Herunterladen Diese Seite drucken

BabyBliss LADYLISS G285E Handbuch

Rasierer für frauen/bikini-schergerä

Werbung

FRANÇAIS
LADYLISS
RASOIR FEMININ/TONDEUSE BIKINI
DESCRIPTION DE VOTRE LADYLISS
1. Tête de rasage adaptée à toutes les zones
2. Tondeuse bikini - 3 guides de coupe (3-6-9 mm)
3. Tête amovible lavable à l'eau
4. Rechargeable ou secteur
5. Brosse de nettoyage, adaptateur
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures
avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La
pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu'après 3
cycles de charge complets.
CONSEILS D'UTILISATION
CHARGER LADYLISS
1. Introduire la fiche dans l'appareil et brancher l'adaptateur.
Avant d'utiliser Ladyliss pour la première fois, le charger
pendant 16 heures. S'assurer que l'interrupteur de Ladyliss
est en position OFF.
2. Vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d'utiliser Ladyliss pendant un
minimum de 30 minutes.
4. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher Ladyliss sur le secteur, attendre 1 minute et le mettre
en position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l'adaptateur fourni avec
Ladyliss.
PREPARATION DE LA PEAU
Avant de commencer, vérifier que la peau est parfaitement
propre et sèche. N'appliquer ni crème ni lait hydratant. Un
gommage éventuel préalable au rasage permet d'éliminer les
cellules mortes de la peau et de redresser tous les poils.
1. RASAGE DES JAMBES
Placer la tête de rasage sur Ladyliss de BaByliss. Allumer l'appa-
reil (bouton ON). Maintenir Ladyliss perpendiculairement à la
surface à raser. Toujours travailler à 2 mains: d'une main, tendre
soigneusement la peau, de l'autre main, déplacer l'appareil.
Déplacer lentement Ladyliss en exerçant une légère pression.
made in China
Attention, si l'appareil est pressé trop fort contre la peau, il est
possible qu'il soit ralenti et moins efficace.
2. RASAGE DES ZONES SENSIBLES
Si vos poils sont longs (plus de 1cm), nous vous recomman-
dons de les tailler à l'aide de la tête tondeuse avant d'utiliser
la tête de rasage.
Pour le rasage des aisselles, déplacer Ladyliss de bas en haut,
2
puis dans un deuxième temps de haut en bas.
Pour le rasage du maillot, tendre soigneusement la peau et dé-
placer l'appareil de l'extérieur vers l'intérieur.
1
3. POUR STYLISER LA ZONE DU MAILLOT
Ladyliss de BaByliss est muni de 3 guides de coupe - préci-
sion 3-6-9 mm. La tête tondeuse permet de styliser la zone du
maillot en ajustant la longueur de poils souhaitée. Utiliser la
hauteur de guide la plus grande pour commencer ; il est im-
portant de s'habituer à l'utilisation des différentes hauteurs.
Répéter éventuellement l'opération avec une hauteur de guide
plus courte.
Allumer l'appareil (bouton ON).
Tenir l'appareil légèrement incliné contre la peau et le déplacer
lentement à rebrousse-poil.
Pour une finition parfaite des contours, utiliser la tête de rasage
(voir 1. Rasage des jambes et 2. Rasage des zones sensibles).
Attention : Ne pas appliquer de parfum ou de déodorant dans
les 24 heures suivant le rasage.
IMPORTANT
Ne pas raser sur des plaies ouvertes, des coupures, des brûlu-
res, des verrues, des grains de beauté, sur une peau brûlée par
le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser en cas d'irritation ou
d'infections de la peau, telles que psoriasis ou eczéma.
3
4
En cas de doute quant à l'utilisation de cet appareil, consulter
un médecin.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour une hygiène maximale, la tête de rasage et les 3 guides de
coupe sont lavables à l'eau.
ATTENTION ! L'appareil n'est pas « waterproof ».
S'assurer que l'appareil est éteint avant de retirer la tête.
Pour enlever la tête de rasage, appuyer dans un mouvement
vers le haut à l'aide de vos pouces.
La lame peut aussi être retirée.
Passer l'ensemble des accessoires sous l'eau courante ou les
BaByliss Paris S.A.
brosser à sec à l'aide de la petite brosse avant de les ranger.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
www.babyliss.com
ENGLISH
DEUTSCH
LADYLISS
LADYLISS
LADY RAZOR/BIKINI TRIMMER
RASIERER FÜR FRAUEN/BIKINI-SCHERGERÄT
DESCRIPTION OF YOUR LADYLISS
BESCHREIBUNG IHRES LADYLISS
1. Shaving head adapts to all zones
1. Rasierkopf für alle Körperbereiche
2. Bikini-line trimmer - 3 combs (3-6-9 mm)
2. Bikinischerkopf -3 Scherführungen (3-6-9 mm)
3. Removable and washable head
3. Abnehmbarer Scherkopf, mit Wasser abwaschbar
4. Rechargeable and mains
4. Aufladbar oder Netzbetrieb
5. Cleaning brush, adapter
5. Reinigungsbürste, Adapter
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTE-
BATTERIES OF THIS UNIT
NEN NI-MH-BATTERIEN
To obtain and maintain the longest battery autonomy
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu er-
possible, allow it to charge for 16 hours before using it for
reichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Ge-
the first time and then approximately every three months.
brauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf-
Full autonomy of the unit will only be obtained after three
geladen werden. Die volle Autonomie des Produkts wird
complete recharge cycles.
erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.
USE TIPS
GEBRAUCHSHINWEISE
CHARGING LADYLISS
LADYLISS LADEN
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer.
1. Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter an den
Before using Ladyliss for the first time, allow it to charge for
Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch den
16 hours. Make sure the switch is in the OFF position.
Ladyliss 16 Stunden lang aufladen. Überprüfen, dass der
2. Check that the charging indicator light is lit.
Schalter am Gerät auf OFF steht.
3. A full charge provides a minimum of 30 minutes' use of
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
Ladyliss.
3. Voll aufgeladen kann Ladyliss mindestens 30 Minuten be-
4. Subsequent charges should also be 16 hours.
trieben werden.
MAINS USE
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16
Connect the transformer into the mains, wait 1 minute and
Stunden.
then switch into the ON position.
GEBRAUCH AM NETZ
IMPORTANT! Use only the transformer provided with
Das Gerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und
Ladyliss.
dann auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Ad-
PREPARING YOUR SKIN
apter.
Before beginning, check that your skin is perfectly clean and
dry. Do not apply cream or moisturising milk. Exfoliate your
VORBEREITUNG DER HAUT
skin prior to shaving to eliminate any dead cells from the skin
Überprüfen Sie zuerst, dass die Haut vollständig sauber und
and straighten all the hair.
trocken ist. Tragen Sie weder Creme noch Feuchtigkeitsmilch
auf. Eventuell können Sie vor der Rasur ein Peeling dur-
1. SHAVING YOUR LEGS
chführen, um abgestorbene Hautzellen zu entfernen und alle
Attach the shaving head to the BaByliss Ladyliss. Switch the
Haare aufzurichten.
unit on (ON button).
Hold the Ladyliss at a right angle to the area to be shaved.
1. RASIEREN DER BEINE
Always work with both hands: gently pull your skin with one
Den Rasierkopf auf dem Ladyliss von BaByliss befestigen. Das
hand while holding the unit in the other. Move the Ladyliss
Gerät einschalten (Knopf ON).
slowly while pressing lightly. Careful not to press down too
Den Ladyliss im rechten Winkel zu der Hautoberfläche halten,
much on the unit as it will likely slow down and be less effective.
die rasiert werden soll. Immer mit beiden Händen arbeiten:
mit einer Hand sorgfältig die Haut straffen, mit der anderen
2. SHAVING SENSITIVE AREAS
das Gerät bewegen. Den Ladyliss langsam und mit leichtem
If your hair is long (more than 1cm), we recommend using the
Druck weiterbewegen. Vorsicht, wenn das Gerät zu stark
trimmer head to trim it before using shaving head.
gegen die Haut gedrückt wird, kann es sich verlangsamen und
Begin by moving the unit in an upward motion to shave your
ist dadurch weniger wirkungsvoll.
underarms, then shave a second time using a downward mo-
tion.
2. RASIEREN VON EMPFINDLICHEN BEREICHEN
To shave the bikini line, gently pull the skin tight and move the
Bei längerem Haar (über 1cm) raten wir Ihnen, es mit dem
unit from the outside in.
Scherkopf zu kürzen, bevor Sie den Rasierkopf verwenden.
Zum Rasieren des Achselhaars den Ladyliss erst von unten
3. TO STYLE THE BIKINI AREA
nach oben führen, und danach von oben nach unten.
The BaByliss Ladyliss has 3 cutting guides - 3-6-9 mm precision.
Zum Rasieren des Bikinibereichs die Haut sorgfältig straffen
The shaving head lets you style the bikini area by making the
und das Gerät von außen nach innen bewegen.
desired adjustment to the hair length. Begin with the biggest
length guide; it is important to become accustomed to using
3. ZUM STYLEN DES BIKINIBEREICHS
the different lengths. You might then repeat the procedure
Ladyliss von BaByliss verfügt über 3 Scherführungen - Präzision
with a shorter cutting guide.
3-6-9 mm. Mit dem Scherkopf kann der Bikinibereich durch
Turn the unit on (ON button).
Kürzen des Haars auf die gewünschte Länge gestylt wer-
Hold the unit at a slight angle to the skin and move slowly
den. Verwenden Sie zu Beginn die größte Höhe des Scher-
against the direction of growth.
kopfs; es ist wichtig, dass Sie sich an die Verwendung der un-
To finish the contours perfectly, use the shaving head (see: 1.
terschiedlichen Höhen gewöhnen. Wiederholen Sie den Vor-
Shaving the Legs and 2. Shaving Sensitive Areas).
gang gegebenenfalls mit einer kleineren Scherkopfhöhe.
Caution: Do not apply perfume or deodorant to area for 24
Das Gerät einschalten (Knopf ON).
hours after shaving.
Halten Sie das Gerät leicht schräg zur Haut und bewegen Sie
es langsam entgegen der Haarwuchsrichtung.
IMPORTANT
Verwenden Sie für ein perfektes Finish der Konturen den Ra-
Do not use the unit on open wounds, cuts, burns, verrucas,
sierkopf (siehe 1. Rasieren der Beine und 2. Rasieren von emp-
beauty spots, sunburns or varicose veins. Do not use on skin
findlichen Bereichen).
irritations or infections, like psoriasis or eczema.
Achtung: Während der ersten 24 Stunden nach dem Rasieren
If you have any doubts about using this unit, consult your phy-
kein Parfum oder Deo auftragen.
sician.
WICHTIG
CLEANING AND MAINTENANCE
Nicht auf offenen Wunden, Schnitten, Verbrennungen, War-
For maximum hygiene, the shaving head and the 3 combs can
zen, Leberflecken, sonnenverbrannter Haut oder Krampfa-
be washed in water.
dern rasieren. Nicht benutzen im Fall von Reizungen oder
CAUTION! The unit is not 'waterproof' .
Entzündungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen.
Make sure the unit is turned off before removing the head.
Bei Zweifeln über die Verwendung dieses Geräts befragen Sie
To remove the shaving head, press upwards using your
einen Arzt.
thumbs.
The blade can also be removed.
REINIGUNG UND PFLEGE
Before storing, run all the accessories under water or brush
Für eine maximale Hygiene können der Scherkopf und die
them off when dry using the little brush.
drei Scherführungen mit Wasser abgespült werden.
ACHTUNG! Das Gerät ist nicht « waterproof ».
Vor dem Abnehmen des Scherkopfs überprüfen, dass das Ge-
rät ausgeschaltet ist.
Den Scherkopf mit den Daumen nach oben schieben, um ihn
zu entfernen.
Die Klinge kann ebenfalls entfernt werden.
Vor dem Verstauen alle Zubehörteile unter fließendem Was-
ser abspülen oder mit der kleinen Bürste trocken abbürsten.
NEDERLANDS
ITALIANO
LADYLISS
LADYLISS
DAMESSCHEERAPPARAAT/BIKINILIJNTONDEUSE
RASOIO FEMMINILE/RASOIO BIKINI
BESCHRIJVING VAN UW LADYLISS
DESCRIZIONE DEL VOSTRO LADYLISS
1. Scheerkop geschikt voor alle lichaamsdelen
1. Testina di rasatura adattata a tutte le zone:
2. Bikinilijn-trimmer - 3 opzetkammen (3-6-9 mm)
2. Rasoio bikini - 3 guide di taglio (3-6-9 mm)
3. Kop afneembaar en afwasbaar met water
3. Testina amovibile lavabile in acqua
4. Oplaadbaar of op het lichtnet
4. Ricaricabile o con attacco alla rete elettrica
5. Reinigingsborsteltje, adapter
5. Spazzolina di pulizia, adattatore
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE
VAN DIT APPARAAT
NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile
bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur op-
delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del
laden voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maan-
primo utilizzo, ripetendo l'operazione ogni 3 mesi circa. La
den. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt
massima autonomia dell'apparecchio sarà raggiunta solo
na 3 volledige laadcycli.
dopo 3 cicli completi di ricarica.
GEBRUIKSADVIEZEN
ISTRUZIONI PER L'USO
LADYLISS OPLADEN
CARICARE LADYLISS
1. Steek de stekker in het apparaat en sluit de adaptor aan op
1. Inserire la spina nell'apparecchio e attaccare l'adattatore.
het lichtnet. Laat de Ladyliss 16 uur opladen voor het eerste
Prima di utilizzare Ladyliss la prima volta, lasciarlo in carica
gebruik. Zorg dat de schakelaar van het apparaat in de OFF-
per 16 ore. Controllare che l'interruttore dell'apparecchio sia
stand staat.
su OFF.
2. Controleer of het lampje van de oplaadindicator brandt.
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Eenmaal volledig opgeladen, is de Ladyliss minimaal 30 mi-
3. Una carica completa permette di utilizzare Ladyliss per un
nuten te gebruiken.
minimo di 30 minuti.
4. De volgende keren ook steeds gedurende 16 uur opladen.
4. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Sluit de Ladyliss aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en zet hem
Attaccare Ladyliss alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e met-
dan aan (ON).
tere in posizione ON.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l'adattatore fornito in
met het apparaat
dotazione con Ladyliss.
VOORBEREIDING VAN DE HUID
PREPARAZIONE DELLA PELLE
Vooraleer te beginnen nagaan of de huid perfect schoon en
Prima di cominciare, verificare che la pelle sia perfettamente
droog is. Geen crème of vochtinbrengende melk aanbrengen.
pulita e asciutta. Non applicare crema, né latte idratante. Un
Een eventuele peeling voorafgaand aan het scheren maakt het
eventuale gommage prima della rasatura permette di elimi-
mogelijk de dode huidcellen te verwijderen en alle haartjes
nare cellule morte e peli sottocutanei.
rechtop te zetten.
1. RASATURA DELLE GAMBE
1. SCHEREN VAN DE BENEN
Inserire la testina di rasatura su Ladyliss di BaByliss. Accendere
De scheerkop op Ladyliss van BaByliss plaatsen. Het apparaat
l'apparecchio (pulsante ON).
aanzetten (ON-stand).
Tenere Ladyliss in posizione perpendicolare rispetto alla super-
De Ladyliss loodrecht op het te scheren oppervlak houden.
ficie da rasare. Procedere sempre con 2 mani: con una mano
Steeds met 2 handen werken: met de ene hand de huid goed
tendere delicatamente la pelle, con l'altra muovere l'apparec-
strak trekken, met de andere hand het apparaat verplaatsen.
chio. Muovere lentamente Ladyliss esercitando una leggera
Ladyliss voorzichtig verplaatsen en daarbij een lichte druk uit-
pressione. Attenzione: non esercitare una pressione troppo
oefenen. Opgelet, als het apparaat te sterk tegen de huid wordt
forte sulla pelle con l'apparecchio. Potrebbe rallentare ed es-
gedrukt, kan het vertraagd en minder efficiënt werken.
sere meno efficace.
2. SCHEREN VAN DE GEVOELIGE ZONES
2. RASATURA DELLE ZONE SENSIBILI
Als uw haartjes lang zijn (meer dan 1cm), raden we u aan deze
In caso di peli lunghi (più di 1 cm), si consiglia di tagliarli con la
bij te knippen met de tondeusekop vooraleer de scheerkop te
testina di taglio prima di utilizzare la testina di rasatura.
gebruiken.
Per la rasatura delle ascelle, muovere Ladyliss prima dal basso
Voor het scheren van de oksels Ladyliss van onder naar boven
verso l'alto, poi dall'alto verso il basso.
verplaatsen en vervolgens in tweede instantie van boven naar
Per la rasatura della zona costume, tendere delicatamente la
onder.
pelle e muovere l'apparecchio dall'esterno verso l'interno.
Voor het scheren van de bikinilijn de huid goed strak trekken
en het apparaat van buiten naar binnen verplaatsen.
3. STILIZZARE LA ZONA COSTUME
Ladyliss di BaByliss è dotato di 3 guide di taglio - precisione
3. OM DE SCHAAMSTREEKZONE IN VORM TE BRENGEN
3-6-9 mm. La testina di taglio permette di stilizzare la zona cos-
Ladyliss van BaByliss is voorzien van 3 trimgeleiders - precisie
tume, regolando la lunghezza dei peli. Cominciare utilizzando
3-6-9 mm. De tondeusekop maakt het mogelijk de zone van
la guida di taglio più grande; è importante abituarsi all'uso del-
de schaamstreek in vorm te brengen en daarbij de gewenste
le diverse altezze di taglio. Eventualmente ripetere l'operazione
haarlengte in te stellen. De langste trimgeleider gebruiken om
utilizzando una guida di taglio più corta.
te beginnen; het is belangrijk zich vertrouwd te maken met het
Accendere l'apparecchio (pulsante ON).
gebruik van de trimgeleiders. Eventueel de handeling herhalen
Tenere l'apparecchio leggermente inclinato contro la pelle,
met een kortere trimgeleider.
muovendolo lentamente contropelo.
Het apparaat aanzetten (ON-stand).
Per ottenere contorni perfetti, utilizzare la testina di rasatura
Het apparaat lichtjes schuin tegen de huid houden en het
(vedi 1. Rasatura delle gambe e 2. Rasatura delle zone sensi-
voorzichtig verplaatsen tegen de haargroeirichting in.
bili).
Voor een perfecte afwerking van de omtrekken de scheerkop
Attenzione: non applicare profumo o deodorante nelle 24 ore
gebruiken (zie 1. Scheren van de benen en 2. Scheren van de
successive alla rasatura.
gevoelige zones).
Opgelet: Geen parfum of deodorant aanbrengen binnen 24
IMPORTANTE
uur na het scheren.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di ferite non rimargi-
nate, tagli, ustioni, verruche, nei, pelle scottata dal sole o varici.
BELANGRIJK
Non utilizzare l'apparecchio in caso di irritazioni o infezioni
U niet scheren op open wonden, snijwonden, brandwonden,
della pelle come psoriasi o eczema.
wratten, schoonheidsvlekken, op een door de zon verbrande
In caso di dubbi sull'utilizzo dell'apparecchio, consultare un
huid of op spataders. Niet gebruiken in geval van irritatie of
medico
ontstekingen van de huid, zoals psoriasis of eczeem.
Bij twijfel over het gebruik van dit apparaat een geneesheer
PULIZIA E MANUTENZIONE
raadplegen.
Per la massima igiene, la testina amovibile e le 3 guide di preci-
sione sono lavabili in acqua.
REINIGING EN ONDERHOUD
ATTENZIONE! L'apparecchio non è "waterproof" (impermea-
Voor een optimale hygiëne zijn de scheerkop en de 3 opzet-
bile).
kammen afwasbaar met water.
Verificare che l'apparecchio sia spento prima di cambiare la
LET OP! Het apparaat is niet « waterproof ».
testina.
Zorg dat het apparaat uit staat voordat u de kop verwijdert.
Per togliere la testina di rasatura premere con i pollici verso
Om de scheerkop te verwijderen, deze met de duimen om-
l'alto.
hoog drukken.
Anche la lama può essere tolta.
Het mes kan ook worden verwijderd.
Sciacquare tutti gli accessori con acqua corrente, o pulirli a
Maak de onderdelen schoon onder stromend water of gebruik
secco con la spazzolina prima di riporli.
het borsteltje om de droge onderdelen schoon te borstelen,
alvorens alles weer op te bergen.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
LADYLISS
LADYLISS
CORTADORA FEMININA/CORTADORA PARA VIRILHAS
AFEITADORA FEMENINA / CORTAPELO BIKINI
DESCRIÇÃO DO LADYLISS
DESCRIPCIÓN DE SU LADYLISS
1. Cabezal de afeitado adaptado a todas las zonas
1. Cabeça de corte adaptada a todas as zonas
2. Cortadora para zonas sensíveis – 3 guias de corte (3-6-9
2. Cortapelo bikini – 3 guías de corte (3-6-9 mm)
3. Cabezal desmontable y lavable con agua
mm)
3. Cabeça removível e lavável com água
4. Recargable o enchufada a la red
5. Cepillo de limpieza, adaptador
4. Recarregável e rede eléctrica
5. Escova de limpeza, adaptador
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-
MH DE ESTE APARATO
MH DESTE APARELHO
Para que las baterías obtengan y conserven la mayor
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível
autonomía posible, cárguelas durante 16 horas antes
das baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas
de la primera utilización y también cada tres meses,
antes da primeira utilização e aproximadamente de 3
aproximadamente. El producto no alcanzará su au-
em 3 meses. A plena autonomia do produto só será al-
tonomía plena hasta después de tres ciclos de carga
cançada no fim de 3 ciclos completos
completa.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
CARGA DO LADYLISS
CARGAR LADYLISS
1. Introduza a ficha no aparelho e ligue ao transformador. Antes
1. Enchufe el adaptador a la base y después a la corriente.
Antes de utilizar Ladyliss por primera vez, cárguelo durante
de utilizar o Ladyliss pela primeira vez, carregue-o durante
16 horas. Confirme que o interruptor do Ladyliss está na po-
16 horas. Verifique que el interruptor del Ladyliss está en
sição OFF.
posición OFF.
2. Confirme que a luz avisadora de carga está acesa.
2. Compruebe que está encendido el testigo de carga.
3. Uma carga completa permite utilizar o Ladyliss durante um
3. Una carga completa permite utilizar Ladyliss durante un
mínimo de 30 minutos.
mínimo de 30 minutos.
4. A duração das cargas seguintes é de 16 horas.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
UTILIZACIÓN CON CABLE
Ligue o Ladyliss à rede eléctrica, aguarde cerca de 1 minuto e
Enchufe Ladyliss a la red, espere 1 minuto y póngalo en
ponha o interruptor na posição ON.
posición ON.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador forneci-
¡IMPORTANTE!
Utilice
exclusivamente
el
adaptador
do com Ladyliss.
suministrado con Ladyliss.
PREPARAÇÃO DA PELE
PREPARACIÓN DE LA PIEL
Antes de comenzar, verifique que la piel está perfectamente
Antes de começar, verifique que a pele está perfeitamente
limpa e seca. Não aplique creme nem leite hidratante. Uma
limpia y seca. No aplique crema o leche hidratante. Una exfo-
eventual esfoliação prévia permite eliminar as células mortas
liación previa al afeitado permite eliminar las células muertas
e levantar os pêlos.
de la piel y enderezar el vello.
1. CORTE DAS PERNAS
Coloque a cabeça para cortar no Ladyliss da BaByliss. Ligue o
1. AFEITADO DE LAS PIERNAS
aparelho (interruptor na posição ON).
Coloque el cabezal de afeitado sobre Ladyliss de BaByliss. En-
Mantenha o Ladyliss perpendicular à superfície a cortar. Tra-
cienda el aparato (botón ON).
balhe sempre com as 2 mãos: com uma, estique cuidadosa-
Mantenga su Ladyliss perpendicularmente a la superficie que
mente a pele e, com a outra, movimente o aparelho. Desloque
vaya a afeitar. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano,
lentamente o Ladyliss exercendo uma ligeira pressão. Tome
tense cuidadosamente la piel y con la otra mano deslice la afei-
tadora. Desplace lentamente su Ladyliss ejerciendo una ligera
cuidado, porque, se pressionar o aparelho com força contra a
pele, pode torná-lo mais lento e menos eficaz.
presión. Atención, si aprieta demasiado, es posible que la afei-
tadora vaya más despacio y sea menos eficaz.
2. CORTE DAS ZONAS SENSIVEIS
No caso de pêlos compridos (mais de 1 cm), convirá cortá-los
2. AFEITADO DE ZONAS SENSIBLES
Si el vello ha crecido mucho (más de 1 cm), le recomendamos
com a cabeça para aparar antes de utilizar a cabeça para cor-
tar.
que pase el cabezal de corte antes de utilizar el cabezal de
Para o corte das axilas, desloque o Ladyliss de baixo para cima
afeitado.
e, a seguir, no sentido contrário.
Para afeitarse las axilas, desplace Ladyliss de abajo arriba, y des-
Para o corte das virilhas, estique cuidadosamente a pele e des-
pués hágalo de arriba abajo.
loque o aparelho do exterior para o interior.
Para afeitarse las ingles, tense cuidadosamente la piel y des-
place la afeitadora desde el exterior hacia el interior.
3. ESTILIZAÇÃO DA ZONA DAS VIRILHAS
O Ladyliss da BaByliss dispõe de 3 guias de corte, de precisão
3. PARA EL ESTILISMO DE LA ZONA DEL BIKINI
de 3-6-9 mm. A cabeça para aparar permite estilizar a zona das
Ladyliss de BaByliss está provista de 3 guías de corte - precisión
virilhas ajustando o comprimento dos pêlos pretendido. Utilize
3-6-9 mm. El cabezal de corte permite estilizar la zona del biki-
a altura de corte maior para começar; é importante familiarizar-
ni, dejando el vello de la longitud deseada. Utilice la altura más
grande de la guía para empezar; es importante acostumbrarse
se com a utilização dos diferentes comprimentos. Repita even-
tualmente a operação com um comprimento mais curto.
a la utilización de las diferentes alturas. Repita si es necesario la
Ligue o aparelho (interruptor na posição ON).
operación con una altura de corte menor.
Mantenha o aparelho ligeiramente inclinado contra a pele e
Encienda el aparato (botón ON).
desloque-o lentamente no sentido contrário ao crescimento
Mantenga el aparato ligeramente inclinado contra la piel y
do pêlo.
muévalo lentamente a contrapelo.
Para um acabamento perfeito dos contornos, utilize a ca-
Para lograr un acabado perfecto del contorno, utilice el cabezal
beça para cortar(ver 1. Corte das pernas e 2. Corte das zonas
de afeitado (Vea 1. Afeitado de las piernas y 2. Afeitado de las
sensíveis).
zonas sensibles).
Atenção: Não aplique perfume nem desodorizante nas 24 ho-
Atención: No aplique perfume o desodorante en las 24 horas
ras seguintes.
posteriores al afeitado.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Não corte sobre feridas abertas, cortes, queimaduras, verrugas,
No se afeite sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras, verru-
sinais, pele recentemente bronzeada ou varizes. Não utilize o
gas, lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre varices.
aparelho no caso de irritação ou infecção da pele, tais como
No utilice la afeitadora en caso de irritación o de infecciones de
psoríase ou eczema.
la piel, como psoriasis o eczema.
Em caso de dúvida quanto à utilização do aparelho, consulte
Si tiene alguna duda sobre la utilización de este aparato,
o médico.
consulte a su médico.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para uma higiene perfeita, a cabeça de corte e os 3 guias de
Para una higiene máxima, el cabezal de afeitado y las 3 guías de
corte são laváveis com água.
corte se pueden lavar con agua.
ATENÇÃO! O aparelho não é impermeável ("waterproof").
ATENCIÓN: este aparato no se puede sumergir en el agua.
Verifique que el aparato está apagado antes de retirar el ca-
Confirme que o aparelho está desligado antes de retirar a ca-
beça.
bezal.
Para retirar a cabeça de corte, exerça pressão num movimento
Para retirar el cabezal de afeitado, empuje hacia arriba con
para cima com a ajuda dos polegares.
ayuda de los pulgares.
A lâmina também pode ser retirada.
También es posible retirar la cuchilla.
Passe o conjunto dos acessórios por água corrente ou limpe-os
Puede lavar todos los accesorios con agua corriente antes de
com a ajuda da escova antes de arrumar.
guardarlos, o bien cepillarlos en seco con ayuda del cepillo
incluido.
DANSK
LADYLISS
FEMININ BARBERMASKINE/
BIKINI KLIPPER
BESKRIVELSE AF DIN LADYLISS
1. Barberhoved, som kan tilpasses til alle områder
2. Bikinitrimmer – tre afstandskamme (3-6-9 mm)
3. Aftageligt hoved, der kan vaskes i vand
4. Genopladelig eller via ledningsnettet
5. Rensebørste, adapter
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL
DETTE APPARAT
For at batterierne får og fastholder den størst mu-
lige autonomi, skal de oplades i 16 timer, inden de
bruges første gang og derefter ca. hver 3. måned. En
fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld
opladning.
BRUGSANVISNING
OPLADNING AF LADYLISS
1. Sæt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden Ladyliss
anvendes første gang, skal apparatet oplades i 16 timer.
Kontrollér, at kontakten på Ladyliss'en står på OFF..
2. Tjek, at ladelampen er tændt.
3. Når Ladyliss er fuldt opladet, kan apparatet minimalt anven-
des i 30 minutter.
4. Varigheden for efterfølgende opladninger er ligeledes 16
timer.
ANVENDELSE MED LEDNING
Slut Ladyliss til lysnettet, vent 1 minut og stil det på positionen
ON.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med
Ladyliss.
FORBEREDELSE AF HUDEN
Inden du går i gang, skal du kontrollere at huden er helt ren
og tør. Brug hverken creme eller fugtighedslotion. En evt. fo-
rudgående dybderensning af huden inden barberingen gør
det muligt at fjerne døde hudceller og at få alle hårene til at
stå op.
1. BARBERING AF BENENE
Sæt barberhovedet på Ladyliss'en fra BaByliss. Tænd apparatet
(knappen ON).
Hold Ladyliss'en lodret mod det område som skal barberes.
Arbejd altid med begge hænder: brug den ene hånd til at
strække huden ud med og den anden til at føre apparatet med.
Skub med et let tryk Ladyliss'en hen over huden. Men pas på:
hvis apparatet trykkes for hårdt mod huden, vil den måske køre
langsommere og mindre effektivt.
2. BARBERING AF FØLSOMME OMRÅDER
Hvis dine hår er lange (mere end 1 cm)anbefaler vi, at du først
bruger hårklipperen og derefter barberhovedet.
Til barbering af armhulerne, flyttes Ladyliss'en den ene gang
nedefra og opad og den anden gang oppefra og ned.
Til barbering af bikinikanten strækkes huden omhyggeligt ud,
mens apparatet bevæges udefra og indad.
3. FOR AT FORMGIVE BIKINIKANTEN
Ladyliss fra BaByliss er forsynet med to præcisionsklippekamme
3-6-9 mm. Klippehovedet gør det muligt at formgive området
for bikinikanten og justere hårlængden, som man ønsker. Brug
til at begynde med klippekammen med den længste indstil-
ling. Det er vigtigt at man vænner sig til at bruge de forskellige
længder. Gentag evt. bagefter med en kortere indstilling.
Tænd apparatet (knap ON).
Hold apparatet lidt skråt mod huden og flyt det langsomt mod
hårene.
Brug barberhovedet for at gøre konturen perfekt(se 1. Barbe-
ring af benene og 2. Barbering af følsomme områder).
NB: anvend ikke parfume eller deodorant i 24 timer efter bar-
beringen.
VIGTIGT
Barber ikke hen over åbne sår, rifter, brandsår, vorter, skøn-
hedspletter, solbrændt hud eller åreknuder. Må ikke bruges i
tilfælde af irritation eller betændelse af huden, som f.eks. pso-
riasis eller eksem.
Kontakt din læge, hvis du er i tvivl om, du må bruge apparatet.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at opnå maksimal hygiejne skal barberhovedet og de tre
afstandskamme vaskes i vand.
OBS! Selve apparatet er ikke vandtæt!
Kontrollér, at apparatet er slukket, før hovedet tages af.
Barberhovedet fjernes ved at trykke opad med tommelfin-
grene.
Barberbladet kan også tages af.
Vask alle aftagelige dele under rindende vand eller børst dem
med den lille børste i tør tilstand før opbevaring.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BabyBliss LADYLISS G285E

  • Seite 1 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS CORTADORA FEMININA/CORTADORA PARA VIRILHAS RASOIR FEMININ/TONDEUSE BIKINI LADY RAZOR/BIKINI TRIMMER RASIERER FÜR FRAUEN/BIKINI-SCHERGERÄT DAMESSCHEERAPPARAAT/BIKINILIJNTONDEUSE RASOIO FEMMINILE/RASOIO BIKINI AFEITADORA FEMENINA / CORTAPELO BIKINI FEMININ BARBERMASKINE/ BIKINI KLIPPER DESCRIÇÃO DO LADYLISS DESCRIPTION DE VOTRE LADYLISS...
  • Seite 2 SVENSKA NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS LADYLISS RAKAPPARAT/ LADYSHAVER/BIKINITRIMMER LADYSHAVER/ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ/ NŐI BOROTVA / GOLARKA DAMSKA / MASZYNKA BIKINI DÁMSKÝ HOLÍCÍ STROJEK/ZASTŘIHOVAČ BIKINI БРИТВА ДЛЯ ЖЕНЩИН/МАШИНКА ДЛЯ ЗОНЫ БИКИНИ BAYAN TIRAŞ...