Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN Re 4/4 Series Betriebsanleitung

FLEISCHMANN Re 4/4 Series Betriebsanleitung

Mit varianten

Werbung

Operating Instructions • Instructions de service
Re 4/4" mit Varianten
Hinweis zur elektromagnetischen Verträglichkeit: Durch einen guten Rad-Schiene-Kontakt vermeiden Sie mögliche elektro-
magnetische Störungen! • Advice about electromagnetic interferences: By having good contact between wheel and rail, any
possible electromagnetic interferences can be avoided! • Conseil pour une parfaite compabilité électro-magnétique: Par un
bon contact électrique ,roues/rails', vous éviterez d'éventuelles perturbations électro-magnétiques! • Tip voor elektromagne-
tische zekerheid: Door te zorken voor een goed wiel-rail-kontakt vermijdt u mogelijke elektromagnetische storingen! •
Anvisning på en good elektromagnetisk funktion: Gennem en god hjul-skinne-kontakt undgås eventuelle elektromagnetiske
forstyrrelser! • Consiglio sulla compatibilià elettromagnetica: Per un buon contatto ruota-rotaia evitare possibili interferenze
elettromagnetiche! • Recomendacion para un mejor funcionamiento electromagnetico: Con un buen contacto entre las vias
y las ruedas evitara usted irregularidades electromagneticas!
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG
D-91560 Heilsbronn, Germany
www.fleischmann.de
Reinigen der Lokräder: Bei Verschmutzung
sind die Lauf flächen der Räder mit sauberem
Lappen oder Schienen reinigungsgummi
6595 zu reinigen. Niemals die angetriebe-
nen Räder von Hand durchdrehen, sondern
durch Anlegen einer Fahrspannung mittels
Anschlussdrähten antreiben. Nichtangetrie-
bene Räder können von Hand gedreht wer-
den.
Wir empfehlen, die Schmierstellen der Lok je nach Be-
triebsdauer und -bedingungen zu überprüfen und
ggfs. zu ölen.
We recommend to inspect the lubrification of the
loco's bearings depending on the operational duration
and -conditions and as a result, to oil them.
Nous recommandons pour inspecter le lubrification de
l'endroits indiquées dépendent de la durée et les conditi-
ons opérationnelle et par conséquent, les huiler.
Gleis und Räder stets sauber halten
Keep tracks and wheels clean at all times
Les voies et roues doivent être tenues toujours propres
45.1 ND
07/2014
21-734006-0101.indd 1
BETRIEBSANLEITUNG
Cleaning the Loco Wheels: The running sur-
faces of the wheels can be cleaned with a
clean rag or by using the track rubber block
6595. Never turn the driven wheels by
hand, only by connecting two wires with an
operating voltage to them. Wheels not driven
can be turned by hand.
Nettoyage des roues de locomotives : des
roues propres sont le garant d'un fonctionne-
ment impeccable, éliminez donc les impurtés sur
celles-ci avec un chiffon propre ou la gomme
6595. Ne jamais faire tourner l'ensemble mo-
teur avec les roues, y appliquez une tension
afin de les faire tourner et d'atteindre la circonfé-
rence entière de la roue. Les roues non motrices
peuvent être tournées à la main.
Ölen: Geölt werden Motor und Getriebe nur an den gekennzeichne-
ten Lagerstellen. Nur FLEISCHMANN-Öl 6599 verwenden. Nur ein
kleiner Tropfen pro Schmierstelle (
OIL
rung die in der Verschlusskappe der Ölflasche angebrachte Nadel
6599
verwenden.
Lubrication: The motor and gear-box should only be oiled at the
bearing points marked. Only use FLEISCHMANN oil 6599. Only put a
tiny drop in each place (
), otherwise it will be overoiled. An appli-
cator needle is located in the cap of the oil bottle for your use.
Graissage: Il faut huiler le moteur et les engrenages uniquement
aux endroits indiqués. N'utilisez que l'huile recommandée
FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte par point à lubrifier (
d'éviter tout excès. L'aiguille montée dans le bouchon du petit fla-
con convient parfaitement à cet usage.
00547002
Ersatzhaftreifen
Spare friction tyres
Bandages de rechange
14 V
(bei Gleich-
strombetrieb)
), sonst Überölung. Zur Dosie-
) afin
21/734006-0101
14.07.2014 09:41:47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN Re 4/4 Series

  • Seite 1 Lubrication: The motor and gear-box should only be oiled at the and -conditions and as a result, to oil them. bearing points marked. Only use FLEISCHMANN oil 6599. Only put a Nous recommandons pour inspecter le lubrification de ...
  • Seite 2 La locomotive est équiper d‘une interface à 6 pôles (NEM 651). Retirer la prise de pontage “Z” et connecter par ex- Mounting the attached front skirts: ample un décodeur FLEISCHMANN DCC 685303. Veiller au Unplug coupler, plug off the open skirt, plug in the closed repère „1“ ou „...