Herunterladen Diese Seite drucken
Sony PRSA-AC1A Betriebsanleitung
Sony PRSA-AC1A Betriebsanleitung

Sony PRSA-AC1A Betriebsanleitung

Ac adapter for reader

Werbung

Français
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
AC Adapter for Reader™
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l'Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
User Guide / Guide de l'utilisateur /
108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité
Betriebsanleitung / Gebruikershandleiding / Guía
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland
del usuario / Guida dell'utilizzatore / Käyttöohjeet /
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
Bruksanvisning / Brugervejledning /
coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Brukerhåndbok / Руководство пользователя /
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Посібник користувача
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
PRSA-AC1A
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
© 2011 Sony Corporation / Printed in China
4-294-919-12(1)
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
English
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
Notice for customers: the following information is only applicable
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du
to equipment sold in countries applying EU directives
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product
safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses
Avant utilisation
given in separate service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
Cet adaptateur secteur peut être utilisé pour charger et alimenter les
European Union and other European countries with separate
modèles Reader™ PRS-T2, PRS-T1, PRS-650 et PRS-350*. *Reportez-vous au
collection systems)
site Web de support pour obtenir les toutes dernières informations de
compatibilité.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
Avant d'utiliser l'adaptateur secteur, veuillez lire ce manuel en entier et
handed over to the applicable collection point for the recycling of
conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Reportez-vous également
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
au Guide de l'utilisateur intégré au Reader.
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
Utilisation
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased
 Raccordez une extrémité du câble USB fourni au connecteur micro
the product.
USB du Reader et l'autre extrémité à l'adaptateur secteur.
 Branchez-le à une prise de courant à l'aide du cordon
Before use
d'alimentation fourni.
This AC Adapter can be used to charge and operate the Reader™ models
Un témoin rouge s'allume sur le Reader pendant le chargement de la
PRS-T2, PRS-T1, PRS-650 and PRS-350*. *See the support website for the
batterie et s'éteint lorsque le chargement est terminé.
latest information on compatibility.
Before using the AC adapter, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference. See also the embedded User Guide in the Reader.
How to use
 Connect one end of the supplied USB cable to the micro USB
connector of the Reader, and the other end to the AC adapter.
 Connect to an AC outlet using the supplied power cord.
Connecteur Micro USB
The indicator on the Reader lights up in red while charging, and goes off
when charging is completed.
Charge/Busy indicator
Le temps de charge varie selon le modèle de Reader. Pour plus
d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisateur intégré au Reader.
Micro USB connector
To AC outlet
Remarques
Power cord
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement en cas d'utilisation, avec cet
adaptateur secteur, d'un câble USB autre que celui fourni d'origine.
• Raccordez l'adapteur secteur à une prise de courant facilement accessible. Si
vous remarquez une anomalie sur l'adapteur secteur, débranchez-le de la prise
de courant.
• Nous ne garantissons pas l'utilisation d'un concentrateur USB ou d'un câble
USB cable
prolongateur USB.
AC Adapter
Charging time varies depending on the model of the Reader. For details, see
Caractéristiques techniques
the embedded User Guide in the Reader.
Entrée
Notes
• We do not guarantee performance when other than supplied USB cable and
100 à 240 VCA, 50/60 Hz, 0,2 A
this AC Adapter being used.
Sortie
• Connect the AC adapter to an easily accessible AC outlet. Should you notice an
5 VCC, 1 500 mA
abnormality in the AC adapter, disconnect it from the AC outlet.
• We do not guarantee use of a USB hub or USB extension cable.
Température de
fonctionnement/charge
5 ˚C à 35 ˚C
Specifications
Dimensions
Environ 36 × 77,5 × 22 mm (l/h/p)
Input
Mass
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 0.2 A
Approx. 45 g (1.59 oz)
Output
Power cord length
5 V DC, 1,500 mA
Approx. 1.8 m (70
/
inches)
7
8
Operating/charging temperature
USB cable length
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification
5˚C to 35˚C (41˚F to 95˚F)
Approx. 1.5 m (58
/
inches)
1
8
sans préavis.
Dimensions
Supplied items
Approx. 36 × 77.5 × 22 mm (w/h/d)
AC Adapter × 1
(Approx. 1
7
/
× 3
1
/
×
7
/
inches)
Power cord × 1
16
8
8
Remarques sur l'utilisation
USB cable × 1
User Guide × 1
• Ne placez pas l'appareil dans des endroits :
Warranty
×
1
– extrêmement chauds ou froids ;
– poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
Design and specifications are subject to change without notice.
– soumis à des vibrations ;
– soumis à d'importants champs magnétiques ;
– recouverts de sable ;
– exposés à la lumière directe du soleil.
Notes on use
• N'exposez pas l'appareil à des chocs mécaniques ou ne le laissez pas tomber.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant lorsque l'appareil
• Do not place the unit in locations that are:
n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon
– Extremely hot or cold
d'alimentation, retirez-le de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
– Dusty or dirty
• Vérifiez bien qu'aucun objet métallique n'est en contact avec les parties
– Very humid
métalliques de l'appareil. Dans le cas contraire, cela risquerait d'engendrer un
– Vibrating
court-circuit et donc d'endommager l'appareil.
– Strong magnetic fields
• Ne faites pas fonctionner l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé
– Sandy
ou si l'appareil lui-même est tombé ou s'il a été endommagé.
– Exposed to direct sunlight
• Veillez à ce que les contacts métalliques soient toujours propres.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• Ne démontez pas l'appareil et n'effectuez aucune modification.
• Disconnect the power cord from the AC outlet when not in use for a long time.
• Un dégagement de chaleur se produit lorsque l'appareil fonctionne. Ce
To disconnect the power cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
phénomène est normal.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this
• Gardez l'appareil éloigné des récepteurs TV ou AM afin d'éviter toute
unit. If this happens, a short circuit may occur and the unit may be damaged.
interférence lors de la réception.
• Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit itself has been
• Pour écarter les risques d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas le Reader
dropped or damaged.
sous la pluie ou dans un endroit humide.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
Entretien
• While the unit is in use, it gets warm. This is normal.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec ou d'un chiffon doux
• Keep the unit away from TV or AM receivers, as it may disturb reception.
légèrement imprégné d'une solution détergente neutre. N'utilisez aucun solvant,
• To avoid the danger of fire or electric shock, do not use the Reader in a wet or
tel que de l'alcool ou du benzène, qui risquerait d'endommager la surface.
humid place.
Si vous avez des questions relatives à ce produit, contactez-nous :
On cleaning
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Clean the unit with a soft dry cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine,
which may damage the finish.
If you have any questions about this product:
Support for customers in Europe:
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Support for customers in Australia:
http://www.sony.com.au/support
Warranty Information for customers in Australia:
http://www.sony.com.au/warranty
Support for customers in New Zealand:
http://www.sony.co.nz/support
Warranty Information for customers in New Zealand:
http://www.sony.co.nz/section/warrantyinfo
Deutsch
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Vorbereitungen
Dieses Netzteil kann verwendet werden, um den Reader™ PRS-T2, PRS-T1,
PRS-650 und PRS-350* aufzuladen und zu betreiben. *Aktuelle
Informationen zur Kompatibilität finden Sie auf der Support-Website.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Netzteils bitte genau
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Schlagen Sie bitte auch in der Betriebsanleitung auf dem Reader nach.
Gebrauch
 Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem
Micro-USB-Anschluss am Reader und das andere Ende mit dem
Netzteil.
 Schließen Sie das Netzteil über das mitgelieferte Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Anzeige am Reader leuchtet beim Laden rot und erlischt, wenn der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Témoin de charge/occupé
Vers prise
de courant
Micro-USB-Anschluss
Cordon
d'alimentation
Câble USB
Adaptateur secteur
Die Ladezeit variiert abhängig vom Modell des Readers. Weitere
Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung auf dem Reader.
Hinweise
• Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes als das
mitgelieferte USB-Kabel und ein anderes als dieses Netzteil verwendet wird.
• Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten
an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von
der Netzsteckdose.
• Für die Verwendung eines USB-Hubs oder USB-Verlängerungskabels wird keine
Gewähr übernommen.
Technische Daten
Poids
Eingang
Environ 45 g
100 – 240 V Wechselstrom,
Longueur du cordon
50/60 Hz, 0,2 A
d'alimentation
Ausgang
Environ 1,8 m
5 V Gleichstrom, 1.500 mA
Longueur du câble USB
Betriebs-/Ladetemperatur
Environ 1,5 m
5 ˚C bis 35 ˚C
Eléments fournis
Abmessungen
Adaptateur secteur × 1
ca. 36 × 77,5 × 22 mm (B/H/T)
Cordon d'alimentation × 1
Câble USB × 1
Guide de l'utilisateur × 1
Garantie × 1
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zum Gebrauch
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– starken Magnetfeldern
– Sand
– direktes Sonnenlicht
• Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie
es nicht fallen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Netzteil
längere Zeit nicht benutzen wollen. Um das Netzkabel zu lösen, ziehen Sie am
Stecker, niemals am Kabel.
• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des
Geräts in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss
kommen und das Gerät könnte beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst
beschädigt ist oder das Gerät fallen gelassen wurde.
• Halten Sie die Metallkontakte sauber.
• Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
• Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich nicht um
eine Störung.
• Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Andernfalls kann
es den Empfang stören.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
verwenden Sie den Reader nicht bei Nässe oder Feuchtigkeit.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Bei Fragen zu diesem Produkt:
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Voor gebruik
Deze netspanningsadapter kan worden gebruikt om de Reader™-modellen
PRS-T2, PRS-T1, PRS-650 en PRS-350* op te laden en te bedienen.
*Raadpleeg de website voor klantenondersteuning voor de recentste
informatie over compatibiliteit.
Lees voordat u de netspanningsadapter gebruikt deze handleiding grondig
door en bewaar deze zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt
raadplegen. Zie ook de ingesloten Gebruikershandleiding in de Reader.
Hoe te gebruiken
 Sluit het ene eind van de bijgeleverde USB-kabel aan op de Micro
USB-aansluiting van de Reader en het andere eind op de
netspanningsadapter.
 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op een stopcontact.
Het lampje op de Reader licht rood op tijdens het opladen en dooft
wanneer het laden voltooid is.
Laad-/bedrijfslampje
Lade-/Betriebsanzeige
Micro USB-aansluiting
an Netzsteckdose
Netzkabel
USB-Kabel
USB-kabel
Netzteil
De oplaadtijd verschilt afhankelijk van het type Reader. Meer informatie
vindt u in de geïntegreerde gebruikershandleiding van de Reader.
Opmerkingen
• Wij kunnen geen correcte werking garanderen als u geen gebruik maakt van
de bijgeleverde USB-kabel en netspanningsadapter.
• Verbind de netspanningsadapter met een stopcontact waar u gemakkelijk bij
kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan de netspanningsadapter, trekt u het
snoer uit het stopcontact.
• Wij kunnen geen correcte werking garanderen als u een USB-hub of USB-
verlengkabel gebruikt.
Specificaties
Gewicht
Invoer
Gewicht
ca. 45 g
100 - 240 V AC, 50/60 Hz, 0,2 A
Ong. 45 g
Länge des Netzkabels
Uitvoer
Lengte netsnoer
ca. 1,8 m
5 V DC, 1.500 mA
Ong. 1,8 m
Länge des USB-Kabels
Gebruiks-/
Lengte USB-kabel
laadtemperatuur
ca. 1,5 m
Ong. 1,5 m
5 °C tot 35 °C
Mitgelieferte Teile
Bijgeleverde items
Afmetingen
Netzteil × 1
Netspanningsadapter × 1
Netzkabel × 1
Ong. 36 × 77,5 × 22 mm (b/h/d)
Netsnoer × 1
USB-Kabel × 1
USB-kabel × 1
Betriebsanleitung × 1
Gebruikershandleiding × 1
Garantie × 1
Garantie × 1
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Opmerking over het gebruik
• Zet het toestel niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan:
– Extreme koude of warmte
– Stof of vuil
– Veel vocht
– Trillingen
– Sterke magnetische velden
– Zand
– Direct zonlicht
• Stel het toestel niet bloot aan mechanische schokken en laat het niet vallen.
• Trek het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het toestel lange tijd niet
gebruikt. Neem het netsnoer bij de stekker vast om het uit het stopcontact te
verwijderen. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de
metalen onderdelen van dit toestel. Gebeurt dit wel, dan kan er zich een
kortsluiting voordoen en kan het toestel beschadigd raken.
• Gebruik het toestel niet als er een snoer beschadigd is of als het toestel
gevallen of beschadigd is.
• Zorg ervoor dat de metalen contactpunten steeds gereinigd zijn.
• Probeer het toestel niet te demonteren of om te bouwen.
• Het toestel wordt warm tijdens het gebruik. Dit is normaal.
• Plaats het toestel niet in de buurt van tv- of AM-ontvangers; dit kan namelijk de
ontvangst verstoren.
• Om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden, mag u de Reader
niet gebruiken in natte of vochtige ruimtes.
Over het reinigen
Reinig het toestel met een zachte droge doek of een zachte doek die licht is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol
of wasbenzine, want die kunnen de behuizing beschadigen.
Als u vragen hebt over dit product:
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Español
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Antes de la utilización
Este adaptador de CA se puede utilizar para cargar y controlar el Reader™
modelos PRS-T2, PRS-T1, PRS-650 y PRS-350*. *Consulte el sitio web de
soporte técnico para obtener la información más reciente sobre las
compatibilidades.
Antes de utilizar el adaptador de CA, lea este manual detenidamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro. Consulte también la Guía del
usuario integrada en el Reader.
Utilización
 Conecte un extremo del cable USB suministrado al conector micro
USB del Reader, y el otro extremo al adaptador de CA.
 Conéctelo a una toma de corriente de CA mediante el cable de
alimentación suministrado.
El indicador del Reader se iluminará en rojo mientras se esté cargando y se
apagará cuando la carga haya finalizado.
Indicador de carga/ocupado
Conector micro USB
Naar stopcontact
Cable de
Netsnoer
alimentación
Cable USB
Adaptador de CA
Netspanningsadapter
El tiempo de carga variará en función del modelo de Reader. Para obtener
más información, consulte la Guía del usuario integrada en el Reader.
Notas
• No se garantiza el funcionamiento al utilizar otros componentes que no sean el
cable USB suministrado y este adaptador de CA.
• Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente de CA de fácil acceso. Si
detecta alguna anomalía en el adaptador de CA, desconéctelo de la toma de
corriente de CA.
• No se garantiza el uso de un concentrador USB o un cable de extensión USB.
Especificaciones
Entrada
Masa
CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz,
Aprox. 45 g
0,2 A
Longitud del cable de
Salida
alimentación
CC de 5 V, 1.500 mA
Aprox. 1,8 m
Longitud del cable USB
Temperatura de funcionamiento/
carga
Aprox. 1,5 m
De 5 °C a 35 °C
Accesorios suministrados
Dimensiones
Adaptador de CA × 1
Aprox. 36 × 77,5 × 22 mm
Cable de alimentación × 1
(an/al/prf )
Cable USB × 1
Guía del usuario × 1
Garantía × 1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas sobre la utilización
• No coloque la unidad en lugares:
– Extremadamente cálidos o fríos
– Con polvo o suciedad
– Muy húmedos
– Sometidos a vibraciones
– Sometidos a fuertes campos magnéticos
– Arenosos
– Expuestos a la luz solar directa
• No golpee ni deje caer la unidad.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de CA cuando no
lo utilice durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable de
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes
metálicas de esta unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad
podría dañarse.
• No utilice la unidad con un cable dañado, ni la utilice si ha sufrido una caída o si
está dañada.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desmonte ni modifique la unidad.
• Mientras la unidad esté en funcionamiento, se calentará. Esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que podrían
obstaculizar la recepción.
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice el Reader en
lugares mojados o húmedos.
Acerca de la limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco, o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de
disolvente, como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado.
Si tiene alguna pregunta sobre este producto:
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS
Italiano
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per
qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti
con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l'Italia).
Prima dell'uso
Il presente alimentatore CA consente di caricare e alimentare i Reader™
modelli PRS-T2, PRS-T1, PRS-650 e PRS-350*. *Visitare il sito Web del
supporto tecnico per ottenere le più recenti informazioni sulla compatibilità.
Prima di utilizzare l'alimentatore CA, leggere con attenzione il presente
manuale e conservarlo per farvi riferimento in futuro. Consultare inoltre la
Guida dell'utilizzatore incorporata nel Reader.
Modalità d'uso
 Collegare un'estremità del cavo USB in dotazione al micro
connettore USB di Reader e l'altra estremità all'alimentatore CA.
 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a una presa CA.
La spia di Reader si illumina in rosso durante l'operazione di carica e si
spegne quando la ricarica è terminata.
Spia di carica/occupato
A la toma de
corriente de CA
Micro connettore USB
Alla presa CA
Cavo di
alimentazione
Cavo USB
Alimentatore CA
Il tempo di carica dipende dal modello di Reader. Per i dettagli, vedere la
Guida dell'utilizzatore in dotazione con Reader.
Note
• La prestazioni sono garantite solo in caso di utilizzo del cavo USB in dotazione e
del presente alimentatore CA.
• Collegare l'alimentatore CA a una presa CA di facile accesso. Se si dovessero
riscontrare anomalie nell'alimentatore CA, scollegarlo dalla presa CA.
• Non è garantito l'utilizzo di un hub USB o di una prolunga USB.
Caratteristiche tecniche
Ingresso
Peso
100 - 240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A
Circa 45 g
Uscita
Lunghezza del cavo di
alimentazione
5 V CC, 1.500 mA
Circa 1,8 m
Temperatura di funzionamento e
di carica
Lunghezza del cavo USB
Da 5 °C a 35 °C
Circa 1,5 m
Dimensioni
Accessori in dotazione
Circa 36 × 77,5 × 22 mm (l/a/p)
Alimentatore CA × 1
Cavo di alimentazione × 1
Cavo USB × 1
Guida dell'utilizzatore × 1
Garanzia × 1
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
necessità di preavviso.
Note sull'utilizzo
• Non collocare l'unità in luoghi che presentano le caratteristiche riportate di
seguito:
– Temperature particolarmente calde o fredde
– Polvere o sporcizia
– Umidità elevata
– Vibrazioni
– Campi magnetici intensi
– Sabbia
– Luce diretta del sole
• Evitare di urtare o di lasciar cadere l'unità.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA se non si intende utilizzarlo
per lungo tempo. Per scollegare il cavo di alimentazione è necessario afferrare
la spina e tirare. Non tirare mai il cavo stesso.
• Evitare che oggetti metallici entrino a contatto con le parti metalliche
dell'unità. In caso contrario, potrebbe verificarsi un cortocircuito con
conseguenti danni all'unità.
• Non utilizzare l'unità se il cavo è danneggiato o se l'unità stessa è caduta o ha
subito danni.
• Mantenere sempre puliti i contatti in metallo.
• Non smontare e non alterare l'unità.
• Durante l'uso l'unità diventa calda. È un comportamento normale.
• Mantenere l'unità a distanza da televisori o ricevitori AM, in quanto ciò
potrebbe causare disturbi alla ricezione.
• Per evitare il pericolo di incendi e scosse elettriche, non utilizzare Reader in
luoghi umidi o bagnati.
Pulizia
Pulire l'unità con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o
benzina, onde evitare di danneggiare la finitura.
Per eventuali domande relative al prodotto:
http://support.sony-europe.com/eBook/PRS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony PRSA-AC1A

  • Seite 1 UE le direttive UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Il fabbricante di questo prodotto è...
  • Seite 2 дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku paздeльного...