Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
Haut-parleur portable sans-fil Bluetooth
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Haut-parleurs.
2.
Indicateur lumineux
Bluetooth
3.
Couplage Bluetooth /
lecture/pause
4.
Volume descendant
5.
Volume ascendant
6.
recevoir des appels/transférer
des appels/ rappeler des numéros
7.
refuser un appel/mettre un
appel en attente
ALIMENTATION
Adaptateur secteur: Entrée 100-240V ~,
50/60Hz, 0.2A, sortie 5 V
Entrée haut-parleur: 5 V
Haut-parleur: batterie interne rechargeable
au lithium-ion polymère 3,7 V, 800 mAh.
Attention :
* L'adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé
avec cet appareil
* Éteignez l'appareil avant de débrancher l'adaptateur secteur afin
d'éviter d'abîmer l'appareil.
* En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur
secteur de la prise.
FR
Manuel de l'utilisateur
* Placez l'appareil à proximité de la prise murale et veillez à
ce que cette dernière soit facilement accessible. En cas de
GB
User Manual
dysfonctionnement, débranchez immédiatement l'appareil de la
prise murale.
PT
Guia de Utilização
* L'adaptateur secteur permet de débrancher l'appareil.Il doit rester
DE
Benutzerhandbuch
facilement accessible durant l'utilisation.
* Pour couper complètement l'alimentation de l'appareil,
ES
débranchez l'adaptateur de la prise secteur.
Manual de instrucciones
* N'utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
d'alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou
IT
Manuale
l'écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
M-600BT
réparation
NL
Handleiding
Utilisation de la batterie intégrée
Cet appareil est équipé d'une batterie rechargeable au lithium-ion
polymère. Charger cette batterie pendant au moins 4 heures avant d'
utiliser l'appareil pour la première fois (même temps pour une batterie
épuisée) Le voyant lumineux passe du rouge au vert lorsque la
batterie est complètement chargée. Cette batterie peut être rechargée
à tout moment, indépendamment du fait qu'elle soit complètement
chargée ou non.
Attention:
* La batterie intégrée ne peut être rechargée que lorsque l'appareil est
en mode "Arrêt" .Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni.
* Rechargez la batterie intégrée que lorsque vous êtes prêt à re-
utiliser l'appareil à nouveau.
• Lorsque vous utilisez l'appareil en batterie, la température
ambiante doit être de 5 ° C (41 ° F) à 35 ° C (95 ° F)
• Pour une plus longue durée de vie il est conseillé de charger la
batterie en intérieur
• La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation.
• L'unité ne doit pas être exposé à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu ou une source de chaleur similaire
3
5
7
COUPLAGE ET CONNEXION
1 2
6
8 1
4
1. Allumez votre Haut-parleur en positionnant sur la droite le comm-
utateur « marche / arrêt »(11)
2.Lors de la première connexion ,activez la fonction Bluetooth de
votre périphérique Bluetooth, recherchez et selectionner dans votre
menu « Bluetooth Speaker ». Si necessaire introduisez votre code
secret 0000.
3.Connectez votre Haut-parleur en maintenant la touche (3)« lecture»
appuyée pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'indicateur lumineux
Bluetooth clignote rapidement en blue pour signifier que le Haut
parleur et en mode « couplage ».
Remarque : Vous pouvez également allumer l'unité et après 20 sec-
ondes, votre Haut-parleur passera automatiquement en mode couplage.
Si le couplage échoue ou prend trop de temps (plus de 3 minutes), le
Haut-parleur passera en mode veille. Allumez de nouveau et redéma-
rrer la procédure de couplage (2/3).
4. Dès que les deux appareils se sont réciproquement détectés,un
message « couplage réussi » ou similaire apparaîtra sur votre périp-
hérique et l'indicateur lumineux Bluetooth clignotera lentement en
10
blue.. Sur certains appareils comme les ordinateurs par example,
une fois couplés, vous devez sélectionner dans le menu Bluetooth
9
et choisir « utiliser comme appareil audio (stéréo) » ou similaire.
11
Une fois la connexion établie,lancez la lecture de votre périphérique
Bluetooth
5.Si votre périphérique n'est plus à portée, Le couplage du Haut-
parleur reste actif et rétablira la connexion immediatement lorsque
votre appareil Bluetooth retournera à portée.
6. Lors d'une prochaine utilisation , dès sa mise en marche le
haut-parleur rétablira le lien automatiquement avec le dernier péri-
phérique couplé. Si votre périphérique n'e prend pas en charge la
connexion automatique ou n'était pas le dernier connecté, vous d-
evez le reconnecter en sélectionnant « Bluetooth Speaker » dans
son menu .
Jouer des fichiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l'unité et l'appareil
est activée.
1. Pour démarrer la lecture, appuyez sur
2. Pour mettre en pause et/ou reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur
.
Remarque: L'indicateur Bluetooth reste allumé lorsque le fichier audio
est en cours de lecture.
Lecture depuis un appareil externe
Vous pouvez également écouter un appareil audio externe sur ce
Haut-parleur.
1. Connectez le câble (non fourni) sur AUX IN à l'arrière de l'unité et
13
12
la prise casque de l'appareil que vous désirez écouter. L'indicateur
lumineux Bluetooth s'allume en orange,
2. Commencez la lecture de l'appareil externe
Remarque: Débrancher le câble de connexion Aux-in lorsque vous
n'utilisez plus cette fonction.
Lire attentivement les instructions avant de faire
FR
fonctionner l'appareil.
Ajustage du niveau sonore.
Pendant la lecture, appuyez sur + / - pour augmenter / diminuer le
GB
Read the instructions carefully before operating the unit.
volume.
Attention le réglage du volume de votre périphérique peut influencer
le volume du haut-parleur.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
REMARQUE : En mode ON, si le Haut-parleur n'est pas activé
pendant 15 minutes, il se mettra automatiquement en mode veille ;
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
DE
gerätes sorgfältig durch.
PASSER ET RECEVOIR DES APPELS
Avant de passer un appel avec votre téléphone portable, vous devez
Aantes de utilizar este aparato, lea atentamente las
coupler et relier votre téléphone Bluetooth avec le Haut-parleur.
ES
siguientes instrucciones.
Recevoir un appel :
1. Pour recevoir un appel appuyez sur la touche
IT
Leggete attentamente il manuale prima dell'uso.
2. Pour mettre fin à l'appel appuyez sur la touche
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
NL
TRANSFÉRER LES APPELS ENTRE LE TÉLÉPHONE ET ET LE
gebruikt.
HAUT-PARLEUR
Lorsque vous êtes en mode conversation, appuyez sur la touche
pour transférer l'appel du téléphone portable à l'unité.
Recomposer un numéro :
Pour rappeler le dernier numéro composé, appuyez deux fois sur
la touche
.
Note: La fonction rappel n'est pas disponible s'il n'y a pas d'appel
enregistré sur votre téléphone portable.
8. Indicateur lumineux de
charge (rouge :en charge ,
La fonction « REJETER/TERMINER APPEL » peut être
vert : chargement terminé)
activée lorsque :
9. ON/OFF Commutateur
1. Vous terminez une conversation.
marche/arrêt
2. Vous annulez un appel.
10. AUX IN Entrée auxiliaire
3. Vous rejetez un appel.
11. Entrée pour adaptateur
secteur
ALARME DE BATTERIE FAIBLE
12. Compartiment batterie
Si la batterie est faible, un son « ding...ding...ding... » sera émis de
13. Réinitialisation
manière intermittente pendant l'écoute musicale et Indicateur lumin-
14. MICRO
eux Bluetooth clignotera en orange 2 fois toutes les 20 secondes
pour vous rappeler qu'il vous reste peu de temps d'écoute.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
, 0,5 A
, 500 mA
5V
Problème
Solution
Les haut-parleur s'éteint
Rechargez la batterie
automatiquement
Pas de connexion
Si le haut-parleur ne fonctionne pas correctement,
appuyez et maintenez le bouton RESET pendant 3
Ne fonctionne pas
secondes en insérant un objet pointu dans le trou sur
correctement
le fond de l'appareil. Le haut-parleur sera réinitialisé
et vous pourrez alors le redémarrer.
Impossible de jouer de
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth
la musique
A2DP soutien ce profil.
Le Bluetooth ne
Assurez-vous que le câble de connexion Aux-in
est débranché de la prise Aux-in
s'active pas
Attention
- Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu'avec les téléphones por-
tables ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est compatible.
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché.
Nous ne pouvons garantir la compatibilité de tous les téléphones
portables avec l'unité.
- En mode « mains libres »Si vous trouvez que la conversation n'est
pas Claire, rapprochez vous du micro.
- N'exposez jamais le produit au feu car cela pourrait causer des
blessures corporelles.
- Ne rangez pas le produit dans un environnement extrêmement froid
ou chaud.
- Ne démontez jamais le produit.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec le produit.
- N'exposez pas le produit à l'humidité.
- N'exposez pas l'appareil à des coulures ou des éclaboussures et
n'y placez pas d'objets remplis de liquide à proximité.
SPÉCIFICATIONS
Dimensions :
196 x 135 x 94 mm
Poids :
Environ 371g
Type de batterie :
Litthium-ion plymère rechargeable
intégrée de 3,7 V 800 mAh
Version Bluetooth
V2.1+EDR
Durée de fonctionnement
Jusqu'à 5 heures à 60% du volume
Temps de rechargement
environ 2-3 heures
Puissance maximale
2x1.5 W
Tension de chargement
5V
Distance de fonctionnement :
Jusqu'à 10 mètres mesurés par
champ libre. (Les murs et struc-
tures peuvent influer sur la portée
de l'appareil)
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
de plus amples détails (directive sur les déchets des
équipements électriques et électroniques).
GB
Wireless portable Bluetooth speaker
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
1. Speakers
8. Charging LED light (Red:
2.
Bluetooth LED light
charging, Green: charging
3.
Bluetooth pairing /PLAY/
completed)
PAUSE
9. POWER Switch(ON/OFF)
4.
Volume down
10. AUX IN jack
5.
Volume up
11. DC input(AC adaptor jack)
6.
Receive call/ Transfer
12. Battery compartment
call/ Redial call
13. RESET
7.
Reject call/ Hang up call
14. MICRO
POWER SUPPLY
AC adaptor : Input 100-240V ~, 50/60Hz,0.2A,
output 5 V
,0.5A.
Speaker input: 5 V
, 500mA
Speaker internal rechargeable Lithium-ion
Polymer battery 3,7V, 800 mAh.
Caution:
* The included AC adapter is exclusively intended to be used with
this device
* Turn off the power before unplugging the AC adapter to avoid
damaging the device.
* In case of unused for long periods, unplug the AC adapter from
the outlet.
* Place the unit near the outlet and make sure it is easily acces-
sible. If a malfunction occurs, immediately disconnect the unit from
the wall outlet.
* The adapter enables you to unplug the unit. It must be easily accesible
during use.
* To completely turn off power, unplug the adapter from the wall outlet.
* Never use a damaged power adapter. Place the power cord safely
and so that you do not pinch or crush it. If the cable is damaged,
contact a repair service
Using the built-in battery
This unit is equipped with a rechargeable lithium-ion polymer bat-
tery. Charge this battery for at least 4 hours before using the device
for the first time (same time for a depleted battery) The indicator light
.
changes from red to green when the battery is fully charged. This
battery can be recharged at any time independently of the fact that it
is completely loaded or not.
Caution:
SPECIFICATIONS
* The integrated battery can be recharged when the unit is in "Off".
Dimensions:
Use only the supplied AC adapter.
Weight:
* Charge the internal battery only when you are ready to re-use the
Battery type:
device again.
* When using the device in battery, the ambient temperature must
Bluetooth version
be 5 ° C (41 ° F) at 35 ° C (95 ° F)
Operating time
* For a longer service life it is recommended to charge the battery indoor
Charging time
* The integrated battery of this device may present a risk of fire or
Max output
chemical burn if mistreated.
Charging voltage
* The unit must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
Working distance:
fire or similar heat source
PAIRING & LINKING OPERATION
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were pair-
ed with your unit.
2. Slide POWER switch to ON(turn right) position.
3. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typcally,
Bluetooth controls are found on the device's tools or settings menu
(see your user manual). Turn on Bluetooth connectivity and make
your device "discoverable".
4. Press and hold the "Play" button for 5 seconds till Bluetooth light
flash in blue quickly to put the unit in pairing mode. If you power on
the unit and wait for 20 seconds, it can also goes to pairing mode
automatically.
5. Choose "add a new Bluetooth device" or "setup Bluetooth device"
on your device. It will start to search. If the pairing attempt fails or times
out (after 3 minutes), the unit will standby. Power it on again and start
PT
Caixas de som portáteis com Bluetooth
pairing procedure again (see steps 2 - 4).
6. After your device and the "Bluetooth Speaker" have discovered
each other, a "Pairing Successful" or similar message should appear
ESQUEMA DOS CONTROLES
on your device and the blue light will flash slowly.If your device prom-
1. Caixas de som
pts you for a pass code, please enter 0000. On some devices such as
2.
Indicador Luminoso do
computers, once paired you must select the unit from the Bluetooth
Bluetooth
menu and choose "Use as Audio Device (stereo)" or similar.
3.
Parear Bluetooth / reproduzir/
7. Pairing remains intact when the unit and/or the Bluetooth device
pausar
is taken out of link range. To re-establish an active connection when
4.
Abaixar o volume
your Bluetooth device returns within range.
5.
Aumentar o volume
8. Under the condition of step 7, the next time the unit is powered
6. Botão
on it will automatically try to re-establish a link with the most
Transferir Chamada/Rediscar
recently linked Bluetooth device. If your device does not support
chamada)
auto-linking OR was not the last linked to the unit, you must re-
link manually by selecting "Bluetooth Speaker" from the Bluetooth
device's menu on your Bluetooth device.
FONTE DE ENERGIA
Play music from Bluetooth devices.
Adaptador de corrente: Entrada 100-240V ~,
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the devi-
50/60Hz,0.2A, Saída 5 V
ce is active.
Entrada Speaker 5 V
1. To start play, press
on unit.
Palestrante interna recarregável de Polímero
2. To pause/resume play, press
again.
de Lítio/Íon bateria 3,7V, 800 mAh.
Note: the Bluetooth light in blue will remain lit when music is playing.
Play from an external device
Atenção:
You can also listen to an external audio device through this unit.
* O adaptador de corrente fornecido destina-se apenas a ser
1. Connect the Aux-in link cable(not supplied) to:
utilizado com este aparelho. Não o utilize, pois, com outros
• the AUX IN jack (3.5mm) on the back of the unit, the light will turn
aparelhos.
AMBER color once the cable connected with the unit.
* Desligue o aparelho antes de desligar o adaptador de corrente
• the headphone jack on an external device.
para evitar danificar o leitor.
2. Start to play the device.
* No caso de não utilização prolongada, desligue o adaptador de
Note: please unplug the Aux-in link cable if you don't want to play with it.
corrente da tomada.
Adjust volume level
* Coloque o aparelho na proximidade da tomada de parede e
certifique-se de que esta se mantém facilmente acessível. Em caso
During play, press +/- to increase/decrease the volume level.
de avaria, desligue imediatamente o aparelho da tomada de parede.
* Sometimes volume adjustment made on your device will also affect
* O adaptador de corrente permite desligar o aparelho. Deve ser
volume output from the speaker.
mantido facilmente acessível durante a utilização. Para cortar
Note: In On mode, unit goes to standby mode if there is no any
completamente a alimentação do aparelho, desligue efectivamente
operation within 15 minutes.
o adaptador da tomada de corrente.
* Nunca utilize um adaptador de corrente danificado. Coloque o
MAKING CALLS AND ANSWER CALLS
cabo de alimentação de forma segura e de modo a não ficar preso
nem esmagado. Se o cabo estiver danificado, contacte um serviço
Before making a call used with your mobile phone, you need to
de reparação agent.
pair and link your Bluetooth-enabled phone with the unit.
Utilização da bateria integrada
Answer a Call:
Este aparelho contém uma bateria recarregável integrada (lítio-
1. To receive the incoming call, press
button.
polímero). Carregue-a antes da primeira utilização. No caso de uma
2. To end the call, press the
Button.
bateria nova ou uma bateria recarregável gasta, recomendamos
que a carregue durante 4 horas. A bateria pode ser recarregada
TRANSFER THE CALL BETWEEN MOBILE PHONE AND THE UNIT
em qualquer altura, independentemente do estado de descarga. O
During the talking mode, you can press
button to transfer the
indicador de carga muda de VERMELHO para VERDE quando a
phone call between the mobile phone and the unit.
bateria está totalmente carregada.
Re-dialing:
Advertências:
To redial the last dialed number, press the
Button twice.
* A bateria só pode ser recarregada utilizando o adaptador de
Note re-dialing function is unavailable if there has without any dial re-
corrente quando o aparelho está desligado.
cord on your mobile phone.
* Recarregue a bateria sempre que tiver a intenção de utilizar o
aparelho dentro de pouco tempo.
"REJECT/END CALL" function can be activated when:
• Durante a utilização da bateria recarregável, a temperatura
1. End up the calling.
ambiente deve variar entre 5 e 35 °C.
2. Cancel the outgoing call.
• Para uma duração útil máxima da bateria recarregável, não a
3. Reject the incoming call.
recarregue no exterior.
• A bateria integrada pode apresentar um risco de incêndio ou
de queimadura química no caso de utilização incorrecta. Não a
WEAK BATTERY ALARM
desmonte, não a submeta a temperaturas superiores a 100 °C e
If the battery is weak, "Ding...Ding...Ding..." sound will alert interm-
não a deite no fogo.
ittently during music playback and Bluetooth LED light will flash amber
• Não exponha o aparelho a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
2 times every 20 seconds which it remind you that the battery life will not
• Quando deitar fora o aparelho, certifique-se de que respeita o
last to playing.
ambiente e observe a legislação em vigor no seu país.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PAREANDO E VINCULANDO
Problem
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos
Solution
com os quais seu aparelho já esteja pareado.
The speaker turns off
2. Deslize o interruptor POWER para ON (virar à direita).
Recharge the battery
automatically
3. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles
do Bluetooth podem ser encontrados no menu de configurações
ou ferramentas do dispositivo (consulte o manual de instruções).
Ative a conexão de Bluetooth para que seja possível "achar" o seu
5V
No connection
disposivo.
4. Mantenha o botão "Reproduzir" pressionado por 5 segundos
até que a luz azul comece a piscar rapidamente, colocando o
aparelho em modo de pareamento. Caso o aparelho seja ligado
If the speaker is not functioning correctly ,
e você espere por 20 segundos, ele também entrará no modo de
please slide the POWER switch to OFF
pareamento automaticamente.
position, and press and hold the RESET
5. Escolha "Adicionar um novo dispositivo Bluetooth" ou "Configurar
button for 3 seconds by inserting a narrow
um dispositivo Bluetooth" no seu dispositivo. Ele inciará a busca.
object into the hole on the bottom of the unit.
Not functioning correctly
Caso o pareamento falhe ou o tempo de conexão expire (depois
The speaker will be RESET and you can
de 3 minutos), o aparelho entrará em modo de espera (standby).
restart it.
Ligue-o novamente e reinicie a busca (conforme os passos 2 a 4).
6. Depois que o dispositivo e o "Bluetooth Speaker"tenham
Make sure your device must support
Cannot play music
se encontrado, a mensagem "Pareamento bem sucedido" ou
the A2DP Bluetooth profile.
semelhante será exibida em seu dispositivo e a luz azul passará a
piscar devagar. Caso o seu dispositivo solicite uma senha, digite
Make sure the Aux-in link cable is unplug
Cannot activate Bluetooth
0000. Em alguns dispositivos, como computadores, quando o
from the Aux-in jack
pareamento tiver sido bem-sucedido, será necessário selecionar
o aparelho no menu de Bluetooth e escolher "Utilizar como um
Warning
Dispositivo de Áudio (Estéreo)" ou semelhante.
-This unit will not operate or may operate improperly with some
7. O pareamento será mantido quando o aparelho e/ou o
Bluetooth mobile phones / audio players.
dispositivo Bluetooth for levado para fora área limite de conexão.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guaran-
Para reestabelecer uma conexão ativa quando o seu dispositivo
tee the compatibility of all mobile phones together with the unit.
Bluetooth estiver novamente dentro da área de conexão, pressione
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to
os botões Reproduzir.
the mi-crophone.
8. Sob as condições do passo 7, na próxima vez que este aparelho
- Never expose the product to fire as this could result in personal injury.
for ligado ele irá automaticamente tentar re-estabelecer a conexão
- Do not store the product in extremely cold or warm environments.
com o dispositivo bluetooth mais recentemente conectado. Caso os
- Never dismantle the product.
seu dispositivo não suporte uma conexão automática OU não tenha
sido o último dispositivo conectado ao aparelho, você deverá re-
- Never let children play with the product.
conectá-lo manualmente selecionando "Caixas de som Bluetooth"
- Do not expose the product to dampness or moisture
no menu de dispositivos Bluetooth em seu dispositivo Bluetooth.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
Certifique-se de que a conexão Bluetooth entre o aparelho e o
196 x 135 x 94 mm
dispositivo está ativa.
Approx 371G
1. Para começar a tocar, pressione
3.7V 800 mAh Lithium-ion Polymer
2. Para pausar/voltar a reproduzir, pressione
battery
Observação: a luz do Bluetooth ficará ligada enquanto o arquivo de
V2.1+EDR
áudio estiver sendo reproduzido.
Up to 5 hours at 60% volume
Approx 3 hours
Reproduzindo de um dispositivo externo
2x1.5 W
Você também pode ouvir um dispositivo de áudio externo através
5V
deste aparelho.
Up to 10 meters measured in open
1. Conecte o cabo de conexão auxiliar (não incluso) na:
space. (Wall and structures
• conexão ENT. AUX (3,5mm) na parte de trás do aparelho, e a cor
may affect range of device)
da luz se tornará ÂMBAR quando o cabo tiver sido conectado ao
If at any time in the future you should need to dispose of
aparelho.
this product please note that Waste electrical products
• conector para fones de ouvido de um dispositivo externo.
2. nicie a reprodução no dispositivo
should not be disposed of with household waste. Please
Observação: remova o cabo da entrada auxiliar caso não queira
recycle where facilities exist. Check with your Local Au-
utilizá-lo.
thority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Elec-tr-onic Equipment Directive.)
Ajuste de volume
Durante o jogo, pressione
/
para aumentar / diminuir o volume.
* Algumas vezes o ajuste de volume no seu aparelho também
poderá afetar o volume emitido pelas caixas de som.
OBSERVAÇÃO: No modo LIGADO, caso o aparelho não sej
utilizado por 15 minutos, ele entrará automaticamente em modo de
espera (standby);
REALIZANDO E RECEBENDO CHAMADAS
Antes de fazer uma chamada utilizando o seu celular, você
precisará parear e conectar o seu telefone com Bluetooth habilitado
7. Botão
(Rejeitar chamada /
com o aparelho.
Desligar chamada)
8. Carregar a luz LED
Atendendo à uma chamada:
9. Comutador ON/OFF (ligar/
1. Para receber uma chamada, pressione o botão
desligar)
2. Para finalizar uma chamada, pressione o botão
10. Entrada auxiliar AUX IN
11. Entrada para adaptador
TRANSFERINDO A CHAMADA ENTRE O TELEFONE CELULAR
(Receber chamada/
de corrente
E O APARELHO
12. Compartimento para bateria
Durante uma chamada, você pode pressionar o botão
13. Buraco para o botão RESET
transferir a chamada entre o telefone celular e o aparelho.
14. MICROFONE
Rediscagem:
Para rediscar o último número utilizado, pressione o botão
vezes.
,0.5A.
Observação: a função de rediscagem não estará disponível caso
não haja nenhum histórico de chamada gravado no telefone celular.
, 500mA
5V
A função de "REJEITAR/FINALIZAR CHAMADA" poderá ser
utilizada quando:
1. Terminar uma chamada.
2. Cancelar uma chamada que estiver sendo realizada.
3. Rejeitar uma chamada que estiver sendo recebida.
ALERTA DE BATERIA FRACA
Se a bateria estiver fraca, o alerta sonoro "Ding...Ding...Ding..."
será reproduzido durante a reprodução de uma música e a luz
de indicação âmbar do Bluetooth irá piscar 2 vezes a cada 20
segundos, para lembrá-lo de que a quantidade restante de bateria
não será o suficiente para continuar tocando a música.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
As caixas de som se desl-
igam automaticamente
Sem conexão
Caso as caixas de som não estejam funcionando corretamente,
Por favor, coloque o interruptor POWER na posição OFF e
Não funciona
pressione e segure o botão RESET por 3 segundos, inserindo
corretamente
um objeto estreito no orifício na parte inferior da unidade.
As configurações da caixa de som serão redefinir e então você
poderá ligá-las novamente.
Não é possível reprod-
Verifique se o seu dispositivo de suporte de perfil Bluetooth A2DP
uzir música
Não consegue ativar o
Certifique-se de que o cabo da entrada auxiliar está
Bluetooh
desconectado da conexão de entrada auxiliar
Segurança
- Esse sistema não funcionará ou terá defeitos de funcionamento
com alguns telefones celulares/aparelhos de áudio.
- Existem vários telefones celulares no Mercado. Nós não temos
como garantir a com¬patibilidade de funcionamento de todos os
celulares com este aparelho.
- Caso você sinta que a chamada não está clara, tente se aproximar
mais do microfone.
- Nunca exponha este produto à chamas pois isso poderá resultar
em ferimentos.
- Nunca guarde o aparelho em ambientes muito frios ou quentes.
- Nunca desmonte o aparelho.
- Nunca deixe que crianças brinquem com o aparelho.
- Nunca molhe ou exponha aparelho à umidade.
- Não Deixe Que O Aparelho Fique Exposto A Gotas Ou Salpicos
E Nãocoloque Objectos Com Líquidos, Como Copos De Água, Em
Cima Doaparelho.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões:
196 x 135 x 94 mm
Peso:
Aprox. 371g
Tipo de bateria:
bateria de 800 mAh de lítio, 3.7V
Versão do Bluetooth
V2.1+EDR
Tempo de uso
Até 5 horas com o nível de volume
em 60%
Tempo de carga
Aprox. de 2 a 3
Potência máxima
2x1,5 W
Tensão de recarga
5V
Alcance de funcionamento:
Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão
afetar o alcance do aparelho)
Se em qualquer altura no futuro tiver de eliminar este
produto tenha em conta que os produtos eléctricos fora
de uso não devem ser eliminados em conjunto com o
lixo doméstico. Recicle sempre que possível. Consulte
as autoridades locais ou o distribuidor para obter
conselhos acerca da reciclagem. (directiva de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos)
DE
Drahtlose Bluetooth-Lautsprecher
no aparelho.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
novamente.
1. Lautsprecher
7.
(Anruf ablehnen / Auflegen)
2.
Bluetooth-LED-
8. Aufladen LED-Licht
Kontrolllampe
9. ON/OFF-Schalter (Ein-/Aus-
3.
Bluetooth-Pairing und
Schalter)
Wiedergabe / Pause
10. Eingang Zusatzgeräte AUX IN
4.
Lautstärke verringern
11. Eingang für Netzstromadapter
5.
Lautstärke erhöhen
12. Batteriefach
6.
(eingehender Aufruf / Anruf
13. SYSTEMRESET
umleiten / Wahlwiederholung)
14. MIKROFON
STROMVERSORGUNG
N e t z s t r o m a d a p t e r : E i n g a n g 1 0 0 - 2 4 0 V ~ ,
50/60Hz,0.2A, Ausgang 5 V
,0.5A.
5V
Lautsprecher-Eingang : 5 V
, 500mA
Speaker internen wiederaufladbaren Lithium-
Ionen-Polymer-Akku 3,7V, 800 mAh.
Achtung:
* Der mitgelieferte Netzstromadapter darf nur mit diesem Gerät
verwendet werden. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
* Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstromadapter
abstecken, um ein Beschädigen des DVD-Players zu vermeiden.
* Wird das Gerät während längerer Zeit nicht verwendet, sollte der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
.
* Stellen Sie das Gerät in der Nähe der Stromsteckdose auf und
.
sorgen Sie dafür, dass die Stromsteckdose leicht zugänglich ist.
Sollte die Stromsteckdose eine Störung aufweisen, müssen Sie das
Gerät sofort abstecken.
* Der Netzstromadapter erlaubt das Abstecken des Geräts. Er
para
muss während des Gebrauchs leicht zugänglich sein. Um die
Stromversorgung des Geräts komplett zu unterbrechen, muss der
Netzstromadapter von der Stromsteckdose abgesteckt werden.
duas
* Ve r w e n d e n S i e a u f k e i n e n F a l l e i n e n b e s c h ä d i g t e n
Netzstromadapter. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es weder
eingeklemmt noch gequetscht wird. Ein beschädigtes Netzkabel
muss bei einer Reparaturstelle repariert werden.
Gebrauch des eingebauten Akkus
Dieses Gerät enthält einen eingebauten aufladbaren Akku (Typ
Lithium-Polymer). Bei einer neuen oder leeren aufladbaren
Akkueinheit, empfehlen wir ein Aufladen während 4 Stunden. Der
Akku kann jederzeit und ungeachtet seines Ladezustands wieder
aufgeladen werden. Die Ladezustandsanzeige geht von ROT auf
GRÜN über, sobald der Akku komplett aufgeladen ist.
Warnungen:
* Der Akku kann nur mit dem Netzstromadapter bei ausgeschaltetem
Gerät aufgeladen werden.
* Laden Sie den Akku auf, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät zu
Solução
verwenden.
Recarregue a bateria
• Beim Gebrauch des Akkus muss die Umgebungstemperatur
zwischen 5 und 35 °C liegen.
• Um dem aufladbaren Akku eine maximale Lebensdauer zu
verleihen, sollten Sie ihn nicht im Freien aufladen.
• Der eingebaute Akku kann bei unsachgemäßem Gebrauch Brand
oder chemische Verbrennungen verursachen. Demontieren Sie ihn
nicht, setzen Sie ihn keiner Temperatur über 100 °C aus, werfen Sie
ihn nicht ins Feuer.
• Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Temperaturen aus
(Sonne, Feuer usw.).
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, verhalten Sie sich bitte
umweltbewusst und gemäß der Gesetzgebung Ihres Landes.
VERBINDUNGSAUFBAU UND VERKNÜPFUNG (PAIRING)
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion von allen anderen Geräten,
die mit Ihrem Gerät verbunden wurden, aus.
2. Schieben Sie den Schalter POWER auf ON (rechts abbiegen)
Position.
3. Schalten Sie Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts ein.
Normalerweise finden Sie die Bluetooth-Funktion im Werkzeug-
oder Einstellungsmenü Ihres Geräts (siehe Bedienungsanleitung
des jeweiligen Geräts). Schalten Sie Bluetooth-Funktion ein und
machen Sie Ihr Gerät "sichtbar".
4. Halten Sie die Wiedergabe-Taste für 5 Sekunden gedrückt, bis
die Bluetooth-Kontrolllampe in kurzen Intervallen blau aufblinkt
und damit anzeigt, dass das Gerät sich im Pairing-Modus befindet.
Wenn Sie das Gerät einschalten und 20 Sekunden warten, geht das
Gerät automatisch in den Pairing-Modus.
5. Wählen Sie "Hinzufügen eines neuen Bluetooth-Geräts" bzw.
"Einrichten eines Bluetooth-Geräts" auf Ihrem Gerät. Es beginnt
nach anderen Bluetooth-Geräten zu suchen. Wenn der Pairing-
Vorgang fehlschlägt oder zu lange dauert (nach 3 Minuten),
das Gerät in den Bereitschaftsmodus. Schalten Sie es erneut ein
und starten Sie den Pairing-Vorgang erneut (siehe Schritt 2 - 4).
6. After your device and the "Bluetooth Speaker" have discovered
each other, "Pairing erfolgreich" oder eine ähnliche Meldung und
die blaue Kontrolllampe blinkt mit langen Intervallen. Wenn Ihr
Gerät Sie zur Eingabe eines Passworts auffordert, geben Sie bitte
0000 ein. Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie
bei bestehender Verknüpfung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
wählen und als Audiogerät aktivieren..
7. Die Verknüpfung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät
außer Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Um die Verbindung wieder
herzustellen, wenn das Bluetooth-Gerät wieder in Reichweite ist.
8. Unter den Bedingungen von Schritt 7 wird das Gerät, sobald
es das nächste Mal eingeschaltet wird, automatisch versuchen
eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät
herzustellen. Falls Ihr Gerät die automatische Verbindung nicht
unterstützt ODER nicht das zuletzt verbundene Bluetooth-Gerät war,
müssen Sie die Verbindung erneut manuell herstellen; wählen Sie
im Menü Ihres Bluetooth-Geräts die Option „Bluetooth Speaker".
geht

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-600BT

  • Seite 1 Si le câble est endommagé, contactez un service de - Ce Haut-parleur ne peut fonctionner qu’avec les téléphones por- link manually by selecting “Bluetooth Speaker” from the Bluetooth Rediscagem: M-600BT réparation tables ou lecteurs audio dont le standard Bluetooth est compatible. device’s menu on your Bluetooth device.
  • Seite 2 Wiedergabe von Audiodateien von Bluetooth-Geräten. REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS *In caso di un prolungato periodo di non utilizzo, scollegate il cavo di AVVISO BATTERIA LIMITATA • De geïntegreerde batterij die gebruikt wordt in dit toestel SPECIFICATIES Altavoces portátiles inalámbricos con Bluetooth alimentazione dalla presa.