Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Funkübertragungsset
AV 4-fach
Wireless transmission set
AV - 4 sources
Set de transmission
sans fil AV 4 X
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*04-03/AH
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 04/03
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
0336 !
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
The present operating manual forms part of this product. It con-
tains important information on how to put the product into operation
and to handle it. Please take this into consideration when you pass it on
to third parties.
Seite 4 - 19
Keep these operating instructions for future reference.
You will find the contents listed up in the table of contents on page 22 which
also gives the respective page numbers.
Page 20 - 35
Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-des-
sus. Il comporte des informations importantes relatives à sa mise en
service et à son maniement. Il faut respecter ces instructions, même si
le produit est transmis à tierce personne.
Page 36 - 52
Gardez ce mode d'emploi pour toute consultation ultérieure !
Vous trouverez une liste des éléments contenus dans l'index page 38 avec
35 05 43
indication des pages correspondantes à consulter.
2

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 35 05 43

  • Seite 1 © Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Transmitter: Einführung Emetteur: Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Funkübertragungssets. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit.
  • Seite 3: Einzelteile

    Einzelteile Klappen Sie bitte hierzu die Ausklappseite vorne in dieser Anleitung auf Transmitter (1) Taste AV/RF Schalter CHANNEL (2) Taste AUX (10) Anschluss AUX IN/OUT (3) Taste VCR (11) Anschluss DVD (4) Taste DVD (12) Netzteilbuchse (5) Taste SAT (13) Anschluss SAT (6) IR-Empfänger (14) Anschluss VCR (7) Schalter POWER...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Récepteur Tension de fonctionnement 9 VDC Gamme de fréquence transmission Einführung ........................4 de signaux IR 433,92 MHz Zulassungshinweis......................4 Portée transmission de signaux IR env. 30 m en intérieur Einzelteile ........................5 env. 50 m par contact visuel Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 (à...
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Es besteht höchste Problème Solution possible Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es den- L’image, le son est • Une source perturbatrice, par ex. un moteur élec- noch zu einem solchen Fall kommen trennen Sie die Geräte von den angeschlos- déformé...
  • Seite 6: Guide De Dépannage

    Die Eingangsauswahl der Übertragungswege erfolgt direkt am Transmitter oder mit- Les piles/accus contenant des substances polluantes sont tels zweier Fernbedienungen, die Transmitter und Receiver steuern. marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’in- terdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les Funktionsschema: désignations des métaux lourds obligeant au recyclage sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =plomb.
  • Seite 7: Einlegen/Wechsel Der Fernbedienungsbatterien

    Il est interdit de connecter ou de déconnecter les adaptateurs secteur avec les mains Einlegen/Wechsel der Fernbedienungsbatterien mouillées. Batterien gehören nicht in Kinderhände. Batterien sind Sondermüll und gehören nicht in den Hausmüll! Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue durée, enlevez l’adaptateur secteur Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
  • Seite 8: Transmitter

    Verwenden Sie zur Verkabelung nur geeignete Scartkabel. Achten • La reproduction pourrait également être pilotée à partir de la télécommande de Sie darauf, dass teilweise nicht voll beschaltete Scartkabel im l’émetteur (marquée RC-1). Appuyez simplement sur la touche correspondante Handel erhältlich sind. Diese Kabel können die Funktion der Gerä- pour l’appareil source sur le pavé...
  • Seite 9: Receiver

    Receiver Emetteur Verbinden Sie den Anschluss AV-OUT Wenn das Zweit-TV-Gerät keinen AV- Signal (23) mit dem AV-Eingang Ihres Zweit- Eingang besitzt, kann alternativ der EuroSky Récepteur SAT 15:59 D VB Digital Video Broadcasting DIGITAL RECEIVER FREE TO AIR MiniSat 2 AIR MiniSat 2 TV-Gerätes.
  • Seite 10: Anschluss Der Steckernetzteile

    Mode d’emploi Transmitter Une fois toutes les connexions effectuées, le set de transmission sans fil est prêt à être mis en service. 12:55 12:55 IR-Empfangsaugen VHS VIDEO 27. 09.98 EuroSky Appuyez sur l’interrupteur (il reste Allumez l’émetteur et le récepteur à 15:59 D VB Digital Video...
  • Seite 11: Anwahl Der Quellgeräte

    Enfoncez la fiche du câble des signaux Schalten Sie den Transmitter und den Schalter drücken (rastet ein). infrarouges dans la douille IR (8) de Receiver mit den Schaltern POWER (7 Am Transmitter leuchten einige der l’émetteur. und 17) ein. Tasten (1 bis 5), am Receiver leuchtet die Betriebsanzeige (18).
  • Seite 12 Transmitter Signal EuroSky SAT-Receiver 15:59 D VB Digital Video Broadcasting oadcasting DIGITAL RECEIVER FREE TO AIR MiniSat 2 AIR MiniSat 2 DVD PLAYER PVMN-4300 DVD / CD / VCD / SVDC COMP DVD / CD / VCD / SVDC COMPATIBLE 10:53 DVD-Player MENUSETUP...
  • Seite 13: Bedeutung Der Farbenanzeige Am Transmitter

    Si vous n’utilisez pas l’appareil pour • Als weitere Alternative kann der Übertragungsweg mit der Receiver-Fernbedie- une longue durée, enlevez les piles nung (gekennzeichnet mit RC-2) gesteuert werden. Drücken Sie einfach die ent- pour éviter qu’elles ne fuient. sprechende Taste für das Quellgerät auf dem Tastenfeld RF (25). Bedeutung der Farbenanzeige am Transmitter Connexion des entrées/sorties de signaux Taste leuchtet grün:...
  • Seite 14: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Vu l’énorme variété de laques et de vernis utilisés pour l’entretien des meubles, il n’est pas exclu que, par une réaction chimique, les pieds des appareils laissent des traces visibles sur les meubles. A Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Funkübertragungssets z.B. cet effet, il est recommandé...
  • Seite 15: Problembehebung

    • L’autre voie de transmission part des appareils source, via l’émetteur, et reproduit Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum les signaux sur le récepteur, et depuis ce dernier, les reproduit sur un second télé- Umweltschutz! viseur.
  • Seite 16: Technische Daten

    • Les adaptateurs secteur livrés avec sont construits conformément à la classe de Problem Lösung protection II. Die Fernbedienungs- • Zeigt die Sendediode Ihrer Originalfernbedienung • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, ceci représente un gros befehle der Originalfern- auf den IR-Empfänger (20) des Receivers? risque d’électrocution très dangereux pour la vie.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Index Videoausgang 1Vpp / 75 Ohm Audioausgang 1 Vpp / 600 Ohm Introduction .......................36 Infraroteingang 35 – 41 kHz Indication relative à l’homologation ................36 Antennenausgang Kanal 36 Eléments ........................37 Antennen-Ausgangsimpedanz 75 Ohm Restrictions d’utilisation....................37 Index .........................38 Fernbedienungen Consignes de sécurité ....................38 Betriebsspannung 3 VDC Description du produit ....................39...
  • Seite 18: Restrictions D'utilisation

    Eléments Introduction Veuillez, à cet effet, déplier le dépliant au début de ce mode d’emploi Dear customer, Thank you for purchasing the wireless transmission set. The set you acquired is a product which was constructed according to the current Emetteur state of the art.
  • Seite 19: Components Of The Set

    Components of the set Introduction Cher client, Use the fold-out page at the beginning of this manual for your information. nous remercions de l’achat de ce set de transmission sans fil. En achetant ce produit, vous avez fait l’acquisition d’un appareil correspondant aux Transmitter derniers progrès de la technique.
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Video output 1 Vpp / 75 ohms Audio output 1 Vpp / 600 ohms Infrared input 35 – 41 kHz Introduction ......................20 Aerial output Channel 36 Note on authorization....................20 Aerial output impedance 75 Ohms Components of the set ....................21 Prescribed use ......................21 Remote-control devices Table of contents ......................22...
  • Seite 21: Product Description

    • The structure of the plug-in power supply units complies with safety class II. Problem Remedy • Never pour liquids over electrical appliances. There is an extremely high hazard of The remote-control • Does the transmitting diode of your remote-con- fire or an electric shock which is dangerous to life.
  • Seite 22: How To Put Into Service

    The input selection for transmission paths is made directly on the transmitter or by By doing so, you comply with the legal provisions and make your contribution to means of two remote-control devices which control both the transmitter and receiver. environmental protection.
  • Seite 23: How To Insert/Change Remote-Control Batteries

    Maintenance and care How to insert/change remote-control batteries Keep batteries out of reach of children. Check the technical safety of the wireless transmission set at regular intervals, e.g. Batteries are special waste and should be kept out of the house- for damage to the plug-in power supply units, cables, and casings.
  • Seite 24: Transmitter

    Only use appropriate Scart cables for wiring. Note that the Scart • As another alternative, the transmission path may be controlled by the receiver cables which are available commercially are incompletely allocat- remote-control device (marked by RC-2). Simply press the respective key of the ed.
  • Seite 25: Receiver

    Receiver Transmitter Connect the AV-OUT port (23) to the If your second TV set has no AV input Signal AV input of your second TV set. the aerial cable may be connected to EuroSky SAT receiver D VB 15:59 Digital Video Broadcasting DIGITAL RECEIVER FREE TO AIR MiniSat 2 AIR MiniSat 2...
  • Seite 26: How To Connect Plug-In Power Supply Units

    Turn on the transmitter and the receiver Press the switches (which will snap in). by means of the POWER switches (7 Some of the keys (1 to 5) will be lit, the Transmitter and 17). operation lamp (18) will be lit on the receiver.

Inhaltsverzeichnis