Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OG2075
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
LV
Instrukcja manuał
PL
Instrucțiuni de utilizare
RO
Руководство по эксплуатации
RU
Керівництво з експлуатації
UA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson OG2075

  • Seite 1 OG2075 Lietošanas pamācība Bedienungsanleitung Instrukcja manuał Instruction manual Instrucțiuni de utilizare Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации Manuel d’instructions Керівництво з експлуатації Manuale di istruzioni...
  • Seite 3 220-240 V...
  • Seite 6 OURSSON AG. Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der • Schließen Sie das Gerät an eine passende Stromquelle OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. • Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen leicht • Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthal- entzündliche Dämpfe in der Luft liegen können.
  • Seite 7 Schritt 5 LIEFERUMFANG – Abbildung B-1 • Warten Sie nach der Verarbeitung ab, bis das Deckel.............1 Stk. Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist. Abnehmbarer Mahlbehälter......1 Stk. Nehmen Sie erst dann den Behälter ab. Ziehen Sie Gehäuse............1 Stk. den Netzstecker aus der Steckdose. Luftpumpe...........1 Stk.
  • Seite 8 Maximale Men- Geschwin- Zutat ge/maximales Hinweise digkeit Gewicht bis 20/25/30 Kaffee (Bohnen) 10/30/70 g 60 g bis 30 s Vor dem Mahlen abspülen und trocknen. Bohnen Geschälter Reis 60 g bis 30 s Vor dem Mahlen abspülen und trocknen. 40 g bis 10 s Vor dem Mahlen abspülen und trocknen.
  • Seite 9 Gewicht (kg) 0,97 * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen nicht unter -25 °C gelagert werden. Reparaturen des Gerätes dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden. REPARATUREN Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges...
  • Seite 10 Nutzung des Produktes über seine reguläre Ein- sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter ex- satzzeit hinaus: 1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt festgelegte tremen Einsatzbedingungen entstehen. Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschließlich • Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum für den persönlichen, familiären sowie Haushaltsbedarf...
  • Seite 11 Garantiekarte ihre Gültigkeit. Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
  • Seite 12 • Do not use the device in areas where the air can ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger. contain vapors of flammable substances. • Use only the tools, which are included in the •...
  • Seite 13 Step 5 PRODUCT SET, Pic. B-1 • When the preparation is over, make sure that the Lid............1pc. blade has stopped and only after that remove the Removable grinding container ....1pc. container. Unplug the device. Body............1pc. Air pumping pump .........1pc. Container’s lid with valve ......1pc. Maximal continuous work of the device –...
  • Seite 14 Maximal amount Operation or mass of the Speed Note ingredients ~ 20/25/30 Coffee (beans) 10/30/70 g sec. 60 g ~ 30 sec. Rinse and dry before grinding. Beans Polished rice 60 g ~ 30 sec. Rinse and dry before grinding. 40 g ~ 10 sec.
  • Seite 15: Specifications

    0,97 Weight, kg *Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°C. Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the juice maker. SERVICING Company OURSSON AG expresses great apprecia- Warranty obligations OURSSON AG: tion to you for choosing our products.
  • Seite 16 Using the product when after the terms of use (life- term use of the product in extreme operational time): 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product ap- modes. • If the defect of the product was a result of unau-...
  • Seite 17 If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in- cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 18 • Use una red de alimentación eléctrica de caracte- rísticas adecuadas para el suministro de corriente. licitar su sustitución a un especialista de un cen- tro técnico autorizado OURSSON AG para evitar • No use el aparato en zonas en donde el aire pueda cualquier peligro.
  • Seite 19 Paso 5 PARTES DEL PRODUCTO, Fig. B-1 • Cuando haya terminado la preparación, asegúrese de que la cuchilla se ha detenido y solo después Tapa ............1 ud. Recipiente de triturado ......1 ud. de eso retire el recipiente. Desenchufe el aparato. Cuerpo ............
  • Seite 20 Cantidad máxi- Funcionamiento ma o masa de Velocidad Nota los ingredientes ~ 20/25/30 Café (granos) 10/30/70 g seg. Judías 60 g ~ 30 seg. Enjuagar y secar antes de triturar. Arroz blanco 60 g ~ 30 seg. Enjuagar y secar antes de triturar. 40 g ~ 10 seg.
  • Seite 21: Especificaciones

    • Tiempo máximo de uso continuo del El aparato va lento funcionamiento recomendado aparato – 1 min CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Especificaciones OG2075 Modelo Consumo energético (W) Máx 250...
  • Seite 22 Balanzas de cocina, sifones mayoría de los centros técnicos autorizados (servi- 4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no cio con coste adicional). se aplicarán a los siguientes productos, si son produc- •...
  • Seite 23 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Seite 24 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites- le remplacer par un expert du centre de service • N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil de vous- agréé (ASC) OURSSON AG afin d'éviter tout dan- même – cela pourrait entraîner un choc élec- trique pouvant conduire à un dysfonction- ger.
  • Seite 25 CONTENU DU KIT, Image B-1 Étape 5 • Une fois la préparation terminée, assurez-vous Couvercle .............1 pce. que la lame s'est arrêtée avant de retirer le réci- Récipient de broyage amovible ......1 pce. pient. Débranchez l'appareil. Corps ............1 pce. Pompe à air ..........1 pce. Durée maximale d'utilisation continue de Couvercle de récipient avec soupape ..1 pce.
  • Seite 26 Quantité maxi- Fonctionnement male ou poids Vitesse Remarque des ingrédients Café (grains) 10/30/70 g ~ 20/25/30 sec. Haricots 60 g ~ 30 sec. Rincez et séchez avant le broyage. Riz poli 60 g ~ 30 sec. Rincez et séchez avant le broyage. 40 g ~ 10 sec.
  • Seite 27: Entretien

    • Durée maximale d'utilisation continue de L'appareil fonctionne lentement l'appareil – 1 min recommandé est dépassé CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d'informations sur la certification du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Caractéristiques Modèle OG2075 Consommation d’énergie en W...
  • Seite 28 • Lorsque le défaut de l'appareil est associé à son entreprises, des institutions et des organisations. utilisation avec un équipement supplémentaire 3. OURSSON AG définit les conditions d'utilisation et les (accessoires), différent de l'équipement supplé- périodes de garantie suivantes de ses produits : mentaire recommandé...
  • Seite 29 Pour de plus amples informations sur la déchetterie et le Pour toutes questions ou tous problèmes avec les produits OURSSON AG, veuillez nous contacter par courriel à l'adresse: support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter, implique,...
  • Seite 30 • Durante la pulizia dell’apparecchio non utilizzare Per la riparazione e la manutenzione, contat- detergenti abrasivi e organici (alcol, benzina, ecc.). tare solo i centri di assistenza OURSSON au- Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una torizzati alla riparazione dei prodotti.
  • Seite 31 SET DI PRODOTTI, Fig. B-1 Fase 5 • Quando la preparazione è completa, assicurarsi che Coperchio ............1 pz. la lama si sia fermata e solo quando è ferma, rimuo- Contenitore di macinazione rimuovibile..1 pz. vere il contenitore. Scollegare il dispositivo. Corpo ............
  • Seite 32 Quantità o Funzionamento massa massima Velocità Nota degli ingredienti ~ 20/25/30 Caffè (chicchi) 10/30/70 g sec. Fagioli 60 g ~ 30 sec. Sciacquare e asciugare prima di macinare. Riso raffinato 60 g ~ 30 sec. Sciacquare e asciugare prima di macinare. 40 g ~ 10 sec.
  • Seite 33: Specifiche Tecniche

    • È stato superato il tempo di lavoro raccomandato. – 1 min namento. CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche OG2075 Modello Consumo elettrico, W Max 250 220-240 V~ ;...
  • Seite 34 • Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia Bilance da cucina, sifoni e lubrificazione delle parti mobili, sostituzione dei 4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si ap- materiali di consumo e delle forniture, ecc.) sono plicano ai seguenti prodotti, considerando la loro eseguiti a pagamento.
  • Seite 35 è valida. smaltimento dei rifiuti domestici. Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a, riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione di responsabilità...
  • Seite 36 ūdenī vai citā šķidrumā. Ja ierīcē tomēr ie- šas norādījumus par ierīces drošu izmantošanu. kļuvis ūdens, sazinieties ar OURSSON AG Neatļaujiet bērniem rotaļāties ar šo izstrādājumu. pilnvarotu apkopes centru (PAC). • Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai •...
  • Seite 37 IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS, att. B-1 5. Darbība • Kad gatavošana ir pabeigta, pārliecinieties, vai Vāks..............1 gab. asmens ir apstājies, un tikai pēc tam noņemiet Noņemama malšanas tvertne ......1 gab. tvertni. Atvienojiet ierīci no strāvas avota. Korpuss............1 gab. Gaisa sūknis ..........1 gab. Maksimālais nepārtrauktais ierīces darba il- Tvertnes vāks ar vārstu .......1 gab.
  • Seite 38 Maksimālais pro- Darbība Ātrums Piezīme duktu daudzums vai masa Kafija (pupiņas) 10/30/70 g ~ 20/25/30 sek. Pupas 60 g ~ 30 sek. Pirms malšanas noskalojiet un nožāvējiet. Pulēti rīsi 60 g ~ 30 sek. Pirms malšanas noskalojiet un nožāvējiet. 40 g ~ 10 sek.
  • Seite 39 201x116x116 Svars, kg 0,97 *Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdināmās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -25°C. Ierīces remontu drīkst veikt tikai pilnvarota OURSSON AG apkopes centra kvalificēts speciālists. APKOPE Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, OURSSON AG garantijas saistības ka izvēlaties mūsu izstrādājumus.
  • Seite 40 2. OURSSON AG garantijas saistības ir spēkā at- tostarp remontu vai tehnisko apkopi nepilnvarotos bilstoši Patērētāju tiesību aizsardzības likumam, un šīs saistības reglamentē tās valsts tiesību akti, apkopes centros. • Ja izstrādājuma bojājums ir radies standartiem kurā...
  • Seite 41 Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Nesankcionēta šīs lieto- šanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana, ir civiltiesiski un krimināli...
  • Seite 42 • Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymie- • Sieć zasilająca musi mieć odpowiednie parametry. niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu • Nie należy używać urządzenia w miejscach, gdzie w serwisowego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to powietrzu mogą występować opary substancji łatwo- uniknąć ewentualnych zagrożeń. palnych.
  • Seite 43 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA, rys. B-1 Krok 5 • Po ukończeniu mielenia należy zaczekać, aż ostrze Pokrywka ............1 szt. zatrzyma się. Dopiero wtedy można wyjąć pojemnik. Wyjmowany pojemnik młynka ......1 szt. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Korpus urządzenia ........1 szt Pompka powietrza ........1 szt. Maksymalny czas nieprzerwanej pracy urzą- Pokrywka pojemnika z klapką...
  • Seite 44 Maksymalna Działanie ilość lub masa Obroty Uwaga składników ~ 20/25/30 Kawa (ziarna) 10/30/70 g sek. Fasola 60 g ~ 30 sek. Przepłucz i wysusz przed mieleniem. Ryż polerowany 60 g ~ 30 sek. Przepłucz i wysusz przed mieleniem. 40 g ~ 10 sek.
  • Seite 45 • Przekroczono zalecany czas • Maksymalny czas nieprzerwanej pracy Urządzenie wolno pracuje pracy urządzenia – 1 min. CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Dane techniczne OG2075 Model Pobór mocy, W Maks 250 Napięcie znamionowe...
  • Seite 46 5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na sku- 8. W żadnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi tek naruszenia zasad korzystania przez konsumentów, odpowiedzialności za szczególne, przypadkowe, pośred- przechowywania lub transportu produktów, działań stron nie ani wtórne szkody, w tym m.in.: utratę...
  • Seite 47 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami pocztą e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wyko- rzystanie tej instrukcji, w tym m.in.
  • Seite 48 • Sursa de curent şi voltajul trebuie să corespundă orat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist cu datele de pe plăcuţa produsului. la centrul de service autorizat de OURSSON. • Nu folosiți aparatul în zone în care aerul poate • Folosiți numai instrumentele incluse cu unitatea.
  • Seite 49 Pasul 5 COMPONENTE, Fig. B-1 • Când râşnirea e gata, asigurați-vă că lama s-a Capac..........1buc. oprit și numai după aceea scoateți recipientul. Recipient râşnire detaşabil ......1buc. Scoateţi din priză aparatul. Carcasă............1buc. Pompă de aer ...........1buc. Timpul maxim de utilizare continuă a aparatului Capacul vasului cu supapă...
  • Seite 50 Cantitatea Notă Produs Viteza maximă ~ 20/25/30 Cafea (boabe) 10/30/70 g sec. Fasole 60 g ~ 30 sec. Clătiți și uscați înainte de râşnire. 60 g ~ 30 sec. Clătiți și uscați înainte de râşnire. Orez 40 g ~ 10 sec. Clătiți și uscați înainte de râşnire.
  • Seite 51 • Timpul maxim de utilizare continuă a • Timpul recomandat de Aparatul funcţionează încet. funcţionare a fost depăşit. aparatului – 1 min. CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informații privind certificatul, accesați http://www.oursson.ro sau cereți o copie de la distribuitor. Specificaţii OG2075 Model Putere, W Max 250 220-240 V~;...
  • Seite 52 8. În niciun caz OURSSON nu va fi raspunzător pen- limita la următoarele cazuri: tru orice pierderi sau daune speciale, accidentale, •...
  • Seite 53 șterse, certificatul devine nul. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi pe e-mail: info@oursson.ro Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără...
  • Seite 54 вода попала внутрь устройства, обратитесь людьми (включая детей) с ограниченными физи- в уполномоченный сервисный центр (УСЦ) ческими, сенсорными или умственными способ- OURSSON AG. ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут • Для электропитания прибора используйте электро- пользоваться прибором только под наблюдением...
  • Seite 55 Шаг 6 КОМПЛЕКТАЦИЯ, Рис. В-1 • По окончании приготовления, убедитесь, что нож Крышка............1 шт. остановился, и только после этого снимите кон- Съемная емкость для помола ......1 шт. тейнер. Отключите прибор от сети электропита- Корпус прибора ..........1 шт. ния. Насос для откачивания воздуха .......1 шт. Крышка...
  • Seite 56 Максимальное Наименование Время количество Примечание продукта работы продукта ~ 20/25/30 Кофе (зерна) 10/30/70 г сек. Бобы 60 г ~ 30 сек. Промыть и просушить перед помолом. Рис шлифованный 60 г ~ 30 сек. Промыть и просушить перед помолом. Кунжут 40 г ~ 10 сек.
  • Seite 57 • Превышено рекомендованное • Максимально допустимое время непре- работает медленно время работы рывного использования прибора - 1 мин. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель OG2075 Потребляемая мощность, Вт...
  • Seite 58 числе ремонта или технического обслуживания в целях удовлетворения потребностей предприятий, в неуполномоченной OURSSON AG ремонтной учреждений, организаций. организации. 3. OURSSON AG устанавливает на свои изде- Если недостаток товара явился следствием ис- • лия следующие сроки службы и гарантийные сроки: пользования нестандартных (нетиповых) и (или) некачественных...
  • Seite 59 ных или неосторожных действий потребителя или для окружающей среды и здоровья людей, третьих лиц. который возможен в случае ненадлежащего 8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не несет обращения. Более подробную информацию о ответственности за какой-либо особый, случайный, пунктах приема и утилизации данного продук- прямой...
  • Seite 60 3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com. 4. Импортеры продукции OURSSON AG: РФ: смотрите информацию на упаковке товара. 5. Поставщики продукции OURSSON AG: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск, 2-ой Велосипедный пер., д. 30, офис 603.
  • Seite 61 вологості. Якщо з якихось причин вода по- • Не використовуйте виріб поза приміщеннями. трапила всередину пристрою, зверніться в • Цей прилад не призначений для використання авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG. людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізич- • Для електроживлення приладу використовуйте ними, сенсорними або розумовими здібностями, електромережу...
  • Seite 62 Крок 6 КОМПЛЕКТАЦІЯ, Мал. В-1 • По закінченню приготування, переконайтеся, що Кришка............1 шт. ніж зупинився, і тільки після цього зніміть контей- Знімна ємність для помелу......1 шт. нер. Відключіть прилад від мережі електрожив- Корпус приладу...........1 шт. лення. Насос для відкачування повітря......1 шт. Кришка...
  • Seite 63 Максимальна Найменування кількість Час роботи Примітка продукту продукту ~ 20/25/30 Кава (зерна) 10/30/70 г сек. Боби 60 г ~ 30 сек. Промити і просушити перед помелом. Рис шліфований 60 г ~ 30 сек. Промити і просушити перед помелом. Кунжут 40 г ~ 10 сек.
  • Seite 64: Сервісне Обслуговування

    • Перевищено рекомендований • Максимально припустимий час без- працює повільно час роботи перервного використання приладу - 1 хв. СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 або запитуйте копію у продавця. Технічні характеристики Модель OG2075 Номінальна споживана потужність, Вт...
  • Seite 65 технічного обслуговування в неуповноваженому волення потреб підприємств, установ, організацій. OURSSON АГ ремонтної організації. • Якщо недолік товару з’явився наслідком вико- 3. OURSSON AG встановлює на свої вироби такі ристування нестандартних (нетипових) і (або) строки служби та гарантійні терміни: неякісного приладдя, аксесуарів, запасних частин, Срок...
  • Seite 66 про пункти прийому та утилізації даного живача або третіх осіб. продукту можна отримати в місцевих му- 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпо- ніципальних органах або на підприємстві з відальності за будь-якиї особливий, випадковий, вивезення побутового сміття.
  • Seite 67 Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах СНД і Бал- тії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в єдиний центр з питань сервісного супроводу, для рекомендацій фахівців з налаштування та підключенню, для інформування про мі сця продажів, із...
  • Seite 68 www.oursson.com...