Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CUT!!
fold here!
Vor dem Gebrauch
Vor Erstgebrauch
Avant l'utilisation
Avant la première utilisation
Prima dell'uso
Prima del primo impiego
Before use
Before using the appliance tor the first time
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
1
Zubehör
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Accessoires
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Accessori
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an
Accessories
FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Deckel im Betrieb vorsichtig abnehmen - Verbrühungsgefahr.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode
2
d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser.
Dampferzeuger
Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez
Compartiment vapeur
vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise
Erogatore di vapore
sécurité FI (max. 30 mA).
Steam generator
Soulever le couvercle avec précaution - Risque de brûlure.
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservate con cura
il presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve solamente
3
Zusammenbau
essere adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le
Assemblage
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Assemblaggio
Togliere il coperchio con attenzione durante il funzionamento: pericolo di ustione.
Assembly
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these
instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
Remove lid with care whilst in operation - danger of scalding yourself.
CUT!!
fold here!
Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Appliance description
Deckel
Dampföffnung
Handgriff
Couvercle
Poignée
Ouverture de vapeur
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Coperchio
Apertura per il vapore
Impugnatura
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher
Lid
Steam vent
Handle
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Wash with hot dishwater, then dry
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et sécher
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Eierhalter
Porte-oeufs
Portauova
Egg holder
Sockel mit Dampferzeuger
Socle avec compartiment vapeur
Base con erogatore di vapore
Base with steam generator
Kabelaufwicklung
Enroulement du câble
Avvolgicavo
Cable coil
Refined/ protected by «ergonomic communication
» - Ergocomprendere GmbH
®
©
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
fold here!
1
Gebrauchen
Wasser einfüllen
Wassermenge nach eigenem Bedarf/ Eigrösse varieren
Utiliser
Remplir de l'eau
Varier la quantité d'eau selon les besoins/le calibre des œufs
Uso
Riempire l'acqua
Variare la quantità di acqua in base al bisogno/alla grandezza dell'uovo
Vary amount of water as required/egg size
Fill water
Use
!
Gerät nie ohne Wasser einschalten, Dampferzeuger nicht überfüllen
Ne jamais mettre l'appareil en marche sans eau, ne pas dépasser le niveau d'eau
dans le compartiment vapeur
Non accendere mai l'apparecchio senza l'acqua, né riempire troppo l'apparecchio
Never switch on appliance without water, do not overfill steam generator
!
Ein-/ Ausschalter
2
Vorbereiten
Eier oben anstechen
Interrupteur ON / OFF
Piquer les œufs en haut
Préparer
Interruttore ON / OFF
Forare le uova in alto
Preparazione
ON / OFF switch
Pierce eggs at top
Preparation
Kontrollleuchte
Témoin lumineux
Spia di controllo
Das Gerät wird heiss, es entsteht Dampf - Verbrennungsgefahr
Indicator light
L'appareil chauffe et produit de la vapeur - Risque de brûlure
L'appareil chauffe et produit de la vapeur - Risque de brûlure
L'apparecchio diventa caldo e viene prodotto vapore: pericolo di ustione
L'apparecchio diventa caldo e viene prodotto vapore: pericolo di ustione
Appliance becomes hot, with steam issuing - otherwise you may burn yourself
Appliance becomes hot, with steam issuing - otherwise you may burn yourself
3
Zubereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
Art.-Nr. 7397
!
Messbecher
Heisses Gerät nur am Handgriff anfassen
Heisses Gerät nur am Handgriff anfassen
Gobelet
Lorsque l'appareil est chaud, le manipuler uniquement à l'aide de la poignée
Lorsque l'appareil est chaud, le manipuler uniquement à l'aide de la poignée
Prendere l'apparecchio caldo soltanto dal manico
Misurino
Hold hot appliance only by the handle
Measuring beaker
Vor erneutem Eier kochen Gerät 5 Min. abkühlen lassen
Laisser refroidir l'appareil pendant 5 min. avant de recuire des œufs
Prima di far cuocere altre uova, lasciare raffreddare 5 min.
Allow appliance to cool for 5 min. before boiling more eggs
Eierpiker
4
Aiguille pour piquer
Ausstecken
Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
Ago per infilzare
Débrancher
L'appareil est chaud. Avant le rangement laisser refroidir
Egg needle
Scollegare
L'apparecchio è caldo. Prima di rimuoverlo, lasciare raffreddare
The appliance is hot. Let it stay to cool out, before remove
Unplug
fold here!
fold here!
Entkalken
Anzahl Eier
1
2
Détartrage
Nombre d'œufs
3
1
Quantità di uova
2
Decalcificare
1
3
2
Number of eggs
3
Descaling
weich
mittel
hart
molle
moyen
dur
Dampferzeuger
tenere
medio
dure
Compartiment vapeur
soft
medium
hard
Erogatore del vapore
Steam generator
Eier warmhalten im Gerät
Eier warmhalten im Gerät
Garder les œufs au chaud dans l'appareil
Garder les œufs au chaud dans l'appareil
Tenere in caldo le uova nell'apparecchio
Tenere in caldo le uova nell'apparecchio
Keeping eggs warm in appliance
Beep
oder -
ou -
o -
or
Warten bis...
Warten bis...
Geniessen!
Haltbarkeit: ~ 2 Tage, im Kühlschrank 1 Woche
Attendre jusqu'au...
Attendre jusqu'au...
Savourer !
A consommer : ~ 2 jours, au réfrigérateur 1 semaine
Attendere fino al...
Attendere fino al...
Gustare!
Da consumarsi entro: ~ 2 giorni, in frigorifero 1 settimana
Wait until...
Wait until...
Use within: ~ 2 days, can be kept one week in fridge
Enjoy!
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Cleaning
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not put into the dishwasher!
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
fold here!
CUT!!
!
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
Remove the plug from the mains before cleaning
-
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie - 2 ans de garantie
Garanzia - 2 anni di garanzia
Einige Minuten mit Essig bedecken, dann mit Wasser spülen
Guarantee - 2 years guarantee
Couvrir de vinaigre et laisser agir quelques minutes, puis
rincer à l'eau claire
Lasciare alcuni minuti immersa nell'aceto, quindi sciacquare
Eierkocher
Art.-Nr. 7397
con acqua
Cover with vinegar for several minutes, then rinse with water
Cuiseur à œufs
Cuoci-uova
Egg boiler
Modell/Erzeugnis
Modèle/produit
Modello/prodotto
Model/product
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
CH
!
Verkäufer
Zuerst Netzstecker ziehen
Vendeur
Trisa Electro AG
Venditore
Kantonsstrasse 121
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Sales assistant
CH-6234 Triengen
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
info@trisaelectro.ch
Remove the plug from the mains before cleaning
+41 41 933 00 30
Verkaufs-/Lieferdatum
Date de vente/livraison
DE
Data di vendita/consegna
HKS
Sales/delivery date
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
Stempel
HKS-GmbH@T-online.de
Timbre
+49 (6104) 5920
Timbro
Stamp
AT
Franz Holzbauer
Käufer
Service GmbH
Acheteur
Unterhaus 33
Aquirente
A-2851 Krumbach
Customer
service@trisaelectro.at
+43 (2647) 4304070
CUT!!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa 7397

  • Seite 1 Handle Lasciare alcuni minuti immersa nell'aceto, quindi sciacquare Accessori Lavare con acqua calda, poi asciugare Eierkocher Art.-Nr. 7397 Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an Steam generator con acqua Accessories Wash with hot dishwater, then dry...
  • Seite 2 Never pull the plug out of the socket by the flex or with wet hands. Disconnect the mains plug in case of faults dell’importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso Trisa Electro AG Salvaspazio during use, before cleaning or moving the appliance from place to place, after use.