Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
2610394672 09/05
Operating/Safety Instructions
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen
Notice d'utilisation/consignes de sécurité
Istruzioni di funzionamento/sicurezza
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften
Betjenings-/sikkerhedsvejledning
Anvisningar för användning/säkerhet
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
Page
8
Seite
14
Page
21
Pagina 28
Pagina 36
Side
43
Sida
49
Side
55
Sivu
62
All Rights Reserved

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dremel 300 Series

  • Seite 1 Seite Notice d’utilisation/consignes de sécurité Page Istruzioni di funzionamento/sicurezza Pagina 28 Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Pagina 36 Betjenings-/sikkerhedsvejledning Side Anvisningar för användning/säkerhet Sida Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Side Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610394672 09/05 All Rights Reserved...
  • Seite 4 SOFT HARD 8-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10...
  • Seite 5 SOFT HARD 8-10 8-10 8-10 8-10 6-10 6-10 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 7103 7105 7120 7122 7123 7134 7144 8153 8175 8193...
  • Seite 6 SOFT HARD 8215 9901 8-10 8-10 8-10 9902 8-10 8-10 8-10 9903 8-10 8-10 8-10 9904 8-10 8-10 8-10 9905 8-10 8-10 8-10 9909 8-10 8-10 8-10 9910 8-10 8-10 8-10 9911 8-10 8-10 8-10 9931 9933 9934 9936 83142 83322 83702 84922...
  • Seite 7 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette that this product is in conformity with the following standards or standardized produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC.
  • Seite 8: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric WARNING shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS your finger on the switch or plugging in power tools that 1.
  • Seite 9: Safety Instructions For All Operations

    5. SERVICE a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS h. Keep bystanders a safe distance away from work area. SAFETY WARNINGS THAT ARE COMMON Anyone entering the work area must wear personal FOR GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,...
  • Seite 10 a. Maintain a firm grip on the power tool and position your c. When wheel is binding or when interrupting a cut for any body and arm to allow you to resist kickback forces. reason, switch off the power tool and hold the power tool Always use auxiliary handle, if provided, for maximum motionless until the wheel comes to a complete stop.
  • Seite 11 Four size collets are available to accommodate the different shank sizes. Collet sizes are The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be identified by the rings on the back of the collet.
  • Seite 12: Changing Accessories

    The 300 Series multitool switch settings are marked on the When holding tool, do not cover the ventilation openings with speed control switch. Refer to the Speed Settings chart on your hand.
  • Seite 13: Maintenance

    We spring on a new brush. recommend that all tool service be performed by a Dremel 4. Place the carbon brush and spring back into the tool, there Service Facility. To avoid injury from unexpected starting or is only one way the brush will fit back into the tool.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitsanleitungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSANLEITUNGEN SÄMTLICHE ANWEISUNGEN SIND ZU LESEN. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- WARNUNG ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel). BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF b.
  • Seite 15: Sicherheitsanweisungen Zu Allen Betriebsarten

    e. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk- klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist.
  • Seite 16: Rückschlag Und Entsprechende Warnhinweise

    m. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres BESONDERE WARNHINWEISE ZUM SCHLEIFEN Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das UND TRENNSCHLEIFEN Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. n. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe a.
  • Seite 17: Spezifikationen

    f. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in BESONDERE WARNHINWEISE ZUM POLIEREN bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere a. Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Objekte einen Rückschlag verursachen.
  • Seite 18: Montage

    Q. Spannzangenschlüssel R. Anziehen Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders S. Lösen feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Dremel T. Spannmutter Zubehörteile und Vorsatzgeräte bietet Ihnen eine große Vielzahl von Anwendungen. Hierzu gehört beispielsweise Schleifen, 1. Drücken Sie den Spindelarretierungsknopf, halten Sie ihn Schnitzen, Gravieren, Fräsen, Schneiden/Trennen,...
  • Seite 19: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE A) Verwendung mit Gipskarton. Optimale Ergebnisse bei VERWENDUNG 33.000 U/Min. B) Für Fugenmörtel bei Wand- und Bodenfliesen. Verwenden Als ersten Schritt für die Verwendung des Multitool sollten Sie Sie die Einstellung 6-8. ein Gefühl für das Werkzeug bekommen. Nehmen Sie das Werk- *) Drehzahl für leichte Schnitte.
  • Seite 20: Wartung

    Reinigen von Werkzeugen mit Druckluft stets eine Schutzbrille. 1. Ziehen Sie den Netzstecker und legen Sie das Werkzeug Das Dremel Multitool braucht nicht geschmiert zu werden. auf einer sauberen Arbeitsfläche ab. Verwenden Sie den Verwenden Sie keine Reiniger, die beispielsweise Benzin, Spannzangenschlüssel als Schraubendreher zum...
  • Seite 21: Consignes Generales De Securite

    CONSIGNES GENERALES DE SECURITE LISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc ATTENTION électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électroportatif" men- tionné dans tous les avertissements ci-après fait référence à votre outil électroportatif raccordé au secteur. CONSERVEZ CES CONSIGNES b.
  • Seite 22 e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez la présence g. Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires et embouts, d’un défaut d’alignement ou grippage des pièces mobiles, etc. conformément aux présentes instructions et de la de pièces cassées ou de toute autre condition pouvant manière prévue, en particulier en tenant compte des altérer le fonctionnement des outils électroportatifs.
  • Seite 23 m. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de l’outil meule sélectionnée. Les meules non conçues pour l’outil électroportatif. Le ventilateur du moteur risque d’aspirer la électroportatif ne peuvent pas être suffisamment protégées poussière dans le carter et une accumulation excessive de et présentent alors un danger.
  • Seite 24: Specifications

    CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LE PONCAGE POUR LE BROSSAGE METALLIQUE a. Lors du ponçage, n’utilisez pas un disque abrasif surdi- a. Ayez à l’esprit que la brosse perd des fils métalliques mensionné. Respectez les indications du fabricant concer- même pendant le travail normal.
  • Seite 25 ILLUSTRATION 4 GENERALITES P. Bouton de verrouillage de l’arbre Q. Clé de pince L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très R. Sens de serrage grande qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et S. Sens de desserrage complexes. La palette étendue d’accessoires et de fixations Dremel T.
  • Seite 26: Comment Demarrer

    à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et la fixation avec les accessoires de polissage en feutre. Toutes les applica- Dremel appropriés. Si possible, évitez toute pression sur l’outil tions de brossage nécessitent des vitesses réduites afin d’éviter pendant son utilisation. Au contraire, appliquez légèrement l’ac- l’arrachement de fils métalliques.
  • Seite 27: Entretien

    à replacez le ressort sur un nouveau balai. un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résul- 4. Repositionnez le balai et le ressort dans l’outil, en sachant tant d’un démarrage accidentel ou d’un choc électrique, qu’il existe un seul sens de repose.
  • Seite 28: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA E’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI. Eventuali ATTENZIONE errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato "elettroutensile" si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento).
  • Seite 29 d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser- g. Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad previsto per questo tipo specifico di elettroutensile.
  • Seite 30 stesso, operare con l’elettroutensile afferrandolo sempre contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano alle superfici di impugnatura isolate. Un contatto con un durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di cavo elettrico mette sotto tensione anche parti in metallo pieno carico.
  • Seite 31 b. Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore manovra LAVORI DI LEVIGATURA CON CARTA VETRO la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona, può...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    GENERALE O. Pinza da 0,8 mm con un anello (483) Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qua- N.B.: Alcuni kit multiutensile possono non includere le pinze lità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta gamma di nelle quattro dimensioni.
  • Seite 33 A) Per utilizzo su muratura. Per risultati ottimali, impostare su me agli accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere 33.000 giri/min. completamente il lavoro. Se possibile non fare pressione sull’- B) Per piastrelle da parete e pavimento.
  • Seite 34: Manutenzione

    Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita spazzola si inserisce correttamente solo in una posizione. presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. Per evitare 5. Sostituire il cappuccio delle spazzole sull’utensile ruotan- incidenti dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, dolo in senso orario.
  • Seite 35: Assistenza E Garanzia

    ASSISTENZA E GARANZIA Questo prodotto DREMEL è garantito come da disposizioni CONTATTO DREMEL normative/nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com...
  • Seite 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE VOORSCHRIFTEN. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan LET OP dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Het hierna gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer). BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED moment van onoplettendheid bij het gebruik van het 1.
  • Seite 37 d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten g. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereed- bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken schappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aan- voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let wijzingen niet hebben gelezen.
  • Seite 38 gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorge- d. Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scher- sneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het pe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen. werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaien- k.
  • Seite 39 e. Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico van BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf te ver- POLIJSTWERKZAAMHEDEN minderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand. a.
  • Seite 40 T. Spanmoer gedetailleerde en ingewikkelde toepassingen. Het uitgebreide gamma aan Dremel accessoires en hulpstukken stelt u in staat 1. Druk op de as-blokkeringsknop, houd deze ingedrukt en om een grote verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren.
  • Seite 41 Dremel accessoire en juiste hulp- bewerkt. Gebruik met een laag toerental (15.000 OPM of min- stuk, het werk voor u laat doen. Oefen indien mogelijk tijdens der) is gewoonlijk het beste voor polijstwerkzaamheden met gebruik geen druk uit op het gereedschap.
  • Seite 42: Service En Garantie

    Ga voor meer informatie over het Dremel assortiment, support en hotline naar www.dremel.com Stuur in geval van klachten het gereedschap volledig intact samen met het aankoopbewijs naar uw dealer.
  • Seite 43: Generelle Sikkerhedsinstrukser

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER LÆS ALLE INSTRUKTIONERNE. I tilfælde af manglende overholdelse af nedenstående instrukser ADVARSEL er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opstå brandfare. Det benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevne maskiner (med netkabel) og akkudrevne maskiner (uden netkabel). DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG c.
  • Seite 44 5. SERVICE a. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR ALLE ANVENDELSESFORMÅL FÆLLES ADVARSELSHENVISNINGER TIL i. Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du SLIBNING, SANDPAPIRSLIBNING, ARBEJDE MED udfører arbejde, hvor tilbehøret kan ramme bøjede strøm- TRÅDBØRSTER, POLERING OG SKÆREARBEJDE...
  • Seite 45 c. Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse Lokalisér og afhjælp fejlen.
  • Seite 46 Det brede sorti- UDSKIFTNING AF SPÆNDEPATRONER ment af Dremel tilbehør og -forsatser giver dig mulighed for at udføre en lang række forskellige opgaver, herunder slibning, uds- kæring og gravering, fræsning, skæring, rengøring og polering.
  • Seite 47 4. Bring knappen til aksellåsen i indgreb, og spænd spænde- BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit Dremel møtrikken til med fingrene, indtil spændepatronen har fat om tilbehør, for at få yderligere oplysninger om brugen af dette.
  • Seite 48: Service Og Garanti

    SERVICE OG GARANTI KONTAKT DREMEL Dette DREMEL produkt er dækket af garanti, som det er foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, Du kan få...
  • Seite 49: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan VARNING orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Begreppet "elverktyg" i alla varningar nedan syftar på det nätanslutna elverktyget. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA c.
  • Seite 50 g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt 5. SERVICE dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbets- momenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt a. Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service på elverk- sätt kan farliga situationer uppstå.
  • Seite 51 b. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande c. Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå mot från elverktyget och håll det stilla tills skivan stannat full- din hand. ständigt.
  • Seite 52 4. Montera en spännhylsa av korrekt storlek i skaftet och skruva på nosmuttern med handkraft. Dra inte åt muttern Multiverktygets Dremel-tillbehör har olika stora fästen. Det finns helt när inget borr eller insatsverktyg är monterat. spännhylsor i fyra olika storlekar för att passa olika stora fästen.
  • Seite 53: Komma Igång

    2. Lossa nosmuttern utan att ta bort den när skaftlåsknappen är nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov. KOMMA IGÅNG Hastighetsreglaget på multiverktyget 300 Series har marke- ANVÄNDNING ringar för olika hastigheter. Med hjälp av tabellen med varv- talsinställningar på sidan 4-6 kan du ta reda på rätt varvtal för Första steget när du ska använda multiverktyget är att få...
  • Seite 54: Service Och Garanti

    Skador orsakade av normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning täcks inte av garantin. Mer information om Dremels sortiment, support och hotline Skicka vid reklamation det odemonterade verktyget samt finns på www.dremel.com inköpsbevis till återförsäljaren. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Seite 55: Generelle Sikkerhetsinformasjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER LES GJENNOM ALLE ANVISNINGENE. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan ADVARSEL medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Det nedenstående anvendte uttrykket "elektroverktøy" gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning). TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE c. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om 1.
  • Seite 56: For Din Sikkerhet

    5. SERVICE g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og a. Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagper- arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre sonale og kun med originale reservedeler.
  • Seite 57 a. Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og c. Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskref- du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stan- ter. Bruk alltid ekstrahåndtaket - hvis dette finnes - for å ha set helt.
  • Seite 58 Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av høy kvalitet ringene på baksiden av spennhylsen. som kan brukes til å utføre detaljerte presisjonsoppgaver. Det brede spekteret av Dremel-tilbehør og -forsatser gjør det mulig å BILDE 3 utføre et stort antall oppgaver. Dette omfatter sliping, utskjæring L.
  • Seite 59: Slik Kommer Du I Gang

    Dremel-tilbehøret. Her finner du mer informasjon om trekk til spennhylsemutteren med fingrene. Ikke trekk mut- bruken. teren helt til hvis det ikke er montert bits eller tilbehør. Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. SLIK KOMMER DU I GANG BRUK DRIFTSHASTIGHETER Det første trinnet ved bruk av multiverktøyet er å...
  • Seite 60 Vi anbefaler at all verktøyvedlike- 5. Fest børstedekslene på verktøyet ved å vri dekselet med hold utføres av et Dremel-serviceverksted. Du unngår skade fra klokka. Trekk til ved hjelp av skrunøkkelen, men IKKE uventet oppstart eller elektrisk støt ved å fjerne støpselet fra STRAM FOR MYE! Etter at du har byttet børstene, skal...
  • Seite 61 SERVICE OG GARANTI Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfe- KONTAKTE DREMEL stede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien. Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på www.dremel.com Dersom du ønsker å...
  • Seite 62: Yleiset Turvallisuusohjeet

    YLEISET TURVALLISUUSOHJEET KAIKKI OHJEET TULEE LUKEA. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa VAROITUS sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vaka-vaan loukkaantumiseen. Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla). SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu 1. TYÖPAIKKA on poiskytkettynä, ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan.
  • Seite 63 f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoide- tut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät 5. HUOLTO tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. a. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on säädetty sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä...
  • Seite 64 työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnah- MUITA KATKAISUHIONTAAN LIITTYVIÄ duksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka ERITYISVARO-OHJEITA liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. Takaisku johtuu sähkötyökalun a. Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta syöttöpai- väärinkäytöstä...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    Istukkahylsyjä on neljää eri kokoa ja ne sopivat eri kokoisiin varsiin. Eri kokoiset istukkahylsyt tunnistaa hylsyn Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota voi takana olevista renkaista. käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel- tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten KUVA 3 töiden suorittamisen. Näitä ovat muunmuassa hiominen, L.
  • Seite 66: Käytön Aloittaminen

    A) Käytetään kiviseinään. Saat parhaan tuloksen nopeudella multityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen 33.000 kierr./min. nopeuden sekä oikean Dremel-tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn B) Seinä- ja lattialaattojen saumojen poistoon. Käytä asetusta 6-8. puolestasi. Älä kohdista työkaluun painetta työskentelyn aikana, *) Nopeus kevyisiin leikkauksiin.
  • Seite 67: Huolto Ja Takuu

    Lisätietoja Dremelin valikoimista, tuesta ja hotlinesta saat osoitteesta www.dremel.com Jos tuotteeseen tulee vikaa, lähetä purkamaton työkalu yhdessä ostokuitin kanssa jälleenmyyjälle. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda...
  • Seite 68 Instrukcja obs∏ugi/instrukcja dotyczàca bezpieczeƒstwa Strona Ръководство за работа/безопасност Cтрaницa 61 Használati/biztonsági utasítások Oldal Upute za rad/sigurnosne upute Stranica Instrucøiuni de utilizare/protecøie Pagina Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Cтрaницa 92 Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610394939 09/05 All Rights Reserved...
  • Seite 71 SOFT HARD 8-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10 2-10...
  • Seite 72 SOFT HARD 8-10 8-10 8-10 8-10 6-10 6-10 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 7103 7105 7120 7122 7123 7134 7144 8153 8175 8193...
  • Seite 73 SOFT HARD 8215 9901 8-10 8-10 8-10 9902 8-10 8-10 8-10 9903 8-10 8-10 8-10 9904 8-10 8-10 8-10 9905 8-10 8-10 8-10 9909 8-10 8-10 8-10 9910 8-10 8-10 8-10 9911 8-10 8-10 8-10 9931 9933 9934 9936 83142 83322 83702 84922...
  • Seite 74 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle стандартизирани...
  • Seite 75: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA E’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI. Eventuali ATTENZIONE errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Il termine qui di seguito utilizzato "elettroutensile" si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento).
  • Seite 76 d. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser- g. Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad previsto per questo tipo specifico di elettroutensile.
  • Seite 77 cavo elettrico mette sotto tensione anche parti in metallo pieno carico. Prendendo appropriate misure di precauzione dell’elettroutensile provocando quindi una scossa elettrica. l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le j. Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano da forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti.
  • Seite 78 la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER opposta a quella della propria persona, può capitare che in LAVORI DI LEVIGATURA CON CARTA VETRO caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalza- re con violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
  • Seite 79 GENERALE O. Pinza da 0,8 mm con un anello (483) Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta qua- N.B.: Alcuni kit multiutensile possono non includere le pinze lità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta gamma di nelle quattro dimensioni.
  • Seite 80 A) Per utilizzo su muratura. Per risultati ottimali, impostare su me agli accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere 33.000 giri/min. completamente il lavoro. Se possibile non fare pressione sull’u- B) Per piastrelle da parete e pavimento.
  • Seite 81 Raccomandiamo che l’assistenza sugli utensili sia eseguita spazzola si inserisce correttamente solo in una posizione. presso i centri di assistenza autorizzati Dremel. Per evitare 5. Sostituire il cappuccio delle spazzole sull’utensile ruotan- incidenti dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, dolo in senso orario.
  • Seite 82 ASSISTENZA E GARANZIA Questo prodotto DREMEL è garantito come da disposizioni CONTATTO DREMEL normative/nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura, sovraccarico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com...
  • Seite 83: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES LEA ÍNTEGRAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. En caso de no atenerse a las instrucciones ATENCIÓN siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red).
  • Seite 84 b. No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a apa- herramientas que no se puedan conectar o desconectar ratos con un mantenimiento deficiente. son peligrosas y deben hacerse reparar. f. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles manteni- c.
  • Seite 85: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    l. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo. AMOLADO Y TRONZADO m. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica.
  • Seite 86: Medio Ambiente

    por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte PARA PULIDO como a sus extremos. f. Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmer- sión”...
  • Seite 87: Montaje

    IMAGEN 4 GENERAL P. Botón de bloqueo del eje Q. Llave de boquilla La multiherramienta Dremel es un aparato de precisión de alta R. Apretar calidad que se puede utilizar para realizar tareas complejas y S. Aflojar minuciosas. La amplia gama de accesorios y complementos T.
  • Seite 88: Cómo Empezar

    Para que la herramienta funcione basta con que cambie el selector de velocidad a una posición superior. Las posiciones del selector de la multiherramienta 300 Series El primer paso es aprender a sujetar la multiherramienta. Sujétela están marcadas en el selector de control de velocidad.
  • Seite 89: Mantenimiento

    Dremel. Para no correr el riesgo de 4. Vuelva a instalar la escobilla de carbón con el muelle en el hacerse daño por arrancar accidentalmente la herramienta o...
  • Seite 90: Indicações Gerais De Segurança

    INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA DEVEM SER LIDAS TODAS AS INSTRUÇÕES. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo ATENÇÂO pode causar choque eléctrico, queimaduras e/ou graves lesões. O termo "Ferramenta eléctrica" utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
  • Seite 91: Instruções De Segurança Para Todas As Utilizações

    estado de funcionamento e não emperram, se há peças g. Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de quebradas ou danificadas que possam prejudicar o aplicação, etc. conforme estas Instruções e como previsto funcionamento da ferramenta eléctrica. Mande reparar as para este tipo especial de ferramenta eléctrica. Considere peças danificadas antes da utilização.
  • Seite 92 m. Limpe regularmente as aberturas de ventilação da sua INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA LIXAR ferramenta eléctrica. A ventoínha do motor puxa pó para E SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO dentro da carcaça e uma grande quantidade de pó pode causar perigos eléctricos. n.
  • Seite 93: Dados Gerais

    f. Tenha extremamente cuidado ao efectuar "cortes de bolso" INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA em paredes existentes ou em outras superfícies, onde não é TRABALHAR COM ESCOVAS DE ARAME possível reconhecer o que há por detrás. O disco de corte pode causar um contragolpe se cortar acidentalmente tuba- gens de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.
  • Seite 94 As buchas NOTA: Não se esqueça de ler as instruções fornecidas com estão disponíveis em separado. o seu acessório Dremel, para mais informação sobre a sua utilização. Use sempre o mandril adequado ao tamanho do encabadouro do acessório, que tenciona utilizar.
  • Seite 95 à peça de inferiores para evitar o desprendimento de arames do suporte. montagem Dremel correcta. Se possível, não pressione a ferra- Ponha o desempenho da ferramenta ao seu serviço quando menta durante a utilização. Aproxime o acessório em rotação da utilizar níveis de velocidade inferiores.
  • Seite 96: Escovas De Carvão

    à ferramenta se 5. Substitua as tampas das escovas na ferramenta, rodando a realize nas instalações da Dremel. Para evitar lesões devido à tampa no sentido dos ponteiros do relógio. Para apertar, colocação em funcionamento imprevista ou choque eléctrico,...
  • Seite 97 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¢π∞µ∞™∆∂ √§∂™ ∆π™ À¶√¢∂π•∂π™.∏ ÌË Û˘ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙȘ ÈÔ Î¿Ùˆ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ˘ԉ›ÍÂȘ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ʈÙÈ¿ ηÈ/‹ Û ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. √ ÔÚÈÛÌfi˜ "ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô" Û fiϘ ÙȘ ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Û ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ Û˘Ó‰¤ÔÓÙ·È Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô (Ì ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ). ºÀ§∞•∆∂...
  • Seite 98 Â. ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ∂ϤÁ¯ÂÙÂ, Â¿Ó 4. Ã∏™∏ ∫∞π ºƒ√¡∆π¢∞ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ Ù· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ï·Óı·Ṳ̂ӷ ‹ ∂ƒ°∞§∂πø¡ Â›Ó·È ÌÏÔηÚÈṲ̂ӷ, Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ Î·ıÒ˜ Î·È Î¿ı ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, Ô˘ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·ÚÓËÙÈο ÙË ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ. ∂¿Ó ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Seite 99 ÂÍ¿ÚÙËÌ·. ªÂÙ¿ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ó. ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜, ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı›Ù ÂÛ›˜ ÔÈ ›‰ÈÔÈ Î·È ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ Ù· ·Ú¢ÚÈÛÎfiÌÂÓ· ¿ÙÔÌ· ·fi ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·Ó·ÚÚÔÊ¿ ÙË ÛÎfiÓË Ì¤Û· ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ηÈ...
  • Seite 100 ‰. ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ȉȷ›ÙÂÚ·, fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Û ÁˆÓ›Â˜, Á. ŸÙ·Ó Ì·ÁÎÒÛÂÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ‹ fiÙ·Ó ‰È·ÎÔ› ÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÎÔÊÙÂÚ¤˜ ·Î̤˜ ÎÙÏ. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·Ó·‹‰ËÛË ÁÈ· ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ÏfiÁÔ, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Î·È ÙÔ Ûʋӈ̷ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜. ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·Î›ÓËÙÔ, ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ...
  • Seite 101 ‚. ŸÙ·Ó ÁÈ· ÙË Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ· Û˘Ó›ÛÙ·Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ∂π¢π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ÂÓfi˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·, ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë Â·Ê‹ ÙÔ˘ ∞™º∞§∂π∞™ °π∞ ∂ƒ°∞™π∂™ ª∂ Û˘ÚÌ·Ùfi‰ÈÛÎÔ˘ ‹ Ù˘ Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ·˜ Ì ÙÔÓ ™Àƒª∞∆√µ√Àƒ∆™∞ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·. ∏ ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ÙÔ˘ Û˘ÚÌ·Ùfi‰ÈÛÎÔ˘ ‹ Ù˘ Û˘ÚÌ·Ùfi‚Ô˘ÚÙÛ·˜ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÁ·ÏÒÛÂÈ ÏfiÁˆ ·.
  • Seite 102 U. ∫Ô˘Ì› ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· ºø§π∂™ 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Î·È ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Dremel Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ, ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ÔÏ˘ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ˘¿Ú¯Ô˘Ó Û ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÌÂÁ¤ıË ÎÏÂȉˆı› Ô ¿ÍÔÓ·˜. ªËÓ ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ...
  • Seite 103 ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ Û ÌÈ· ˘„ËÏfiÙÂÚË ı¤ÛË, ÁÈ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÎÙÔÍ¢ÙÔ‡Ó, fiÙ·Ó ·ÔÎÙ‹ÛÔ˘Ó ÌÂÁ¿ÏË Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·. Ù·¯‡ÙËÙ·. √È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÔÏ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ 300 Series Â›Ó·È ŸÙ·Ó Îڷٿ٠ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÌËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ٷ Ì·ÚηÚÈṲ̂Ó˜ ÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜. ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜. ∆Ô ÌÏÔοÚÈÛÌ·...
  • Seite 104 ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¿Óˆ Û Û ÌfiÓÈÌË ˙ËÌÈ¿ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÌÈ· ηı·Ú‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÁÓ‹ÛȘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈΤ˜ „‹ÎÙÚ˜ Ù˘ Dremel. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂχıÂÚ· Ì Ï‹ÚË Ù·¯‡ÙËÙ· ÁÈ· 5 ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙȘ „‹ÎÙÚ˜ (Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·) ÙÔ˘ ÏÂÙ¿ ÚÔÙÔ‡ ÊÔÚÙÒÛÂÙ (‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ) ÙÔ...
  • Seite 105 ¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Û˘ÏÏÔÁ‹ ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. Dremel, ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË Î·È hotline, ı· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· www.dremel.com ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·Ì·ÚÙ˘Ú›·˜, ÛÙ›ÏÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ì·˙› Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜.
  • Seite 106 GENEL GÜVENL∑K TAL∑MATI ÜRÜNLERE A∑T BÜTÜN TAL∑MATLARI OKUYUN. Aµaπ∂da aç∂klanan talimata ayk∂r∂ UYARI davranma, elektrik çarpmalar∂na, yang∂nlara ve/veya aπ∂r yaralanmalara neden olabilir. Aµaπ∂da kullan∂lan "Elektrikli El Aleti" kavram∂, ak∂m µebekesine baπl∂ (µebeke baπlant∂ kablosu ile) aletlerle akü ile çal∂µan aletleri (ak∂m µebekesine baπlant∂s∂ olmayan aletler) kapsamaktad∂r. BU TAL∑MATLARI GÜVENL∑...
  • Seite 107 e. Aletinizin bak∂m∂ özenle yap∂n. Aletinizin kusursuz g. Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ ve benzerlerini, olarak iµlev görmesini engelleyebilecek bir durumun bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan∂n. olup olmad∂π∂n∂, hareketli parçalar∂n kusursuz olarak Bu s∂rada çal∂µma koµullar∂na ve yapt∂π∂n∂z iµi iµlev görüp görmediklerini ve s∂k∂µ∂p s∂k∂µmad∂klar∂n∂, dikkate al∂n.
  • Seite 108 n. Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yak∂n∂nda b. Taµlama uçlar∂ sadece tavsiye edilen iµlerde kullanmay∂n. K∂v∂lc∂mlar bu malzemeyi tutuµturabilir. kullan∂labilir. Örneπin: Bir kesici taµlama ucunun yan o. S∂v∂ soπutucu madde gerektiren uçlar∂ kullanmay∂n. taraf∂ ile taµlama yapmay∂n. Kesici taµlama uçlar∂ Su veya diπer s∂v∂...
  • Seite 109 KUMLU KA∏IT ZIMPARA/TAΩLAMA TEL FIRÇALARLA ÇALIΩMAYA A∑T D∑SKLER∑N∑N KULLANIMI HAKKINDA ÖZEL UYARILAR ÖZEL UYARILAR a. Tel f∂rçan∂n normal kullan∂m∂nda da tel parçalar∂n∂n a. Ölçüleri gerektiπinden büyük olan z∂mpara kaπ∂tlar∂ kaybolmamas∂na dikkat edin. Tellere çok yüksek kullanmay∂n. Z∂mpara kaπ∂d∂ üreticilerinin bu bast∂rma gücü...
  • Seite 110 ALET∑N∑N ELEKTR∑K BA∏LANTISINI MUTLAKA bir gövdeye yerleµtirmek için kesinlikle zorlamay∂n. KES∑N. GENEL PENSET DE∏∑Ω∑M∑ Dremel multi el aleti, girintili ç∂k∂nt∂l∂ yüzeylerdeki detayl∂ RES∑M 4 iµleri gerçekleµtirmek üzere tasarlanm∂µ son derece P. Mil Kilitleme Butonu hassas, yüksek kalitede bir alettir. Zengin Dremel uç...
  • Seite 111 üzerinde test edin. Elektrikli engellemek için düµük devirde gerçekleµtirilmelidir. el aletinizin yüksek devrinin en iyi sonuçlar∂n∂ Dremel Daha düµük devir ayarlar∂nda kullanarak , elektrikli el aksesuarlar∂ ve baπlant∂ aksesuarlar∂ ile alacaπ∂n∂z∂ aletinizin performans∂ndan faydalan∂n. Daha yüksek unutmay∂n.
  • Seite 112 DREMEL'E ULAΩIN uygun biçimde, normal aµ∂nma ve eskimeden kaynaklanan hasarlara karµ∂ garanti kapsam∂ndad∂r; aµ∂r∂ yüklenmeden veya uygun olmayan kullan∂mdan Dremel alet donan∂m∂, destek ve yard∂m hatt∂ hakk∂nda kaynaklanan hasarlar garanti kapsam∂na al∂nmaz. daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin.
  • Seite 113 V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY âTùTE V·ECHNY POKYNY. Chyby pfiidodÏování níÏe uveden˘ch pokynÛmohou VAROVÁNÍ zpÛsobit elektrick˘ úder, poÏár, event. tûÏkáporanûní. NíÏe pouÏit˘ pojem “elektronáfiadí” se vztahuje na elektronáfiadí provozované na el. síti (s pfiipojovacím kabelem) a na elektronáfiadí provozované na baterii (bez pfiipojovacího kabelu). TYTO P¤EDPISY DOB¤E USCHOVEJTE b.
  • Seite 114 e. Peãujte o stroj svûdomitû. Zkontrolujte, zda Respektujte pfiitom pracovní podmínky a pohyblivé díly stroje bezvadnû fungují a nevzpfiiãují provádûnou ãinnost. PouÏití elektronáfiadí pro jiné se, zda díly nejsou zlomené nebo po‰kozené tak, neÏ urãující pouÏití mÛÏe vést k nebezpeãn˘m Ïe je omezena funkce stroje.
  • Seite 115 m. âistûte pravidelnû vûtrací otvory Va‰eho ZVLÁ·TNÍ VAROVNÁ UPOZORNùNÍ K elektronáfiadí. Ventilátor motoru vtahuje do tûlesa BROU·ENÍ A DùLENÍ prach a silné nahromadûní kovového prachu mÛÏe zpÛsobit elektrická rizika. n. NepouÏívejte elektronáfiadí v blízkosti hofilav˘ch a. PouÏívejte v˘hradnû pro Va‰e elektronáfiadí materiálÛ.
  • Seite 116 Zanofiující se dûlící kotouã mÛÏe pfii zafiíznutí do ZVLÁ·TNÍ VAROVNÁ UPOZORNùNÍ K plynov˘ch, vodovodních ãi elektrick˘ch vedení nebo PRÁCI S DRÁTùN¯MI KARTÁâI jin˘ch objektÛ zpÛsobit zpûtn˘ ráz. ZVLÁ·TNÍ VAROVNÁ UPOZORNùNÍ KE a. Dbejte na to, Ïe drátûn˘ kartáã i bûhem bûÏného SMIRKOVÁNÍ...
  • Seite 117 1. Stisknûte tlaãítko blokování hfiídele a rukou Pro univerzální náfiadí je k dispozici pfiíslu‰enství otáãejte hfiídelí, dokud blokovací západka Dremel s rÛzn˘mi rozmûry stopky. Pro upínání stopek nezapadne. Tlaãítko blokování hfiídele netisknûte, rÛzn˘ch rozmûrÛ jsou k dispozici také ãtyfii velikosti dokud je univerzální...
  • Seite 118 ZAâÍNÁME K tomu, aby se rozbûhl, staãí jen nastavit vy‰‰í otáãky. POUÎITÍ U univerzálního náfiadí série 300 jsou na spínaãi fiízení otáãek vyznaãena pfiíslu‰ná nastavení. Ohlednû Nejprve musíte pro univerzální náfiadí získat cit. stanovení správn˘ch otáãek pro opracovávan˘ PotûÏkávejte náfiadí v ruce, abyste si zvykli na jeho materiál a volbu pfiíslu‰enství, viz tabulka nastavení...
  • Seite 119: Servis A Záruka

    ‰pínou mÛÏe b˘t potfieba víc neÏ jednoho pfietfiení. SERVIS A ZÁRUKA KONTAKT NA FIRMU DREMEL Na tento v˘robek DREMEL je poskytována záruka v souladu se zákonn˘mi/specifick˘mi pfiedpisy zemû urãení; po‰kození zpÛsobená normálním opotfiebením, Dal‰í informace ohlednû sortimentu, podpofie a horké...
  • Seite 120: Ostrze˚enie

    OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA OSTRZE˚ENIE NALE˚Y PRZECZYTAå WSZYSTKIE PRZEPISY. B∏´dy w przestrzeganiu nast´pujàcych przepisów mogà spowodowaç pora˝enie pràdem, po˝ar i/lub ci´˝kie obra˝enia cia∏a. Poj´cie elektronarz´dzie u˝ywane we wszystkich ostrze˝eniach podanych poni˝ej odnosi si´ do elektronarz´dzi nap´dzanych pràdem (z kablem zasilajàcym). NALE˚Y DOBRZE PRZECHOWYWAå TE PRZEPISY 1.
  • Seite 121 b. Nie nale˝y u˝ywaç elektronarz´dzia, którego f. Narz´dzia tnàce powinny byç zawsze ostre i w∏àcznik/wy∏àcznik nie dzia∏a. Elektronarz´dzie, czyste. Prawid∏owo piel´gnowane narz´dzia tnàce którego nie mo˝na w∏àczyç lub wy∏àczyç jest z ostrymi kraw´dziami tnàcymi rzadziej si´ niebezpieczne i musi zostaç naprawione. zablokowujà...
  • Seite 122 utrzymuje z daleka od Paƒstwa ma∏e czàstki Zaczepienie si´ lub zablokowanie prowadzi do Êcieranego i obrabianego materia∏u. Oczy muszà nag∏ego zatrzymania si´ obracajàcego si´ narz´dzia. byç chronione przed poruszajàcymi si´ w Niekontrolowane elektronarz´dzie zostanie przez to w powietrzu cia∏ami obcymi, które powstajà przy miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku ró˝nych sposobach u˝ycia.
  • Seite 123 mocujàcych o w∏aÊciwej wielkoÊci i kszta∏cie dla w∏asnym ci´˝arem. Obrabiany przedmiot musi wybranej przez Paƒstwa Êciernicy. Zdatne zostaç podparty z obydwu stron Êciernicy, zarówno ko∏nierze podpierajà Êciernic´ i w ten sposób w pobli˝u linii ci´cia jak i na kraw´dzi. zmniejszajà niebezpieczeƒstwo z∏amania si´ f.
  • Seite 124 Êciernà, rzeêbienie, grawerowanie, ˝∏obienie, wycinanie, oczyszczanie i Osprz´t Dremel dost´pny dla narz´dzia mo˝e mieç polerowanie. RYSUNEK 2 ró˝ne rozmiary trzpienia. Dost´pne sà cztery rozmiary tulei zaciskowych pasujàce do ró˝nych rozmiarów RYSUNEK 1 trzpienia.
  • Seite 125 Nale˝y przytrzymaç razem z odpowiednim osprz´tem i przystawkà Dremel, je w r´ce i wyczuç jego ci´˝ar i równowag´. Wyczuç wykonywa∏a prac´ za nas. Je˝eli jest to mo˝liwe, to nie sto˝kowaty kszta∏t obudowy.
  • Seite 126 ˚elazo i stal nale˝y ciàç przy du˝ej pr´dkoÊci. Ustawienia prze∏àcznika na narz´dziu uniwersalnym • Je˝eli wysokoobrotowy nó˝ do stali zaczyna drgaç, 300 Series zaznaczone sà na regulatorze pr´dkoÊci. to wskazuje to zwykle na zbyt wolnà prac´. Tabela ustawieƒ pr´dkoÊci na stronach 4-6 pomo˝e •...
  • Seite 127: Serwis I Gwarancja

    Wi´cej informacji na temat asortymentu produktów Dremel, obs∏ugi i goràcej linii znajduje si´ na stronie u˝ytkowania. www.dremel.com W przypadku reklamacji nale˝y przes∏aç narz´dzie Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda nierozmontowane razem z dowodem zakupu do swojego dealera.
  • Seite 128: Общи Указания За Безопасна Работа

    ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ. Неспазването на приведените по-долу ВНИМАНИЕ указания може да доведе до токов удар, пожар и/или други тежки травми. Терминът "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа (с кабел) електроинструменти. ПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ането...
  • Seite 129 такава уредба намалява опасността за здравето други обстоятелства, които могат да влияят на свързана със запрашаване. работата на електроинструмента. Ако е повреден, поправете електроинструмента преди да го използвате. Много злополуки са причинени 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА от лошо поддържани електроинструменти. е.
  • Seite 130 електроинструмента, се въртят неравномерно, м. Никога не оставяйте електроинструмента, преди вибрират силно и могат да доведат до загуба на работният инструмент да спре напълно контрол над машината. въртенето си. Въртящият се инструмент може ж. Не използвайте повредени консумативи. Преди да допре до предмет, в резултат на което да всяка...
  • Seite 131 подходящи предпазни мерки, при възникване на СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА откат или силни моменти на усукване можете да БЕЗОПАСНА РАБОТА С РЕЖЕЩИ овладеете машината. ДИСКОВЕ б. Никога не поставяйте ръцете си в близост до въртящия се работен инструмент. Ако възникне откат, инструментът може да нарани ръката Ви. а.
  • Seite 132: Околна Среда

    СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРИ ПОЛИРАНЕ БЕЗОПАСНА РАБОТА ПРИ ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНИ ЧЕТКИ а. Не оставяйте висящи части или предмети по полиращия диск, например връв за окачване. а. Не забравяйте, че при нормална работа от Ако дискът има връв за окачване, телената...
  • Seite 133 СМЯНА НА КОНСУМАТИВИТЕ ЦАНГИ ФИГУРА 5/6 U. Бутон за блокиране на шпиндела Консумативите на Dremel, които се предлагат за универсалния електроинструмент, имат различни 1. Натиснете бутона за блокиране на шпиндела и размери на опашката. Четири размери цанги се завъртете шпиндела на ръка докато не се...
  • Seite 134 универсален инструмент ще се представи най-добре, обработвания материал и консуматива, който ако оставите скоростта, заедно с подходящия използвате. консуматив на Dremel или друго приспособление да A) За гипскартон. За най-добри резултати задайте свършат работата вместо вас. При възможност 33.000 об./мин.
  • Seite 135 Използвайте гаечния ключ като отвертка, за да сериозна опасност. Препоръчваме инструментът да свалите капачките на четките. ФИГУРА 9 се обслужва само от сервиз на Dremel. За да се 2. Свалете четките от инструмента с издърпване на избегне нараняване от случайно включване или...
  • Seite 136 нормалния ход на работа, от претоварване или поддръжката и пряка телефонна връзка с неправилна употреба. DREMEL, посетете www.dremel.com Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda В случай на рекламация, изпратете инструмента неразглобен заедно с документ, удостверяващ покупката на Вашия търговец.
  • Seite 137 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŒÍRÁSOK OLVASSA EL AZ ÖSSZES ELŒÍRÁST. Ha nem tartja be a következœ elœírásokat, FIGYELEM akkor ez áramütéshez, tæzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám-fogalom” a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
  • Seite 138 e. A készüléket gondosan ápolja. Ellenœrizze, hogy a 4. AZ ELEKTROMOS KÉZISZER- mozgó alkatrészek kifogástalanulmæködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve SZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek HASZNÁLATA hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mæködésére. A berendezés megrongálódott részeit a.
  • Seite 139 eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy o. Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek a betétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem alkalmazásához folyékony hætœanyagra van rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan szükség. Víz és egyéb folyékony hætœanyagok betétszerszámot. Miután ellenœrizte, majd behelyezte alkalmazása áramütéshez vezethet.
  • Seite 140 beékelœdhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS visszarúgáshoz vezethet. TÁJÉKOZTATÓ A CSISZOLÁSHOZ ÉS e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb DARABOLÁSHOZ munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelœdœ hasítókorong következtében fellépœ visszarúgás a. Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk engedélyezett csiszolótesteket és az ezen alatt meghajolhatnak.
  • Seite 141 CSATLAKOZÓDUGÓJÁT A HÁLÓZATBÓL. J. Befogóhüvely-kulcs K. Hálózati kábel ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK BEFOGÓHÜVELYEK A Dremel többfunkciós szerszám egy kiváló minœségæ precíziós szerszám, amely aprólékos és bonyolult feladatok elvégzésére képes. A Dremel tartozékok és A többfunkciós szerszámhoz rendelkezésre álló szerelvények széles választéka sokféle feladat tartozékok különbözœ...
  • Seite 142 2. Benyomott tengelyrögzítœ gomb mellett csavarja le a befogóhüvely-anyát. Szükség esetén használja a Csak a Dremel tesztelt, nagy teljesítményæ tartozékait befogóhüvely-kulcsot. használja. 3. A tengelyrœl lehúzva távolítsa el a befogóhüvelyt. 4. Szerelje fel a megfelelœ méretæ befogóhüvelyt a tengelyre és csavarja vissza, majd kézzel szorítsa...
  • Seite 143 Javasoljuk, hogy valamennyi karbantartási A szerszám kopott szénkefékkel történœ használata munkát a Dremel szervizképviseletein végezzék. A maradandóan károsítja a motort. Csak eredeti Dremel váratlan elindulás és a villamos áramütés elkerülésének tartalék szénkeféket használjon.’ 40-50 üzemóránként érdekében szerviz vagy tisztítás megkezdése elœtt ellenœrizze a többcélú...
  • Seite 144 Ez a szerszám élettartamát is meghosszabbítja, hiszen a kommutátor felszínének kopása csökken, élettartama nœ. SZERVIZ ÉS GARANCIA Ez a DREMEL termék garantáltan kielégíti a törvényi DREMEL ELÉRHETŒSÉG illetve országspecifikus elœírásokat; a normális használatból eredœ kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkezœ...
  • Seite 145 OPåE SIGURNOSNE UPUTE SVE UPUTE TREBA PROâITATI. Nepo‰tivanje dolje navedenih uputa moÏe UPOZORENJE uzrokovati elektriãni udar, poÏar i/ili te‰ke ozljede. U daljnjem tekstu kori‰ten pojam „Elektriãni alat“ odnosi se na elektriãne alate s prikljuãkom na elektriãnu mreÏu (s mreÏnim kabelom). SAâUVAJTE OVE UPUTE b.
  • Seite 146: Sigurnosne Upute Za Sve Primjene

    e. OdrÏavajte ure∂aj s paÏnjom. Kontrolirajte da li propisano za poseban tip ure∂aja. Kod toga uzmite pomiãni dijelovi ure∂aja besprijekorno rade i da u obzir radne uvjete i izvo∂ene radove. Uporaba nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako elektriãnih alata za druge primjene nego ‰to je to o‰teçeni da se ne moÏe osigurati funkcija ure∂aja.
  • Seite 147 n. Elektriãni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala. b. Brusna tijela smiju se koristiti samo za preporuãene Iskre mogu zapaliti ovaj materijal. vrste primjene. Npr. nikada ne brusite s boãnom o. Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuçe povr‰inom brusne ploãe za rezanje. Brusne ploãe rashladno sredstvo.
  • Seite 148 POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA BRU·ENJE BRUSNIM PAPIROM ZA RAD SA ÎIâANIM âETKAMA a. Ne koristite predimenzionirane brusne listove nego a. Obratite pozornost da Ïiãane ãetke i tijekom se pridrÏavajte podataka proizvo∂aãa za veliãinu uobiãajene uporabe gube komadiçe Ïice. Ne brusnog lista.
  • Seite 149 SLIKA 4 OPâENITO P. Gumb za blokiranje osovine Q. Kljuã za steznu ãahuru Vi‰efunkcijski alat Dremel je alat visoke kakvoçe i preci- R. Stezanje znosti, namijenjen za detaljne i sloÏene radove. Veliki S. Popu‰tanje izbor radnih alata i pribora omoguçava vam izvo∂enje T.
  • Seite 150: Prvi Koraci

    Dremel. Ako je moguçe, za vrijeme Postavke za pribliÏne brojeve okretaja su: uporabe ne priti‰çite na alat. Umjesto toga polako spustite rotirajuçi radni alat na radnu povr‰inu u toãki...
  • Seite 151: Servis I Garancija

    ãetkice. SLIKA 10 Podruãja na mekanom dr‰ku alata oãistite vlaÏnom krpom. Jako zaprljane dijelove obri‰ite vi‰e puta. SERVIS I GARANCIJA Ovaj proizvod DREMEL je zajamãeno u skladu sa KONTAKT DREMEL zakonskim/specifiãnim nacionalnim propisima; ‰teta zbog normalnog tro‰enja, preoptereçenja ili neispravne uporabe je iskljuãena iz garancije.
  • Seite 152 INSTRUCØIUNI PRIVIND SIGURANØA ΩI PROTECØIA MUNCII CITIØI TOATE INSTRUCØIUNILE. Nerespectarea instrucøiunilor enumarate în cele ce ATENØIE urmeazå poate duce la electrocutare, incendiu µi/sau råniri grave. Termenul de sculå electricå folosit în continuare se referå la scule electrice alimentate de la reøea (cu cablu de alimentare) µi la cele cu acumulator (fårå...
  • Seite 153 e. Întreøineøi-vå maµina cu grijå. Controlaøi dacå fel cum este prevåzut pentru acest tip special de componentele mobile ale maµinii funcøioneazå maµinå. Øineøi cont de condiøiile de lucru µi de impecabil µi dacå nu se blocheazå, sau dacå existå activitatea care trebuie desfåµuratå. Folosirea piese rupte sau deteriorate astfel încât så...
  • Seite 154 k. Nu puneøi niciodatå jos scula electricå înainte ca d. Lucraøi extrem de atent în zona coløurilor, muchiilor dispozitivul de lucru så se fi oprit complet. ascuøite, etc. Evitaøi ca dispozitivul de lucru så Dispozitivul de lucru care se roteµte poate ajunge în ricoµeze dupå...
  • Seite 155 d. Nu reporniøi niciodatå scula electricå cât timp AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND aceasta se mai aflå încå în piesa de lucru. Låsaøi OPERAØIILE DE LUSTRUIRE discul de tåiere så atingå turaøia nominalå µi numai dupå aceea continuaøi så tåiaøi cu precauøie. În caz contrar discul se poate agåøa, såri afarå...
  • Seite 156 P. Buton de blocare arbore GENERALITÅØI Q. Cheie de pensetå R. Strânge Scula multifuncøionalå Dremel este o unealtå de precizie S. Desface de înaltå calitate, care se poate utiliza pentru lucråri T. Piuliøa de prindere complicate, cu detalii fine. Gama largå de accesorii µi dispozitive Dremel permite efectuarea diverselor lucråri...
  • Seite 157 în combi- (15.000 rot/min sau mai mici) sunt în general cele mai naøie cu accesoriul sau dispozitivul Dremel corespunzåtor potrivite pentru operaøii de lustruire cu accesorii de så lucreze pentru dumneavoastrå. Dacå e posibil, nu lustruire din pâslå.
  • Seite 158 Vå recomandåm ca toate operaøiile de service så ataµaøi arcul pe o perie nouå. le executaøi la un punct de service Dremel. Pentru a 4. Aµezaøi peria de carbon µi arcul înapoi în sculå. evita rånirea cauzatå de o pornire accidentalå sau Peria se potriveµte în locaµ...
  • Seite 159: Общие Инструкции По Технике Безопасности

    ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Ошибки, допущенные при выполнении ВНИМАНИЕ приведенных ниже инструкций, могут вызвать поражение электрическим током, пожар и/или привести к тяжелым травмам. Использованное ниже понятие «электроинст- румент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети). СОХРАНИТЕ...
  • Seite 160: Эксплуатация Электроинструмента И Уход За Ним

    двигающихся частей. Широкая одежда, длинные e. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. волосы или украшения могут быть затянуты Проверяйте безупречную функцию и ход подви- вращающимися частями электроинструмента. жных частей электроинструмента, отсутствие g. При наличии возможности установки поломок или повреждений, отрицательно пылеотсасывающих и пылесборных устройств влияющих...
  • Seite 161 e. Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные j. Держите шнур подключения питания в стороне тарелки или другие принадлежности должны от вращающегося рабочего инструмента. Если точно сидеть на шпинделе Вашего электроинст- Вы потеряете контроль над инструментом, то румента. Рабочие инструменты, не точно шнур подключения питания может быть сидящие...
  • Seite 162 a. Крепко держите электроинструмент и займите d. Не применяйте изношенные шлифовальные Вашим телом и руками положение, в котором Вы круги больших электроинструментов. можете противодействовать обратным силам. Шлифовальные круги для больших При наличии, всегда применяйте электроинструментов изготовлены не для дополнительную рукоятку, чтобы как можно высоких...
  • Seite 163: Окружающая Среда

    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ УКАЗАНИЯ ДЛЯ РАБОТ С ДЛЯ ШЛИФОВАНИЯ НАЖДАЧНОЙ ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМИ БУМАГОЙ a. Учитывайте, что проволочные щетки теряют a. Не применяйте шлифовальные листы с проволоки также и при нормальной работе. Не завышенными размерами, а следуйте данным перегружайте проволоки чрезмерным усилием изготовителя...
  • Seite 164: Общие Данные

    1. Нажмите кнопку блокировки вала, удерживайте выполнения различных работ. Широкая гамма ее в нажатом положении и вращайте шпиндель принадлежностей и приставок Dremel позволяет рукой, пока он не зафиксируется. Не нажимайте выполнять множество разных работ, среди которых кнопку блокировки вала, если...
  • Seite 165: Начало Работы

    этом случае просто увеличьте скорость. примерно так же, как карандаш или авторучку. Настройки скорости многофункционального Оригинальная рукоятка с мягкой накладкой инструмента серии 300 Series отмечены на повышает комфорт и контроль при работе. переключателе скорости. Таблица настроек Всегда держите инструмент на расстоянии от лица.
  • Seite 166 Рекомендуется проводить обслуживание всех инструмента. Снимите пружину со старой щетки, Ваших инструментов в сервисных центрах фирмы наденьте на новую щетку, утилизируйте старую Dremel. Для того, чтобы предотвратить поражение щетку. электрическим током или произвольный запуск 4. Установите угольную щетку с пружиной на место...
  • Seite 167 подверженные естественному износу. В случае продукции Dremel, поддержка пользователей и использования инструмента не по назначению горячая линия находятся на сайте www.dremel.com гарантия теряет силу. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda Для рекламации отсылайте инструмент в сборе Вашему дилеру, приложив чек, удостоверяющий покупку.

Inhaltsverzeichnis