Guide de dépannage Einführung Avec cette micro chaîne CD, vous avez acquis un appareil fiable et sûr, construit d’après les derniers pro- Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der "Touchscreen-Vertical-CD-Mini-Anlage". grès de la technique. Des problèmes et dérangements pourraient cependant survenir. C’est pourquoi nous Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut décrivons ci-dessous comment parer vous-même à...
• l'appareil présente des dommages visibles, Elimination des déchets Inhaltsverzeichnis • l'appareil ne fonctionne plus Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois Einführung ..............................4 • après un long stockage dans des conditions défa- en vigueur. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................4 vorables ou Elimination des piles/accus usagés ! Merkmale................................4 Le consommateur est tenu de par la loi (loi sur la...
Sicherheits- und Wenn das Gerät mit der EIN/STANDBY Taste auf Equaliseur Laissez donc l’appareil éteint prendre la tempé- STANDBY (Bereitschaft) geschaltet wird ist das rature ambiante avant de le mettre en marche. L’appareil dispose de trois effets audio (ROCK, Gerät nicht vom Stromnetz getrennt und verbraucht Attendez que l’eau de condensation se soit éva- Gefahrenhinweise PRESET et HALL).
Désactiver & activer la fonction Auf der Rückseite des Gerätes und (6) - VOL + Réglage des couleurs im CD-Fach befindet sich ein Tasten zur Lautstärkeeinstellung d’alarme Laserwarnschild. appareil éteint de 6:00 à 11:59 couleur 4 1.Appuyez sur la touche de mise en marche /mise (7) OPEN Blicken Sie nie in den Laserstrahl.
(21) Kopfhörer-Anschlussbuchse Réglage de l’unité de température titre du CD désiré pour le réveil parmi ceux (F) Wiedergabe / Pause 3,5mm Stereo-Klinkenbuchse für den Anschluss mémorisés. Ceci n’est bien sûr possible que si Gleiche Funktion wie Taste (3) am Gerät. 1.Appuyez sur la touche de mise en marche /mise eines Stereokopfhörers mit einer Mindestimpedanz un CD est dans l’appareil.
3. Appuyez sur la touche PGM (2) pour passer au Réglage de l’heure, de la date, de Stellen Sie die Anlage nur auf einen sta- seite zeigen. Mit sanften Druck den Standfuß in mode programmation ADP, le numéro de bilen, waagerechten Untergrund bzw. Richtung Geräterückseite drücken bis dieser einra- l'unité...
Lautsprecheranschluss 3.Appuyez pendant la reproduction du CD une fois par exemple Verwenden Sie je nach Wandmaterial geeig- sur la touche REP (2), TRACK 1 apparaît sur l’af- pour le numéro de titre 3 appuyer les touche 0 et 3 nete Dübel und Schrauben Die Verdrahtung zu den Lautsprechern TRACK fichage...
7. Appuyez une fois sur la touche OPEN (7). Le Anschluss einer sogenannte Wurfantenne an die La sélection d’un titre est également possi- couvercle s’ouvre. "OPEN" est affiché sur l’écran. Antennenbuchse (22) , erfolgen. ble en mode Pause. L’appareil quitte immé- Enlevez le CD inséré...
Versuchen Sie nie Batterien aufzuladen. Die Bedienung der Tasten erfolgt durch leichte ser le son ou sur la touche + VOL pour monter le Mode CD Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Es Berührung des jeweiligen Tastenfeldes son. En appuyant brièvement sur la touche, le Insérer un CD, passer en mode CD, retirer le CD besteht Explosionsgefahr.
zéro (RESET) est effectuée, l’appareil revient sur le Pile de sauvegarde den um die Empfangsfrequenz exakt oder um 3.Legen Sie eine CD, wie im Bild zu sehen ein, das format d’affichage correspondant à la position du schwache Sender, die der automatische Sender- Label (beschriftete Seite) der CD zeigt nach unten •...
Wurde die eingelegte CD zu einem frühe- Während des schnellen Vor-/Rücklaufs ist Branchement du bloc d’alimenta- Baissez le son au minimum avant de brancher des écouteurs et ne montez ren Zeitpunkt bereits als ADP CD pro- der Wiedergabeton nur sprunghaft zu hören. tion progressivement le son que quand Wird die...
Percez deux trous dans le mur du gabarit conve- Branchement Wiederholung der Zufallswiedergabe: 8. Wiederholen Sie die Programmierschritte 3 und nant aux chevilles utilisées. 4 bis alle gewünschten Lieblingstitel eingege- 1.Drücken Sie die um die CD Wie- STOP Taste (4) ben sind.
9. Drücken Sie die der Programm- Uhrzeit einstellen un rayonnement direct du soleil, de fortes vibra- des haut-parleurs. Faire entrer les tenons dans les Taste (5) platz 3 wird aufgerufen, der zuvor eingegebene tions, beaucoup de poussière, trop de chaleur, de trous de manière à...
(18) Capteur de télécommande infrarouge Alarmfunktionen Alarm mit Radio Capteur pour le signal infrarouge de la télécommande. En mode radio : Appuyer sur cette touche pour pas- Zur eingestellten Alarmzeit schaltet sich das Radio Alarm einstellen ser de l’une des stations mémorisées sur les ein.
3.Drücken Sie wiederholt die um die Hintergrundbeleuchtung ausschalten Au dos de l'appareil et à l’intérieur SLEEP Taste (8) (5) ( Ausschaltzeit in 15 Min. Schritten auf bis zu 60 du compartiment à CD se trouvent = avance rapide CD/recherche rapide d’une 1.Drücken Sie die um den Farbein- COLOR Taste (9)
Avertissements et Quand l’appareil est seulement en veilleuse (mode Achtung: Durch den RESET wird das Wartung, Pflege & STAND-BY), il n’est pas débranché de sa source de Gerät auf Werkseinstellung gebracht, Entsorgung courant et consomme quand même une minime alle zuvor gemachten Einstellungen consignes de sécurité...
Tuch von der Mitte nach außen hin ab. Vermeiden Index Sie unbedingt kreisende Bewegungen beim Reini- gungsvorgang. Verwenden Sie keine Lösungsmit- Introduction ..............................40 tel. Utilisation prévue............................40 • Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Caractéristiques ............................40 Sie bitte einen handelsüblichen CD-Reiniger (kei- Index................................41 nen Schallplattenreiniger) und beachten Sie des- Avertissements et consignes de sécurité...
Introduction Behebung von Störungen Cher client, Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und nous vous remercions de l’achat de cette « micro chaîne CD verticale à écran tactile ». betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Avec ce produit, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la tech- Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: nique.
Trouble-Shooting Introduction With this product you have acquired a state-of-the-art product that is safe in operation. There may be trou- Dear customer, bles or problems, nevertheless. We thank you for acquiring the "Touchscreen Vertical CD Mini Stereo System". Therefore, we would like to explain to you how you can clear possible troubles: With this product you have acquired a state-of-the-art product.
• If the CD has stubborn stains, please use a com- Table of Contents mon CD cleansing agent (not one for records!) and observe its instructions for use. Introduction ..............................22 Prescribed Use.............................22 • Do not write or apply any stickers etc. on your Features ...............................22 CDs.
Safety and Danger When the system is switched to standby mode with Caution: RESET restores the ex-factory Maintenance, Service & the ON/STANDBY button, the system is not discon- settings, any settings (apart from the nected from the power supply, it still consumes a lit- ADP setting) you have made in the Instructions Disposal...
4.If you wish to switch the system off before the end Switching Background There are laser warning signs at the (6) - VOL + of the pre-set time, simply press the ON- back of the system and in the CD Keys for volume control.
(21) Phones input selected the 12 hours time format (see Setting the Alarm with CD (F) Play / Pause 3.5mm stereo jack sockets for connecting stereo Time). If you have selected the 24 hours format, The same function as for key (3) in the main system. The system switches on at the pre-set alarm time headphones with a minimum impedance of 32 this display is not available.
9. Press the key (5) the memory location 3 is 2.Press the MENU key (12) three times, the display Always place the system on a solid, now called, the title stored on 2 is saved and the starts to flash . horizontal basis, or hang it up horizon- will be played as the second title.
Put the dowels into the holes you have bored. Do Connecting the Speakers Repeating Random Play 8. Repeat the programming steps 3 and 4 until you not screw the tallow-head screws completely into have stored all the desired titles. 1.Press the STOP key (4) to stop the CD replay.
RANDOM Replay Function Press the STOP key (4) to interrupt the ADP replay. Press the Play/Pause key 1.Press the STOP key (4) to stop the CD replay. (3) to start the "normal" CD replay. 2.Press the PGM key (2) once, the display shows "RND".
Never try to recharge ordinary batte- The keys are operated by softly touching the key cy of weak stations manually exactly which the ries. Do not throw batteries into fire. area in the display of the main unit. Some automatic search would skip. Danger of explosion.