, hogy ezen HA-SBT5 rendszer megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak.
Tájékoztatás az elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok
hulladékként történő elhelyezéséről (azokra az országokra vonatkozik,
amelyek bevezették a szelektív hulladékgyűjtési rendszereket)
Azokat a termékeket, amelyeken az (áthúzott görgős szeméttároló) jelzés található, nem
lehet háztartási szemétként eldobni.
A régi elektromos és elektronikus berendezések és elemek újrahasznosítása az ezen
felszerelések és hulladék melléktermékeik kezelésére alkalmas helyen történjen.
Az önhöz legközelebb működő újrahasznosító telep megtalálása végett forduljon a helyi
hatóságokhoz.
A megfelelő újrahasznosítás és a hulladék ártalmatlanítása hozzájárul az erőforrások
megőrzéséhez, miközben segít elkerülni az egészségre és a környezetre nézve káros
hatásokat.
Megjegyzés: Az elemszimbólum alatti „Pb" felirat jelzi, hogy az elem ólmot tartalmaz.
• A Bluetooth® szó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és logója, azt a JVC KENWOOD Corporation
(JVC) vállalat a licenc alapján használja. A többi kereskedelmi védjegy és megnevezés az érintett
tulajdonosok birtokában van.
■ Provoz dálkového ovládání (příklad pro iPhone)
Používání sluchátek
Audio funkce
Přehrát nebo pozastavit stopu
Přeskočit na následující stopu
Přeskočit na předchozí stopu nebo na
začátek současné stopy
Nastavení hlasitosti
Zapnutí nebo vypnutí Bass Sound
4 Tlačítko POWER/BASS
IW
5 USB konektor
Funkce pro telefon
6 Mikrofon
Přijmout nebo ukončit hovor
: modrá)
Odmítnout hovor
Signalizace
Přepnout na mobilní telefon
Použití hlasového vytáčení
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
• Tento přístroj nezaručí řádnou funkci všech prvků dálkového ovládání.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Audio
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Odezva frekvence
BLUETOOTH
Standard
Max. komunikační vzdálenost
Podporované profily BLUETOOTH
Podporovaný kodek
*
1
Komunikační vzdálenost je přibližná hodnota.
Napájení/Obecné
Napájení
Životnost baterie
Čas nabíjení
Rozsah teploty pro použití
Hmotnost
Příslušenství
*
2
Závisí na podmínkách používání.
Vzhled přístroje a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Magyar
Slovensky
Ďakujeme vám za nákup tohto výrobku spoločnosti JVC. Aby ste zaistili čo najlepší výkon tohto zariadenia,
pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny. V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na predajcu JVC.
• Nepočúvajte pri vysokej hlasitosti počas dlhšieho časového obdobia. Nepoužívajte
počas jazdy alebo bicyklovania.
• Ak používate slúchadlá vonku, dávajte pozor na okolitú premávku. V opačnom
prípade hrozí riziko nehody.
VAROVANIE
Tento produkt so vstavanou batériou nesmie byť vystavený zdrojom nadmerne vysokej teploty, ako je
napríklad slnečné žiarenie, oheň a podobne.
UPOZORNENIE
Aby sa znížilo riziku úrazu elektrickým prúdom, požiaru a pod.
• Neodstraňujte skrutky, kryt ani skrinku.
• Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti.
• Slúchadlá nerozoberajte a ani neupravujte.
• Zabráňte preniknutiu horľavých predmetov, predmetov obsahujúcich vodu či kovových predmetov do
slúchadiel.
Bezpečnosť používateľa...
• V prostredí so suchým vzduchom (napr. v zime) môžete pri používaní slúchadiel pocítiť statický šok.
• Ak počas používania slúchadiel pocítite nevoľnosť, okamžite prestaňte s ich používaním.
• Dávajte pozor, aby sa vám pri nastavovaní posúvača na slúchadlovom páse (nastavovač) nezachytili do
neho vlasy alebo iné predmety.
Slúchadlá nepoužívajte...
• v prostrediach s nadmernou vlhkosťou a prašnosťou
• na miestach vystavených extrémne vysokým (presahujúcim 40 °C) alebo nízkym (pod 5 °C) teplotám
NENECHÁVAJTE slúchadlá...
• na miestach vystavených pôsobeniu priameho slnečného žiarenia
• v blízkosti vykurovacích telies
OCHRANA slúchadiel...
• dbajte, aby slúchadlá nenavlhli
• slúchadlami netraste a dbajte, aby nespadli na tvrdý povrch
Varovania týkajúce sa použitia
• Nepoužívajte žiadne iné ako dodané káble USB.
• Dodaný kábel USB používajte iba s týmto zariadením.
• Nepoužívajte napájanie, ktoré prekračuje vstupnú kapacitu slúchadiel. Môže sa skresliť zvuk a poškodiť
oscilačný panel.
• Vzhľadom na charakteristiku materiálu sa ochranné vložky na slúchadlách aj napriek normálnemu
používaniu alebo uskladňovaniu opotrebujú skôr, ako iné časti slúchadiel.
• Výmenu výstielok slúchadiel konzultujte s predajcom, u ktorého ste slúchadlá zakúpili.
Tento produkt obsahuje nabíjateľnú batériu. V prípade likvidácie kontaktujte autorizovaného predajcu
JVC.
Magyar
IW
Jednou stiskněte tlačítko
IW
Dvakrát rychle stiskněte
Köszönjük, hogy JVC terméket választott! Az egység használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a
IW
Třikrát rychle stiskněte
használati útmutatót, hogy a lehető legjobb minőségben élvezhesse a terméket. Kérdés esetén forduljon
JVC forgalmazójához.
Stiskněte VOL+/–
Jednou stiskněte BASS
• Ne hallgasson zenét hosszú ideig magas hangerőn. Ne használja vezetés vagy
• Nastavení Bass Sound se při vypnutí neuloží do paměti.
kerékpározás közben.
Bass Sound se vždy deaktivuje jakmile se napájení zapne.
• Ha a fejhallgatót a szabadban használja, mindig figyeljen a környező forgalomra.
Ennek elmulasztása balesetveszélyes lehet.
Stiskněte jednou tlačítko
V případě příchozího hovoru přidržte tlačítko
zhruba na
VIGYÁZAT
2 sekundy
Jelen termék beépített akkumulátorral rendelkezik, ezért tilos túlzott hősugárzásnak, pl. napfénynek,
V průběhu hovoru přidržte tlačítko
zhruba na 2 sekundy
tűznek vagy hasonlónak kitenni.
V případě nepoužívání telefonu přidržte tlačítko
zhruba
na 2 sekundy
FIGYELEM
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében.
• Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
Technické údaje
• Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
• Ne szerelje szét és ne módosítsa a egységet.
• Ügyeljen, hogy ne kerüljön gyúlékony anyag, víz vagy fémtárgy az egységbe.
20 Hz - 20 000 Hz
A biztonsága érdekében...
• Szárazabb levegő esetén, például télen statikus töltést tapasztalhat a fejhallgató használatakor.
Bluetooth Ver. 3.0 Třída 2
• Amennyiben rosszul érezné magát a fejhallgató használata közben, azonnal függessze fel annak
használatát.
Cca 10 m*
1
• Ügyeljen arra, hogy haja, vagy egyéb tárgyak ne akadjanak be a fejpántba (beállító) annak
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
beállításakor.
SBC
Ne használja a fejhallgatót...
• magas páratartalmú vagy poros helyeken
• nagyon magas (40 °C felett) vagy nagyon alacsony (5 °C alatt) hőmérsékleteken
NE HAGYJA a fejhallgatót...
Vnitřní dobíjecí lithiová baterie
• közvetlen napfényen
Cca 10 hod*
2
• fűtőtest közelében
Cca 2,5 hod
A fejhallgató védelme érdekében ÜGYELJEN ARRA, HOGY...
5 °C až 40 °C
• soha ne érje nedvesség
157 g (včetně vnitřní dobíjecí baterie)
• ne rázogassa vagy üsse kemény tárgyakhoz
Használatra vonatkozó figyelmeztetések
USB kabel (pouze k dobíjení)
• Kizárólag a tartozék USB-kábeleket használja.
• A tartozék USB-kábelt ne használja más berendezésekkel.
• Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a fejhallgató bemeneti teljesítményét. Ez hangtorzuláshoz vezethet és
károsíthatja az oszcillátort.
• A füldugók, anyagi jellemzőjükből kifolyólag, még szabályos használat és tárolás esetén is más
alkatrészeknél hamarabb elhasználódnak.
• A füldugók cseréjét illetően vegye fel a kapcsolatot azzal a kereskedővel, ahol a fejhallgatót vásárolta.
A termék újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Ártalmatlanítás esetén vegye fel a kapcsolatot a JVC
szerződéses kereskedőjével.
4
■ Používanie diaľkového ovládania (príklad pre zariadenie iPhone)
Používanie slúchadiel
Ovládanie zvuku
Prehrávanie alebo pozastavenie skladby Raz stlačte tlačidlo
Ak chcete preskočiť na nasledujúcu
skladbu
Ak chcete preskočiť na predchádzajúcu
skladbu alebo začiatok aktuálnej skladby
Ak chcete upraviť hlasitosť
Zapnutie alebo vypnutie Bass Sound
1 Tlačidlá VOL+/–
4 Tlačidlo POWER/BASS
2 Tlačidlo /
IW
5 Konektor USB
3 O LED dióda
6 Mikrofón
Pre ovládanie telefónu
Príklady indikácie LED diódy ( : červená
: modrá)
Zdvihnutie alebo ukončenie hovoru
Používanie
Indikácia
Ak chcete odmietnuť hovor
Pohotovostný režim pripojenia
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
zariadenia BLUETOOTH
Prepnutie na mobilný telefón
Párovanie v pohotovostnom
Ak chcete použiť funkciu vytáčania
režime
hlasom
Pripájanie zariadenia
• Toto zariadenie nezaručuje prevádzkyschopnosť všetkých funkcií diaľkového ovládania.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
BLUETOOTH
Slabá batéria
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Nabíjanie
Audio
Frekvenčná odozva
■ Nabíjanie systému
BLUETOOTH
Pomocou dodaného kábla USB prepojte systém s komerčne dostupným USB adaptérom alebo
Štandardný
počítačom, keď je počítač zapnutý.
LED dióda sa rozsvieti na červeno a spustí sa nabíjanie. Po ukončení nabíjania indikátor zhasne. Doba
Max. komunikačná vzdialenosť
nabíjania je približne 2,5 hodiny.
Podporované profily BLUETOOTH
• Na nabíjanie systému používajte iba dodaný USB kábel.
Podporované kodeky
• Počas nabíjania operáciu nemožno vykonať.
*
1
Komunikačná vzdialenosť je približná hodnota.
■ Zapnutie systému
Hlavný napájací zdroj
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo POWER po dobu 3 sekúnd.
Napájací zdroj
LED dióda blikne raz namodro a systém sa zapne.
■ Vypnutie systému
Výdrž batérie
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo POWER po dobu 3 sekúnd.
Doba nabíjania
LED dióda blikne raz načerveno a systém sa vypne.
Teplotný rozsah pre použitie
Automatické vypínanie
Hmotnosť
Ak sa po dobu 5 minút nepripojí žiadne zariadenie BLUETOOTH, systém sa automaticky vypne.
Príslušenstvo
POZNÁMKA
*
2
Závisí od podmienok používania.
Ak systém nefunguje správne, nabite ho, aby sa obnovil.
Dizajny a technické údaje sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
■ Pripájanie zariadenia BLUETOOTH k systému
1
Vypnite systém.
2
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo POWER po dobu minimálne 7 sekúnd.
Systém sa prepne do režimu párovania v pohotovostnom režime a LED dióda bude striedavo blikať
namodro a načerveno.
3
Zapnite zariadenie BLUETOOTH a aktivujte párovanie.
4
V zozname zariadení vyberte „SBT5".
• Počas párovania si iné zariadenie môže vyžiadať zadanie kódu PIN. V danom prípade ako kód PIN
systému zadajte „0000".
5
Skontrolujte, či LED dióda systému bliká namodro.
Párovanie je ukončené.
Automatické pripojenie
Systém sa snaží automaticky pripojiť k zariadeniu BLUETOOTH, ku ktorému bol pripojený poslednýkrát.
Odpojenie pripojeného zariadenia BLUETOOTH
Vypnite systém.
POZNÁMKA
Ak je párovanie alebo pripojenie neúspešné, smažte na zariadenie BLUETOOTH informácie o párovaniu a
párovanie vykonajte znova.
■ A távirányító működtetése (példa az iPhone-ra)
A fülhallgató használata
Hangvezérléshez
Szám lejátszásához/szüneteltetéséhez
A következő számra ugráshoz
Az előző szám átugrásához, vagy az
aktuális szám elindításához
A hangerő beállítása
A basszushang bekapcsolása vagy
kikapcsolása
1 VOL+/– gombok
4 POWER/BASS gomb
2
IW
5 USB csatlakozás
/
gomb
3 O LED
6 Mikrofon
A telefonvezérléshez
Példák LED jelzésre ( : piros : kék)
Hívás fogadásához/befejezéséhez
Hívás elutasítása
Használat
Jelzés
BLUETOOTH kapcsolódási
A mobiltelefonra való átkapcsoláshoz
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
készenlét
Hangtárcsázás
Párosítási készenlét
BLUETOOTH eszköz
• Ez a készülék nem garantálja, hogy a távirányító összes funkcióját használni tudja.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
kapcsolódása folyamatban
Töltöttségi szint alacsony
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Audio
Töltés alatt
Frekvenciaválasz
■ A rendszer töltése
BLUETOOTH
A rendszert és a kereskedelemből beszerezhető USB-átalakító adaptert vagy számítógépet a
Standard
tartozék USB-kábellel kapcsolja össze, ügyelve arra, hogy a számítógép bekapcsolt állapotban
Maximális kommunikációs távolság
legyen.
A LED piros színűre vált és elkezdődik a töltés. Ha a töltés befejeződött, a jelzőfény kialszik. A töltési idő
Támogatott BLUETOOTH profilok
körülbelül 2,5 óra.
Támogatott kodekek
• A rendszer töltéséhez kizárólag a tartozék USB-kábelt használja.
*
1
A kommunikációs távolság becsült értéket jelöl.
• A töltés alatt nem lehetséges a működtetés.
Tápegység/Általános
■ A készülék bekapcsolása
Tápellátás
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot 3 másodpercig.
Akkumulátor élettartama
A LED kék színben villog egyszer és a rendszer bekapcsol.
■ A készülék kikapcsolásakor
Töltési idő
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot 3 másodpercig.
Használati hőmérsékleti tartomány
A LED piros színben villog egyszer és a rendszer kikapcsol.
Súly
Automatikus energiatakarékos mód
Kellékek
Ha 5 perc elteltéig nem csatlakoztat BLUETOOTH eszközt, a rendszer automatikusan kikapcsol.
2
*
Használati feltételektől függ.
MEGJEGYZÉS
A tervezés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Ha a rendszer nem működik megfelelően, az alaphelyzetbe állításhoz töltse fel.
■ BLUETOOTH eszköz csatlakoztatása a rendszerhez
1
Kapcsolja ki a rendszert.
2
Nyomja le és tartsa lenyomva a POWER gombot legalább 7 másodpercig.
A rendszer készenléti üzemmódba áll, a LED felváltva kéken és pirosan villog.
3
Kapcsolja be a BLUETOOTH eszközt és engedélyezze a párosítást.
4
Válassza ki a "SBT5" lehetőséget az eszközlistából.
• A párosítás folyamata közben a másik eszköz PIN kód bevitelét kérheti. Ebben az esetben adja meg a
következőt a rendszer PIN kódjaként: "0000".
5
Győződjön meg arról, hogy a rendszeren a LED kéken villog.
A párosítás sikeresen befejeződött.
Automatikus csatlakozás
A rendszer automatikusan megpróbál csatlakozni a legutóbb használt BLUETOOTH eszközhöz.
Csatlakoztatott BLUETOOTH eszköz leválasztása
Kapcsolja ki a rendszert.
MEGJEGYZÉS
Ha sikertelen a párosítás vagy a kapcsolatlétrehozás, törölje a rendszer párosítási információit a
BLUETOOTH eszközön, és végezze el újra a párosítást.
IW
IW
Dvakrát rýchlo stlačte
IW
Trikrát rýchlo stlačte
Stlačte VOL+/–
Raz stlačte BASS
• Nastavenie Bass Sound sa pri vypnutí neuloží do pamäte.
Bass Sound sa vždy deaktivuje akonáhle sa napájanie
zapne.
Raz stlačte tlačidlo
V prípade prichádzajúceho hovoru podržte tlačidlo
približne na 2 sekundy
Počas hovoru podržte tlačidlo
približne na 2 sekundy
V prípade nepoužívania telefóne podržte tlačidlo
približne
na 2 sekundy
Technické údaje
20 Hz – 20 000 Hz
Bluetooth Ver. 3.0 Trieda 2
Približne 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
Interná dobíjateľná lítiová batéria
Približne 10 hodín*
2
Približne 2,5 hodiny
5 °C až 40 °C
157 g (vrátane vnútornej dobíjateľnej batérie)
Kábel USB (iba na nabíjanie)
IW
Nyomja meg egyszer a(az)
gombot
IW
Kétszer gyorsan nyomja meg az
gombot
IW
Háromszor gyorsan nyomja meg az
gombot
Nyomja meg VOL+/– gombokat
Nyomja meg egyszer a BASS gombot
• A basszushang beállítása nem marad a memóriában, ha a
készülék kikapcsolt állapotban van. A basszushang mindig
kikapcsolódik, amikor a készüléket bekapcsolják.
Nyomja meg egyszer a(az)
gombot
Bejövő hívásnál 2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot
Hívás során 2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot
2 másodpercig tartsa benyomva a(az)
gombot, amíg nem
használja a telefont
Műszaki adatok
20 Hz - 20 000 Hz
Bluetooth ver. 3.0 2. osztály
Körülbelül 10 m*
1
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
SBC
Belső lítiumakkumulátor
Körülbelül 10 óra*
2
Körülbelül 2,5 óra
5 °C - 40 °C
157 g (Beleértve a bellső lítiumakkumulátort)
USB-kábel (csak töltéshez)

Werbung

loading